ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
глубочайшая доверительность, теплый взгляд, негромкий голос, даже
нежное прикосновение к шее; да, ему пришлось совсем недавно это испробов
ать. Крис воспринял тогда все это как несомненные свидетельства того, чт
о женщина увлеклась им. А теперь ему стало ясно, что она просто завлекала е
го, чтобы использовать в своих целях.
Несмотря на ее нежность, вид сэра Ги оставался таким же сумрачным.
Ц А ваши посещения монастыря? Я хотел бы, чтобы вы больше не бывали там.
Ц Почему же? Неужели вы действительно ревнуете меня к аббату, мой лорд?
Ц поддразнила она его.
Ц Я всего лишь сказал, что мне хотелось бы, чтобы вы прекратили свои визи
ты, Ц упрямо возразил Ги.
Ц И все же мои поступки были вполне оправданны, поскольку тот, кому стане
т известна тайна Ла-Рока, кем бы он ни был, получит власть над лордом Оливе
ром. Чтобы узнать эту тайну, лорд будет вынужден делать то, о чем его попро
сят.
Ц Истинная правда, леди, как Священное Писание, Ц согласился сэр Ги, Ц н
о вам все же не удалось выведать ее. Аббату она известна?
Ц Я не видела аббата, Ц напомнила Клер, Ц он был в отъезде.
Ц И магистр тоже клянется, что ничего не знает о подземном ходе.
Ц Да, так он утверждает. И все же я еще раз спрошу аббата, возможно, завтра.
Послышался стук в дверь и приглушенный мужской голос. Оба собеседника за
мерли, уставившись на дверь.
Ц Это, наверно, сэр Дэниел, Ц сказал Ги.
Ц Быстрее, мой лорд, в ваше тайное убежище.
Сэр Ги торопливо подошел к стене, за которой они прятались, откинул в стор
ону гобелен и Ц беглецы могли лишь в ужасе следить за его действиями Ц о
ткрыл дверь и вошел в узкий коридор совсем рядом с ними. Секунду или две он
смотрел на них и вдруг закричал во все горло:
Ц Заключенные! Все сбежали! Заключенные!
Этот крик сразу же подхватила леди Клер, поспешно выскочившая в противоп
оложную дверь.
В проходе Профессор обратился к своим молодым спутникам:
Ц Если нас разлучат, то пробирайтесь в монастырь. Найдите там брата Марс
еля. У него ключ к тайному ходу. Хорошо?
Прежде чем кто-либо из них успел сказать хоть слово, в потайной коридор во
рвались солдаты. Крис почувствовал, как его схватили за руки, грубо потащ
или.
Они попались.
30:10:55
В большом зале слуги, под звуки одной одной-единственной лютни, заканчив
али убирать со стола. Лорд Оливер и сэр Роберт, держа за руки своих любовни
ц, танцевали с ними под руководством учителя танцев, который, хлопая в лад
оши, отбивал такт и радостно улыбался. После нескольких па, когда лорд Оли
вер повернулся лицом к партнерше, оказалось, что она стоит к нему спиной. О
ливер выругался.
Ц Это пустяк, мой лорд, Ц поспешно сказал учитель танцев, не изменившис
ь в лице. Ц Если ваше лордство соизволит вспомнить, порядок такой: вперед
Ц назад, вперед Ц назад, поворот, назад и поворот, назад. Мы пропустили по
ворот.
Ц Никакого поворота я не пропускал, Ц возразил Оливер.
Ц Ну конечно, мой лорд, Ц быстро вмешался сэр Роберт, Ц вы не сделали ни
какой ошибки. Это музыка сбила нас с толку. Ц Он грозно взглянул на мальч
ика-лютниста.
Ц Что ж, тогда Ц Оливер вновь стал в позицию и предложил руку девушке.
Ц Значит, что дальше? Вперед Ц назад, вперед Ц назад, поворот, назад
Ц Очень хорошо, Ц похвалил учитель, все так же улыбаясь и ритмично хлоп
ая в ладоши. Ц Сейчас у вас все получилось именно так
Ц Мой лорд, Ц раздался голос из-за двери.
Музыка умолкла. Лорд Оливер сердито обернулся и увидел сэра Ги и несколь
ких стражников, окруживших Профессора и еще троих человек.
Ц Ну, в чем еще дело?
Ц Мой лорд, похоже, что у магистра есть компаньоны.
Ц Что? Какие компаньоны?
