ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Интерференция происходит, но мы не можем найт
и ее причины в нашей Вселенной. Из этого следует, что интерферирующие фот
оны должны находиться в других вселенных. А это, в свою очередь, доказывае
т, что другие вселенные существуют.
Ц Совершенно верно, Ц поддержал его Гордон. Ц И они иногда взаимодейс
твуют с нашей собственной Вселенной.
* * *
Ц Прошу прощения, Ц сказал Марек. Ц Не могли бы вы повторить это еще раз
. Почему с нашей Вселенной должна взаимодействовать какая-то другая все
ленная?
Ц Такова природа мультимира, Ц пояснил Гордон. Ц Вы же помните, что я го
ворил вам: в мультимире вселенные постоянно расщепляются, а это означает
, что существует неисчислимое множество других вселенных, очень похожих
на нашу И такие вот, подобные, вселенные взаимодействуют между собой. Каж
дый раз, когда мы создаем световой луч в нашей вселенной, практически иде
нтичные лучи одновременно возникают во многих подобных вселенных, и фот
оны, рождающиеся в тех, других, вселенных, интерферируют с фотонами нашей
Вселенной, образуя ту самую картину, которую мы видим.
Ц И вы уверяете нас, что это достоверно?
Ц Абсолютно достоверно. Эксперимент повторялся много раз.
Марек хмурился. Кейт сидела, уставясь в стол. Крис чесал в затылке.
Наконец Дэвид Стерн прервал молчание:
Ц Но ведь не все вселенные подобны нашей?
Ц Нет.
Ц А совпадают ли все они с нашей по времени?
Ц Нет, не все.
Ц Значит, некоторые вселенные существуют в более раннее время?
Ц Да. Фактически. Поскольку их количество бесконечно, существуют вселе
нные всех более ранних времен.
Стерн на несколько секунд задумался.
Ц И вся ваша лекция сводится к намеку на то, что МТК владеет технологией,
позволяющей осуществлять путешествия в эти другие вселенные?
Ц Да, Ц не помедлив ни мгновения, откликнулся Гордон. Ц Именно об этом я
вам и говорю.
Ц Каким образом?
Ц Мы прокладываем пространственно-временные туннели в квантовой пене.
Ц Вы имеете в виду пену Уилера? Субатомные флуктуации пространства-вре
мени?
Ц Да.
Ц Но ведь принято считать, что это невозможно.
Гордон улыбнулся.
Ц Вы лично убедитесь, что это не так, и достаточно скоро.
Ц Мы? Что вы хотите этим сказать? Ц еще больше нахмурился Марек.
Ц Я думал, что вы уже догадались, Ц спокойно ответил Гордон. Ц Профессо
р Джонстон находится в четырнадцатом столетии. Мы хотим, чтобы вы отправ
ились туда и вытащили его.
* * *
Никто не издал ни звука.
Дверь салона открылась, и вошла стюардесса. Она нажала кнопку, и на все илл
юминаторы надвинулись плотные шторки. Свет померк. Стюардесса постелил
а простыни и одеяла на кушетки, стоявшие вдоль салона На каждую постель о
на положила большие наушники.
Ц Отправились туда Ц повторил слова Гордона Крис Хьюджес. Ц И каким ж
е образом?
Ц Гораздо проще будет показать вам это на примере, Ц ответил Гордон.
Он вручил археологам по маленькой целлофановой упаковке с какими-то пил
юлями.
Ц А сейчас я хотел бы, чтобы вы приняли это.
Ц А что это такое? Ц спросил Крис.
Ц Три вида успокоительных лекарств, Ц сообщил Гордон. Ц А потом я хоте
л бы, чтобы вы все легли и надели наушники. Можете поспать, если захотите. П
олет продлится меньше десяти часов, так что в любом случае вы успеете вос
принять не очень много. Но, по крайней мере, привыкнете к языку и произноше
нию.
Ц К какому языку? Ц продолжал недоумевать Крис.
Тем не менее он спокойно протянул руку за пилюлями.
Ц Староанглийский и средневековый французский языки.
Ц Но я и так знаю эти языки, Ц заметил Марек.
Ц Не уверен, что вы владеете правильным произношением. Наденьте наушни
ки.
Ц Но ведь правильного произношения не знает никто, Ц настаивал Марек.
