ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Временно, Ц ответил Гордон. Ц Да. Сейчас они в безвыходном положении,
и мы не в состоянии сделать хоть что-нибудь, чтобы им помочь.
36:13:17
Крис Хьюджес подбежал к краю обрыва и с криком, размахивая руками и ногам
и в воздухе, бросился в пустоту. В двухстах футах под собой он видел озарен
ную ярким светом солнца Дордонь, петлявшую по зеленой долине. Он знал, что
река была слишком мелка для того, чтобы уцелеть после падения с такой выс
оты. Он ничуть не сомневался, что погибнет.
Но затем, еще в воздухе, он увидел, что обрыв скалы под ним неровный. Футов н
а двадцать ниже кромки, с которой он прыгнул, выдавалась полка Ц остроуг
ольная скала, поросшая редкими чахлыми деревцами и кустарником.
Он попал на эту полку, тяжело рухнув на бок. В первое мгновение ему показал
ось, что легкие взорвались от удара. Упав, он сразу же по инерции беспомощн
о покатился к краю. Пытался остановить падение, цепляясь за растения, но в
се они были слишком слабыми и оставались у него в руках. Катясь к краю, он з
аметил мальчика, который тянулся к нему, Крис проскочил мимо протянутых
рук. Он катился дальше, и полностью вышедший из-под контроля мир вращался
вокруг него. Мальчик, провожающий его испуганным и сочувственным взгляд
ом, остался выше. Крис знал, что вот-вот перевалится через край, приготови
лся к тому, чтобы лететь вниз с высоты
Столкновение с деревом вышибло у него невнятное рычание. Он почувствова
л острую боль в животе, затем она мгновенно распространилась по всему те
лу. Несколько секунд он не мог понять, где он и что с ним происходит: он ощущ
ал только боль, от которой мир приобрел бело-зеленые цвета. Потом он начал
постепенно приходить в себя.
Дерево остановило его движение, но еще какое-то время он был не в состояни
и дышать. Телом владела боль. Перед глазами плыли звезды, но затем они исче
зли, и тогда он увидел, что его ноги свисают над краем пропасти.
И продолжают двигаться.
Двигаться вниз.
Дерево, которое попалось ему на пути, было кривой чахлой сосной. Вес взрос
лого мужчины был чрезмерным для дерева, и ствол медленно-медленно гнулс
я под тяжестью Криса.
Он почувствовал, что скользит по стволу, и понял, что не может остановитьс
я. Тем не менее он ухватился за деревце и вцепился в него изо всех сил. Это п
омогло: он больше не сползал вниз. Наоборот, он подтягивал себя вверх, выпо
лзая обратно на скалу.
И в этот момент он, к своему ужасу, увидел, что корни дерева, похожие при ярк
ом свете солнца на длинных бледных червей, начинают один за другим отдел
яться от скалы, в неглубоких трещинках которой держались. Теперь можно б
ыло только гадать, секундой раньше или позже ствол получит свободу.
Вдруг он почувствовал, что его с силой дернули за воротник, и увидел, что м
альчик, стоящий над ним, тянет его, помогая подняться на ноги.
Ц Ну же, давай! Ц сердито прикрикнул тот.
Ц Господи Иисусе, Ц пробормотал Крис. Шлепнувшись на ровное место, он п
ытался перевести дух. Ц Минуту, дай мне только минуту
Стрела со свистом, как выпущенная из ружья пуля, пронеслась у него над ухо
м. Он почувствовал ветер, который она подняла, и был потрясен силой, с кото
рой она была выпущена. Возбужденный страхом, он побрел по полке, опираясь
на деревья, а порой и вставая на четвереньки. Неподалеку от него в землю во
нзилась еще одна стрела.
Сверху на них смотрели всадники. Вдруг черный рыцарь злобно крикнул:
Ц Дурак! Идиот! Ц и вырвал лук из рук стрелка. У них кончились стрелы.
Мальчик потянул Криса за собой. Крис не имел представления о том, где може
т проходить путь по обрыву утеса, но мальчик, похоже, знал, что делает. Всад
ники над ними развернули лошадей и направились обратно в лес.
Наконец полка закончилась, переходя в узкий выступ, шириной не больше фу
та, который огибал угол скалы. Ниже выступа шел ровный обрыв, заканчивавш
ийся в воде. Крис посмотрел было на реку, но мальчик схватил его за подборо
док. И повернул голову.
Ц Не смотри вниз. Иди. Ц С этими словами он раскинул руки, плотно прижалс
я всем телом к скале, словно обнимая ее, и осторожно пошел по выступу. Крис
последовал его примеру, хотя все еще не мог отдышаться. Он знал, что стоит
ему поколебаться, как его охватит паника. Ветер дергал его за одежду, стар
аясь оторвать от скалы. Он прижался щекой к теплому камню, раскинул пальц
ы как можно шире, нащупывая неровности, и одновременно сдерживал подкрад
ывавшуюся панику.
Скосив глаза вперед, он увидел, что мальчик исчез за углом. А Крис продолжа
л идти. Угол был острым, и дорожка за ним продолжалась ниже; к тому же здесь
в ней был разрыв. Он примерился Ц не слишком долго Ц и осторожно пересту
пил через него. Потом он оказался за углом и вздохнул с облегчением.
Он увидел, что утес вот-вот закончится, переходя в длинный, поросший лесом
склон, который тянулся до самой реки. Мальчик махнул ему рукой, и Крис, ост
ановившийся было, двинулся дальше, чтобы присоединиться к своему спутни
ку.
Ц Отсюда будет легче. Ц Мальчик начал спускаться. Крис пошел следом за
ним и почти сразу же понял, что этот спуск вовсе не такой пологий, как ему п
оказалось сначала.
Путь был крутым, грязным и темным из-за низко нависших густых крон деревь
ев. Мальчик поскользнулся, съехал по глинистой тропке и исчез в лесу. Крис
продолжал спускаться, хватаясь для опоры за кусты. Потом он все же утрати
л опору, сел на зад в глину и съехал вниз. Почему-то в это время он думал: «Я а
спирант Йельского университета. Я историк, специализирующийся по истор
ии технологии».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174