Лорд Оливер шагнул вперед. Он увидел рыцаря из Эйно, дурака-ирландца, кото
рый не умел ездить верхом, и невысокую молодую женщину с непокорным взгл
ядом.
Ц И кто же из них компаньоны?
Ц Мой лорд, эти люди уверяют, что они помощники магистра.
Ц Помощники? Ц Оливер, вздернув бровь, скептически рассматривал групп
у. Ц Мой дорогой магистр, когда вы сказали, что у вас есть помощники, я и не
представлял, что они были здесь, в замке, вместе с вами.
Ц Я и сам этого не знал, Ц ответил Профессор.
Лорд Оливер фыркнул.
Ц Вы не можете быть помощниками. Ц Он осмотрел всех троих одного за дру
гим. Ц Вы слишком стары для этого, лет на десять. И сегодня днем никто из ва
с не сказал, что знает магистра.. Вы говорите не правду. Вы все. Ц Он кивнул
сэру Ги. Ц Я не верю им, и я узнаю правду. Но не сейчас Отведите их в темницу.
Ц Мой лорд, они были в темнице и освободились оттуда.
Ц Освободились? Каким образом? Ц Но Оливер сразу же поднял руку, чтобы п
редупредить ответ. Ц Какое место у нас наиболее недоступное?
Вперед скользнул Роберт де Кер и, по своему обыкновению, склонился к уху с
еньора.
Ц Мои палаты в башне? Ц захохотал Оливер. Ц Где я держу мою любимую Алис
у? Они действительно недоступные. Да, заприте их там.
Ц Я прослежу за этим, мой лорд, Ц вызвался сэр Ги.
Ц Эти «помощники» будут залогом хорошего поведения их мастера. Ц Олив
ер мрачно улыбнулся. Ц Я верю, магистр, что вы все же выучитесь танцевать
со мной.
Троих молодых людей грубо уволокли. Лорд Оливер махнул рукой, и лютнист с
учителем танцев молча поклонились и вышли. За ними последовали женщины.
Сэр Роберт задержался было, но, поймав взгляд прищуренных глаз лорда Оли
вера, тоже удалился.
В зале остались только слуги, в полном молчании разбиравшие столы.
Ц Итак, магистр, что это за игра?
Ц Призываю бога в свидетели: они мои помощники, как я и говорил вам с само
го начала, Ц ответил Профессор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
нежное прикосновение к шее; да, ему пришлось совсем недавно это испробов
ать. Крис воспринял тогда все это как несомненные свидетельства того, чт
о женщина увлеклась им. А теперь ему стало ясно, что она просто завлекала е
го, чтобы использовать в своих целях.
Несмотря на ее нежность, вид сэра Ги оставался таким же сумрачным.
Ц А ваши посещения монастыря? Я хотел бы, чтобы вы больше не бывали там.
Ц Почему же? Неужели вы действительно ревнуете меня к аббату, мой лорд?
Ц поддразнила она его.
Ц Я всего лишь сказал, что мне хотелось бы, чтобы вы прекратили свои визи
ты, Ц упрямо возразил Ги.
Ц И все же мои поступки были вполне оправданны, поскольку тот, кому стане
т известна тайна Ла-Рока, кем бы он ни был, получит власть над лордом Оливе
ром. Чтобы узнать эту тайну, лорд будет вынужден делать то, о чем его попро
сят.
Ц Истинная правда, леди, как Священное Писание, Ц согласился сэр Ги, Ц н
о вам все же не удалось выведать ее. Аббату она известна?
Ц Я не видела аббата, Ц напомнила Клер, Ц он был в отъезде.
Ц И магистр тоже клянется, что ничего не знает о подземном ходе.
Ц Да, так он утверждает. И все же я еще раз спрошу аббата, возможно, завтра.
Послышался стук в дверь и приглушенный мужской голос. Оба собеседника за
мерли, уставившись на дверь.
Ц Это, наверно, сэр Дэниел, Ц сказал Ги.
Ц Быстрее, мой лорд, в ваше тайное убежище.
Сэр Ги торопливо подошел к стене, за которой они прятались, откинул в стор
ону гобелен и Ц беглецы могли лишь в ужасе следить за его действиями Ц о
ткрыл дверь и вошел в узкий коридор совсем рядом с ними. Секунду или две он
смотрел на них и вдруг закричал во все горло:
Ц Заключенные! Все сбежали! Заключенные!
Этот крик сразу же подхватила леди Клер, поспешно выскочившая в противоп
оложную дверь.
В проходе Профессор обратился к своим молодым спутникам:
Ц Если нас разлучат, то пробирайтесь в монастырь. Найдите там брата Марс
еля. У него ключ к тайному ходу. Хорошо?
Прежде чем кто-либо из них успел сказать хоть слово, в потайной коридор во
рвались солдаты. Крис почувствовал, как его схватили за руки, грубо потащ
или.
Они попались.
30:10:55
В большом зале слуги, под звуки одной одной-единственной лютни, заканчив
али убирать со стола. Лорд Оливер и сэр Роберт, держа за руки своих любовни
ц, танцевали с ними под руководством учителя танцев, который, хлопая в лад
оши, отбивал такт и радостно улыбался. После нескольких па, когда лорд Оли
вер повернулся лицом к партнерше, оказалось, что она стоит к нему спиной. О
ливер выругался.
Ц Это пустяк, мой лорд, Ц поспешно сказал учитель танцев, не изменившис
ь в лице. Ц Если ваше лордство соизволит вспомнить, порядок такой: вперед
Ц назад, вперед Ц назад, поворот, назад и поворот, назад. Мы пропустили по
ворот.
Ц Никакого поворота я не пропускал, Ц возразил Оливер.
Ц Ну конечно, мой лорд, Ц быстро вмешался сэр Роберт, Ц вы не сделали ни
какой ошибки. Это музыка сбила нас с толку. Ц Он грозно взглянул на мальч
ика-лютниста.
Ц Что ж, тогда Ц Оливер вновь стал в позицию и предложил руку девушке.
Ц Значит, что дальше? Вперед Ц назад, вперед Ц назад, поворот, назад
Ц Очень хорошо, Ц похвалил учитель, все так же улыбаясь и ритмично хлоп
ая в ладоши. Ц Сейчас у вас все получилось именно так
Ц Мой лорд, Ц раздался голос из-за двери.
Музыка умолкла. Лорд Оливер сердито обернулся и увидел сэра Ги и несколь
ких стражников, окруживших Профессора и еще троих человек.
Ц Ну, в чем еще дело?
Ц Мой лорд, похоже, что у магистра есть компаньоны.
Ц Что? Какие компаньоны?
Лорд Оливер шагнул вперед. Он увидел рыцаря из Эйно, дурака-ирландца, кото
рый не умел ездить верхом, и невысокую молодую женщину с непокорным взгл
ядом.
Ц И кто же из них компаньоны?
Ц Мой лорд, эти люди уверяют, что они помощники магистра.
Ц Помощники? Ц Оливер, вздернув бровь, скептически рассматривал групп
у. Ц Мой дорогой магистр, когда вы сказали, что у вас есть помощники, я и не
представлял, что они были здесь, в замке, вместе с вами.
Ц Я и сам этого не знал, Ц ответил Профессор.
Лорд Оливер фыркнул.
Ц Вы не можете быть помощниками. Ц Он осмотрел всех троих одного за дру
гим. Ц Вы слишком стары для этого, лет на десять. И сегодня днем никто из ва
с не сказал, что знает магистра.. Вы говорите не правду. Вы все. Ц Он кивнул
сэру Ги. Ц Я не верю им, и я узнаю правду. Но не сейчас Отведите их в темницу.
Ц Мой лорд, они были в темнице и освободились оттуда.
Ц Освободились? Каким образом? Ц Но Оливер сразу же поднял руку, чтобы п
редупредить ответ. Ц Какое место у нас наиболее недоступное?
Вперед скользнул Роберт де Кер и, по своему обыкновению, склонился к уху с
еньора.
Ц Мои палаты в башне? Ц захохотал Оливер. Ц Где я держу мою любимую Алис
у? Они действительно недоступные. Да, заприте их там.
Ц Я прослежу за этим, мой лорд, Ц вызвался сэр Ги.
Ц Эти «помощники» будут залогом хорошего поведения их мастера. Ц Олив
ер мрачно улыбнулся. Ц Я верю, магистр, что вы все же выучитесь танцевать
со мной.
Троих молодых людей грубо уволокли. Лорд Оливер махнул рукой, и лютнист с
учителем танцев молча поклонились и вышли. За ними последовали женщины.
Сэр Роберт задержался было, но, поймав взгляд прищуренных глаз лорда Оли
вера, тоже удалился.
В зале остались только слуги, в полном молчании разбиравшие столы.
Ц Итак, магистр, что это за игра?
Ц Призываю бога в свидетели: они мои помощники, как я и говорил вам с само
го начала, Ц ответил Профессор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174