Однако он одернул себя, едва успев закрыть рот.
Ц Мне кажется, Ц уверенно возразил Гордон, Ц вы сможете убедиться в то
м, что мы это знаем.
Крис улегся на одну из кушеток, укрылся одеялом и закрыл уши наушниками. П
о крайней мере, они заглушали звук реактивных двигателей.
«Пилюли, похоже, очень сильные», Ц подумал он, потому что внезапно почувс
твовал себя совершенно расслабленным. Его глаза против воли закрывалис
ь. Он услышал, что началось воспроизведение записи: «Сделайте глубокий в
дох, Ц произнес приятный голос. Ц Вообразите, что вы теплым летним днем
находитесь в красивом саду Здесь все знакомо вам, вы ощущаете покой, вам л
егко и удобно. Прямо перед собой вы видите дверь, ведущую в подвал Вы откры
ваете эту дверь. Подвал хорошо знаком вам, потому что это подвал вашего со
бственного дома. Вы начинаете спускаться по каменным ступеням в теплый и
уютный подвал. Оттуда доносятся голоса, с каждым шагом вы все лучше слыши
те их. Они кажутся вам приятными и умиротворяющими».
Действительно послышался диалог мужского и женского голосов:
Ц Give my hat. Йифф меан ха(х)т.
Ц Here is your hat. Хэйр байе зинхатт.
Ц Thank you. Гра(х) мерси.
Ц You are welcome. Айерпрай зи.
Фразы становились все длиннее. Вскоре Крису стало трудно сознательно во
спринимать их.
Ц I am cold I would rather have a coat. Айеам чиллингколд, ее волд лейфер халф а коот.
Крис мягко, неощутимо уплывал в сон, ощущая при этом, что продолжает спуск
аться по лестнице все глубже и глубже в напоминающее пещеру теплое уютно
е место, полное эха. Он был умиротворен, хотя последние две фразы, которые
ему удалось запомнить, породили в нем подобие беспокойства:
Ц Prepare to fight. Дичт зииселв ту фичт.
Ц Where is my sword? B(x)ap беест мее свеарде?
Но сразу после этих слов он еще раз спокойно вздохнул и уснул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
и ее причины в нашей Вселенной. Из этого следует, что интерферирующие фот
оны должны находиться в других вселенных. А это, в свою очередь, доказывае
т, что другие вселенные существуют.
Ц Совершенно верно, Ц поддержал его Гордон. Ц И они иногда взаимодейс
твуют с нашей собственной Вселенной.
* * *
Ц Прошу прощения, Ц сказал Марек. Ц Не могли бы вы повторить это еще раз
. Почему с нашей Вселенной должна взаимодействовать какая-то другая все
ленная?
Ц Такова природа мультимира, Ц пояснил Гордон. Ц Вы же помните, что я го
ворил вам: в мультимире вселенные постоянно расщепляются, а это означает
, что существует неисчислимое множество других вселенных, очень похожих
на нашу И такие вот, подобные, вселенные взаимодействуют между собой. Каж
дый раз, когда мы создаем световой луч в нашей вселенной, практически иде
нтичные лучи одновременно возникают во многих подобных вселенных, и фот
оны, рождающиеся в тех, других, вселенных, интерферируют с фотонами нашей
Вселенной, образуя ту самую картину, которую мы видим.
Ц И вы уверяете нас, что это достоверно?
Ц Абсолютно достоверно. Эксперимент повторялся много раз.
Марек хмурился. Кейт сидела, уставясь в стол. Крис чесал в затылке.
Наконец Дэвид Стерн прервал молчание:
Ц Но ведь не все вселенные подобны нашей?
Ц Нет.
Ц А совпадают ли все они с нашей по времени?
Ц Нет, не все.
Ц Значит, некоторые вселенные существуют в более раннее время?
Ц Да. Фактически. Поскольку их количество бесконечно, существуют вселе
нные всех более ранних времен.
Стерн на несколько секунд задумался.
Ц И вся ваша лекция сводится к намеку на то, что МТК владеет технологией,
позволяющей осуществлять путешествия в эти другие вселенные?
Ц Да, Ц не помедлив ни мгновения, откликнулся Гордон. Ц Именно об этом я
вам и говорю.
Ц Каким образом?
Ц Мы прокладываем пространственно-временные туннели в квантовой пене.
Ц Вы имеете в виду пену Уилера? Субатомные флуктуации пространства-вре
мени?
Ц Да.
Ц Но ведь принято считать, что это невозможно.
Гордон улыбнулся.
Ц Вы лично убедитесь, что это не так, и достаточно скоро.
Ц Мы? Что вы хотите этим сказать? Ц еще больше нахмурился Марек.
Ц Я думал, что вы уже догадались, Ц спокойно ответил Гордон. Ц Профессо
р Джонстон находится в четырнадцатом столетии. Мы хотим, чтобы вы отправ
ились туда и вытащили его.
* * *
Никто не издал ни звука.
Дверь салона открылась, и вошла стюардесса. Она нажала кнопку, и на все илл
юминаторы надвинулись плотные шторки. Свет померк. Стюардесса постелил
а простыни и одеяла на кушетки, стоявшие вдоль салона На каждую постель о
на положила большие наушники.
Ц Отправились туда Ц повторил слова Гордона Крис Хьюджес. Ц И каким ж
е образом?
Ц Гораздо проще будет показать вам это на примере, Ц ответил Гордон.
Он вручил археологам по маленькой целлофановой упаковке с какими-то пил
юлями.
Ц А сейчас я хотел бы, чтобы вы приняли это.
Ц А что это такое? Ц спросил Крис.
Ц Три вида успокоительных лекарств, Ц сообщил Гордон. Ц А потом я хоте
л бы, чтобы вы все легли и надели наушники. Можете поспать, если захотите. П
олет продлится меньше десяти часов, так что в любом случае вы успеете вос
принять не очень много. Но, по крайней мере, привыкнете к языку и произноше
нию.
Ц К какому языку? Ц продолжал недоумевать Крис.
Тем не менее он спокойно протянул руку за пилюлями.
Ц Староанглийский и средневековый французский языки.
Ц Но я и так знаю эти языки, Ц заметил Марек.
Ц Не уверен, что вы владеете правильным произношением. Наденьте наушни
ки.
Ц Но ведь правильного произношения не знает никто, Ц настаивал Марек.
Однако он одернул себя, едва успев закрыть рот.
Ц Мне кажется, Ц уверенно возразил Гордон, Ц вы сможете убедиться в то
м, что мы это знаем.
Крис улегся на одну из кушеток, укрылся одеялом и закрыл уши наушниками. П
о крайней мере, они заглушали звук реактивных двигателей.
«Пилюли, похоже, очень сильные», Ц подумал он, потому что внезапно почувс
твовал себя совершенно расслабленным. Его глаза против воли закрывалис
ь. Он услышал, что началось воспроизведение записи: «Сделайте глубокий в
дох, Ц произнес приятный голос. Ц Вообразите, что вы теплым летним днем
находитесь в красивом саду Здесь все знакомо вам, вы ощущаете покой, вам л
егко и удобно. Прямо перед собой вы видите дверь, ведущую в подвал Вы откры
ваете эту дверь. Подвал хорошо знаком вам, потому что это подвал вашего со
бственного дома. Вы начинаете спускаться по каменным ступеням в теплый и
уютный подвал. Оттуда доносятся голоса, с каждым шагом вы все лучше слыши
те их. Они кажутся вам приятными и умиротворяющими».
Действительно послышался диалог мужского и женского голосов:
Ц Give my hat. Йифф меан ха(х)т.
Ц Here is your hat. Хэйр байе зинхатт.
Ц Thank you. Гра(х) мерси.
Ц You are welcome. Айерпрай зи.
Фразы становились все длиннее. Вскоре Крису стало трудно сознательно во
спринимать их.
Ц I am cold I would rather have a coat. Айеам чиллингколд, ее волд лейфер халф а коот.
Крис мягко, неощутимо уплывал в сон, ощущая при этом, что продолжает спуск
аться по лестнице все глубже и глубже в напоминающее пещеру теплое уютно
е место, полное эха. Он был умиротворен, хотя последние две фразы, которые
ему удалось запомнить, породили в нем подобие беспокойства:
Ц Prepare to fight. Дичт зииселв ту фичт.
Ц Where is my sword? B(x)ap беест мее свеарде?
Но сразу после этих слов он еще раз спокойно вздохнул и уснул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174