ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я очень доволен, Кромуэл, потому
что порою удивлялся - как это вы богатеете, подобно вашему учителю Уолси?
А он-то брал взятки, Кромуэл!
- Государь, - ответил тот тихим голосом, - с миледи поступили
жестоко, и это вызвало во мне жалость!..
- Так же как и в нас, причем мы разбогатели на тысячу фунтов и на
стоимость одной жемчужины. Ну как, все пять документов подписаны? Возьмите
их, мастер Смит, поскольку леди Харфлит ваша клиентка, и тщательно
проверьте сегодня вечером. Если окажется какая-нибудь ошибка или упущение,
даю вам свое королевское слово - все будет исправлено. Вот наш приказ -
заметьте себе, Кромуэл, когда наступит момент осуществить на деле все, о
чем здесь идет речь касательно прощений, пожалований и восстановлений в
правах, - осуществлено это должно быть незамедлительно.
Под бумагами вы и свою подпись поставьте здесь же, при мне. Никаких
поборов ни в открытую, ни тайно никому больше не дозволяется изымать ни с
леди Харфлит, каковую отныне, в знак особой нашей милости, мы жалуем и
именуем владетельницей Блосхолма, ни с ее супруга или сына. Комиссар Ли
обязан под соответственную расписку внести в нашу казну всю сумму или
суммы, которые могла ему посулить указанная госпожа Харфлит. Запишите все
это, милорд Кромуэл, и проследите за тем, чтобы слово мое было выполнено,
я с вас спрошу.
Вельможа поспешно повиновался, ибо во взгляде короля он прочел нечто,
нагнавшее на него страх. Королева же, увидев, как вожделенная жемчужина
исчезла в кармане Джекоба, вернула ребенка Сайсели и, не сказав королю на
прощанье ни слова и даже не поклонившись, вышла в сопровождении своей
фрейлины из комнаты и хлопнула за собой дверью.
- Ее милость гневается из-за того, что эта жемчужина, ваша жемчужина,
леди Харфлит, ей не досталась, - сказал Генрих, добавив с сердитым
ворчанием: - Клянусь богом! Как смеет она куражиться надо мною, когда я
весь поглощен куда более важными делами! Ого, Джен Сеймур нынче королева и
желает, чтобы об этом знал весь свет. Ну, а что превращает женщину в
королеву? Прихоть короля и золотая корона на голове, а корону может снять
та же рука, которая надела ее, да еще с головой и всем прочим в придачу,
если так просто не снимется. И где тогда королева? Чума на всех баб и на
все, что заставляет нас к ним тянуться! Госпожа Харфлит, вы, надеюсь, со
своим супругом так обращаться не станете? Вы ведь никогда не были при
дворе иначе я бы вас помнил. Что ж, может быть, так для вас лучше, и
именно потому-то вы и остались милой и кроткой.
- Если я кротка, государь, то этому научило меня горе; я ведь много
страдала и даже теперь еще не знаю, жена я или вдова, а с мужем прожила
всего одну неделю.
- Вдова? Если вы овдовели, то приходите ко мне, и я найду вам супруга
еще познатнее вашего. С такой внешностью и состоянием, как у вас, это
будет нетрудно. Ну, не плачьте, я верю, что этот счастливец жив и
возвратится порадовать вас и послужить своему королю. И, во всяком случае,
надеюсь, что он не станет орудием Испании и папистским интриганом.
- Если бог даст, он будет так же верно служить вашей милости, как
служил мой убитый отец.
- Мы знаем это, леди. Вы когда-нибудь кончите марать бумагу, Кромуэл?
Предстоит еще заседание совета, а потом надо поужинать и сказать на сон
грядущий два слова ее милости. Ты, Томас Болл, не дурак и умеешь держать в
руке меч. Посоветуй-ка: идти мне самому на север усмирить мятежников или
оставаться здесь и поручить это дело другим?
- Оставайтесь здесь, ваша милость, - поспешил ответить Томас. - Между
Уошем и Хомбером местность зимою дикая, стрелы там летают, как утки в
ночи, и никому не ведомо, откуда они пущены. К тому же милость ваша
тяжеловаты для верховой езды по лесам и болотам, а случись беда, в Испании
и Риме, а то и поближе многие обрадуются; и кто будет править Англией,
когда на престол сядет девочка? [в то время у Генриха VIII были две
дочери: от брака с Екатериной Арагонской - Мария (род. в 1516 г.) и от
брака с Анной Болейн - Елизавета (род. в 1533 г.)] - С этими словами он
многозначительно уставился на спину Кромуэла.
- Наконец-то я из уст рыжего мужика услышал правду, - пробормотал
король, тоже взглянув на невозмутимого Кромуэла, который продолжал писать,
прикинувшись глухим либо действительно ничего не слыша. - Томас Болл, я
сказал, что ты не дурак, хотя многие и считали тебя таковым. Может быть,
ты хотел бы чего-нибудь попросить в награду за свой совет - только не
денег, у нас их нет.
- Так точно, государь; освободите меня от обетов, которые я дал как
батрак Блосхолмского аббатства, и разрешите мне вступить в брак.
- В брак? А с кем?
- С ней, государь. - И он указал на Эмлин.
- Что? С другой красивой ведьмой? Ты разве не видишь, что она с
норовом? Молчи, молчи, баба, это по лицу твоему видно. Хорошо, получай
свою свободу и ее в придачу, но почему, Томас Болл, ты не попросил
чего-нибудь другого, раз представился случай? Я был о тебе лучшего мнения.
Но ты оказался не умнее всех прочих. Прощай, дурачина Томас, прощайте и
вы, прекрасная леди Блосхолма.

16. ГОЛОС В ЛЕСУ
После того как к документам была приложена печать, все четверо
благополучно возвратились домой, в Чипсайд, в сопровождении трех солдат,
которых им дали для охраны.
- Ну как, хорошо было сделано, хорошо? - спросил Джекоб, потирая
руки.
- Кажется, да, мастер Смит, - ответила Сайсели. - Благодаря вам,
разумеется, если все, что сказал король, действительно стоит в документах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики