ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Весла! Живо, давайте весла!
Ньето, стоявший с другой стороны кровати, уже держал в вытянутых руках на
готове контакты разрядника.
Нэнси Худ, прорываясь к кровати умирающего, оттолкнула Уонеку; вокруг уж
е столпились люди. Уонека вдруг почувствовал резкий неприятный запах и п
онял, что кишки человека больше не удерживают своего содержимого. Внезап
но он ощутил, что старик умирает.
Ц Даю, Ц сказал Ньето, прикладывая контакты к груди больного. Тело содр
огнулось. В бутылках на стене клокотала красная жижа. Сигнал тревоги мон
итора продолжал звенеть.
Ц Задерните занавеску, Джимми, Ц сказала Беверли.
Он оглянулся и увидел, что на происходящее, раскрыв рот, взирает с другой с
тороны палаты мальчик в очках. Уонека резким движением задернул штору.
* * *
Час спустя измученная Беверли Цоси тяжело опустилась на стул возле стол
а в углу, чтобы написать историю болезни. Бумага должна была оказаться ос
обенно подробной, так как пациент умер. Пока она листала результаты анал
изов, Джимми Уонека принес ей чашку кофе.
Ц Благодарю вас, Ц сказала она. Ц Между прочим, нет ли у вас телефона эт
ой компании МТК? Я должна позвонить им.
Ц Я сделаю это за вас, Ц предложил Уонека, как бы ненароком положив ей ру
ку на плечо. Ц У вас был трудный день.
Прежде чем она успела что-либо ответить, Уонека перешел к соседнему стол
у, со щелчком раскрыл свой блокнот и принялся набирать номер. В ожидании о
твета он улыбнулся Беверли.
Ц Исследовательский центр МТК.
Полицейский представился, а потом сообщил:
Ц Я звоню по поводу вашего пропавшего сотрудника, Джозефа Трауба.
Ц Подождите минутку, пожалуйста, я соединю вас с нашим директором по кад
рам.
Но ему пришлось ждать не одну, а несколько минут. В трубке зудела надоедли
вая музыкальная фраза. Обхватив микрофон рукой, он самым небрежным тоном
, на который был способен, обратился к Беверли:
Ц Вы будете сегодня вечером сидеть с вашей бабушкой или же сможете пойт
и куда-нибудь поужинать?
Она продолжала писать, не поднимая глаз.
Ц Я буду сидеть с бабушкой.
Он чуть заметно пожал плечами.
Ц Именно так я и думал.
Ц Но она ложится спать очень рано. Часов в восемь.
Ц На самом деле?
Она улыбнулась, все так же не отрывая взгляда от своих бумаг:
Ц Да.
Уонека усмехнулся.
Ц Что ж, прекрасно.
Ц Прекрасно.
В телефонной трубке снова щелкнуло, и он услышал женский голос:
Ц Пожалуйста, не кладите трубку. Я соединяю вас с нашим старшим вице-пре
зидентом, доктором Гордоном.
Ц Благодарю вас. Ц «Н-да, старший вице-президент», Ц подумал он.
Еще один щелчок, потом скрипучий голос:
Ц Джон Гордон. Слушаю вас.
Ц Доктор Гордон, с вами говорит Джеймс Уонека из полицейского управлен
ия Галлапа, Ц сказал он. Ц Я звоню из больницы МакКинли в Галлапе. Боюсь,
что у меня для вас плохие новости.
И он вкратце изложил события последних часов.
Ц Да-да, офицер Уонека, большое спасибо, Ц сказал Гордон в трубку. Ц Мы п
римем все меры. Да-да. Мы немедленно займемся этим. Еще раз большое спасиб
о.
Гордон выключил телефон и обратился к Дониджеру:
Ц Трауб мертв, и они идентифицировали его тело.
Ц Где?
Ц В Галлапе. Мне позвонил коп из отделения «Скорой помощи».
Ц Что они думают о причине смерти?
Ц Они точно не знают, хотя предполагают острую сердечную недостаточнос
ть. Но у них проблема с его пальцами. Нарушение кровообращения. Они собира
ются произвести вскрытие трупа. Это требование закона.
Дониджер раздраженно отмахнулся:
Ц Нашли гребаную проблему. Вскрытие трупа ничего им не даст. У Трауба про
изошла ошибка в транскрипции. Они никогда не смогут этого вычислить. И ка
кого черта вы тратите впустую мое время из-за такого дерьма?
Ц Один из ваших служащих только что умер, Боб, Ц возразил Гордон.
Ц Ах да, конечно, Ц холодно ответил Дониджер. Ц И знаете что? Все, что я мо
гу сказать по этому поводу, Ц мне на это насрать. Я сожалею. О, конечно, кон
ечно. Пошлите цветы. Только займитесь этим сами, хорошо?
* * *
В подобные моменты Гордон обычно глубоко вздыхал и напоминал себе, что Д
ониджер ничем не отличается от большинства других агрессивных молодых
предпринимателей. Он напоминал себе, что, если отбросить сарказм, Донидж
ер почти всегда оказывался прав. И еще он напоминал себе, что именно так До
ниджер вел себя всю жизнь.
Роберт Дониджер рано обнаружил признаки гениальности; технические уче
бники он начал читать, еще когда учился в начальной школе. К девяти годам о
н уже мог собрать любой электронный прибор Ц радиоприемник или телевиз
ор, Ц копаясь в вакуумных трубках, транзисторах и проводах до тех пор, по
ка устройство не начинало работать. Когда его мать как-то раз в тревоге ск
азала ему, что боится, как бы он не устроил сам себе казнь на электрическом
стуле, он ответил ей: «Не будь идиоткой». А когда умерла его любимая бабуш
ка, Дониджер с сухими глазами сообщил матери, что старая леди была должна
ему двадцать семь долларов и он ожидает от матери возмещения этого долга
.
Окончив с отличием физический колледж в Стэнфорде в возрасте восемнадц
ати лет, Дониджер поступил в лабораторию «Ферми» близ Чикаго. Там он прор
аботал шесть месяцев и ушел, заявив директору лаборатории, что физика эл
ементарных частиц годится только для онанистов. Он возвратился в Стэнфо
рд, где работал в области, которую счел более многообещающей: магнетизм в
условиях сверхпроводимости.
В это время ученые всех отраслей знания уходили из университетов и учреж
дали компании для эксплуатации своих открытий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
Ньето, стоявший с другой стороны кровати, уже держал в вытянутых руках на
готове контакты разрядника.
Нэнси Худ, прорываясь к кровати умирающего, оттолкнула Уонеку; вокруг уж
е столпились люди. Уонека вдруг почувствовал резкий неприятный запах и п
онял, что кишки человека больше не удерживают своего содержимого. Внезап
но он ощутил, что старик умирает.
Ц Даю, Ц сказал Ньето, прикладывая контакты к груди больного. Тело содр
огнулось. В бутылках на стене клокотала красная жижа. Сигнал тревоги мон
итора продолжал звенеть.
Ц Задерните занавеску, Джимми, Ц сказала Беверли.
Он оглянулся и увидел, что на происходящее, раскрыв рот, взирает с другой с
тороны палаты мальчик в очках. Уонека резким движением задернул штору.
* * *
Час спустя измученная Беверли Цоси тяжело опустилась на стул возле стол
а в углу, чтобы написать историю болезни. Бумага должна была оказаться ос
обенно подробной, так как пациент умер. Пока она листала результаты анал
изов, Джимми Уонека принес ей чашку кофе.
Ц Благодарю вас, Ц сказала она. Ц Между прочим, нет ли у вас телефона эт
ой компании МТК? Я должна позвонить им.
Ц Я сделаю это за вас, Ц предложил Уонека, как бы ненароком положив ей ру
ку на плечо. Ц У вас был трудный день.
Прежде чем она успела что-либо ответить, Уонека перешел к соседнему стол
у, со щелчком раскрыл свой блокнот и принялся набирать номер. В ожидании о
твета он улыбнулся Беверли.
Ц Исследовательский центр МТК.
Полицейский представился, а потом сообщил:
Ц Я звоню по поводу вашего пропавшего сотрудника, Джозефа Трауба.
Ц Подождите минутку, пожалуйста, я соединю вас с нашим директором по кад
рам.
Но ему пришлось ждать не одну, а несколько минут. В трубке зудела надоедли
вая музыкальная фраза. Обхватив микрофон рукой, он самым небрежным тоном
, на который был способен, обратился к Беверли:
Ц Вы будете сегодня вечером сидеть с вашей бабушкой или же сможете пойт
и куда-нибудь поужинать?
Она продолжала писать, не поднимая глаз.
Ц Я буду сидеть с бабушкой.
Он чуть заметно пожал плечами.
Ц Именно так я и думал.
Ц Но она ложится спать очень рано. Часов в восемь.
Ц На самом деле?
Она улыбнулась, все так же не отрывая взгляда от своих бумаг:
Ц Да.
Уонека усмехнулся.
Ц Что ж, прекрасно.
Ц Прекрасно.
В телефонной трубке снова щелкнуло, и он услышал женский голос:
Ц Пожалуйста, не кладите трубку. Я соединяю вас с нашим старшим вице-пре
зидентом, доктором Гордоном.
Ц Благодарю вас. Ц «Н-да, старший вице-президент», Ц подумал он.
Еще один щелчок, потом скрипучий голос:
Ц Джон Гордон. Слушаю вас.
Ц Доктор Гордон, с вами говорит Джеймс Уонека из полицейского управлен
ия Галлапа, Ц сказал он. Ц Я звоню из больницы МакКинли в Галлапе. Боюсь,
что у меня для вас плохие новости.
И он вкратце изложил события последних часов.
Ц Да-да, офицер Уонека, большое спасибо, Ц сказал Гордон в трубку. Ц Мы п
римем все меры. Да-да. Мы немедленно займемся этим. Еще раз большое спасиб
о.
Гордон выключил телефон и обратился к Дониджеру:
Ц Трауб мертв, и они идентифицировали его тело.
Ц Где?
Ц В Галлапе. Мне позвонил коп из отделения «Скорой помощи».
Ц Что они думают о причине смерти?
Ц Они точно не знают, хотя предполагают острую сердечную недостаточнос
ть. Но у них проблема с его пальцами. Нарушение кровообращения. Они собира
ются произвести вскрытие трупа. Это требование закона.
Дониджер раздраженно отмахнулся:
Ц Нашли гребаную проблему. Вскрытие трупа ничего им не даст. У Трауба про
изошла ошибка в транскрипции. Они никогда не смогут этого вычислить. И ка
кого черта вы тратите впустую мое время из-за такого дерьма?
Ц Один из ваших служащих только что умер, Боб, Ц возразил Гордон.
Ц Ах да, конечно, Ц холодно ответил Дониджер. Ц И знаете что? Все, что я мо
гу сказать по этому поводу, Ц мне на это насрать. Я сожалею. О, конечно, кон
ечно. Пошлите цветы. Только займитесь этим сами, хорошо?
* * *
В подобные моменты Гордон обычно глубоко вздыхал и напоминал себе, что Д
ониджер ничем не отличается от большинства других агрессивных молодых
предпринимателей. Он напоминал себе, что, если отбросить сарказм, Донидж
ер почти всегда оказывался прав. И еще он напоминал себе, что именно так До
ниджер вел себя всю жизнь.
Роберт Дониджер рано обнаружил признаки гениальности; технические уче
бники он начал читать, еще когда учился в начальной школе. К девяти годам о
н уже мог собрать любой электронный прибор Ц радиоприемник или телевиз
ор, Ц копаясь в вакуумных трубках, транзисторах и проводах до тех пор, по
ка устройство не начинало работать. Когда его мать как-то раз в тревоге ск
азала ему, что боится, как бы он не устроил сам себе казнь на электрическом
стуле, он ответил ей: «Не будь идиоткой». А когда умерла его любимая бабуш
ка, Дониджер с сухими глазами сообщил матери, что старая леди была должна
ему двадцать семь долларов и он ожидает от матери возмещения этого долга
.
Окончив с отличием физический колледж в Стэнфорде в возрасте восемнадц
ати лет, Дониджер поступил в лабораторию «Ферми» близ Чикаго. Там он прор
аботал шесть месяцев и ушел, заявив директору лаборатории, что физика эл
ементарных частиц годится только для онанистов. Он возвратился в Стэнфо
рд, где работал в области, которую счел более многообещающей: магнетизм в
условиях сверхпроводимости.
В это время ученые всех отраслей знания уходили из университетов и учреж
дали компании для эксплуатации своих открытий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174