ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Диана, это же ясно даже горелому пню, Ц проворчал Дониджер, зажав в кул
аке галстук. Ц Вы хотите мне сказать, что они могут вернуться на незащище
нную площадку?
Ц Да.
Ц Так вот, мы не можем пойти на такой риск.
Ц Это не так просто
Ц Нет, именно так, Ц прервал ее Дониджер. Ц Мы не можем так рисковать. Я п
редпочел бы, чтобы они не вернулись вообще, чем вернулись с серьезными по
вреждениями.
Ц Но
Ц Но что? Почему Гордон, зная результаты имитации, все равно продолжает в
озиться с этим делом?
Ц Он не доверяет результатам моделирования. Он говорит, что оно сделано
очень поспешно и недостоверно, и считает, что переход пройдет прекрасно.
Ц Мы не можем так рисковать, Ц повторил Дониджер, резко мотнув головой.
Ц Они не могут вернуться без щитов. Точка.
Крамер закусила губу.
Ц Боб, я думаю
Ц Вот что, Ц перебил он ее, Ц у вас что, амнезия? Именно вы не позволили от
править туда Стерна, опасаясь ошибок транскрипции. А теперь вы хотите по
зволить целой группе, будь она проклята, совершить переход без защиты? Не
т, Диана.
Ц Ладно, Ц с видимой неохотой сказала она. Ц Я сейчас пойду туда и погов
орю
Ц Нет. Никаких разговоров. Пресеките это. Отключите питание, если понадо
бится. Но не допустите возвращения этих людей. В этом я прав, и вы сами это з
наете.
* * *
В диспетчерской Гордон, казалось, лишился дара речи.
Ц Что он сказал? Ц спросил Гордон, совладав наконец с собой.
Ц Им нельзя возвращаться. Боб заявил это категорически.
Ц Но они должны вернуться! Ц воскликнул Дэвид Стерн. Ц Вы должны позво
лить им.
Ц Нет, я не позволю, Ц ответила Крамер.
Ц Но Ц Джон, Ц сказала Крамер, повернувшись к Гордону, Ц он видел Уэлс
и? Вы показали ему Уэлси?
Ц Кто такой Уэлси?
Ц Уэлси Ц это кот, Ц пояснил Гордон.
Ц Уэлси раскололо, Ц сказала Крамер Стерну. Ц Он был одним из первых по
допытных животных, которых мы переправляли. Тогда мы еще не знали, что при
переходе нужно использовать водяные щиты. И его раскололо.
Ц Что значит «раскололо»?
Крамер вновь повернулась к Гордону:
Ц Вы что, не говорили ему об этом?
Ц Конечно, говорил, Ц ответил тот. Он обратился к Стерну:
Ц У кота были очень серьезные ошибки транскрипции. Ц Но, Диана, это случ
илось уже несколько лет назад, а тогда у нас были еще и серьезные проблемы
с компьютерами
Ц Покажите ему, Ц повелительно проронила Крамер. Ц И тогда посмотрим,
будет ли он так же стремиться вернуть назад своих друзей. Но суть в том, чт
о Боб принял решение по этому поводу, и его решение: ни в коем случае. Если у
нас нет предохранительных щитов, то никто не может вернуться. Ни при каки
х обстоятельствах.
Один из операторов, сидевших за пультами, сказал:
Ц Мы получили всплеск поля.
* * *
Все столпились вокруг монитора, глядя на похожую на холм диаграмму и кро
шечные рябинки на ее поверхности.
Ц Сколько времени осталось до их возвращения? Ц спросил Стерн.
Ц Судя по этому сигналу, около часа.
Ц Вы можете сказать, сколько их? Ц вмешался в разговор Гордон.
Ц Еще нет, но больше, чем один. Возможно, четыре или пять.
Ц Это они все, Ц сказал Гордон. Ц Вероятно, они нашли Профессора и вмест
е возвращаются домой. Они сделали то, о чем мы их просили, и теперь возвращ
аются.
Он повернулся к Крамер.
Ц Сожалею, Ц сказала она, Ц но, поскольку у нас нет щитов, никто не верне
тся. Это окончательное решение.
01:01:52
Кейт медленно выпрямилась. Она стояла в узком проходе, не более четырех ф
утов шириной, огражденном высокими каменными стенами. Слева сюда врывал
ся яркий свет горящих дров. В этом желтом полыханье она увидела прямо пер
ед собою дверь. А за спиной у нее круто уходила лестница вверх, примерно фу
тов на тридцать.
Но где они очутились?
Крис выглянул из люка и прошептал, указав на огонь:
Ц Я думаю, понятно, почему они так и не нашли этого хода.
Ц Почему же?
Ц Он находится за камином.
Ц За камином? Ц переспросила Кейт. И сразу же поняла, что Крис прав. Они с
тояли в одном из тайных ходов Ла-Рока: позади камина большого зала.
Кейт осторожно прокралась влево и выглянула из-за задней стены камина в
зал. Камин был высотой в девять футов. Сквозь мятущийся огонь она увидела
почетный стол Оливера, за которым спиной к ней сидели и ели его рыцари. Ее
отделяло от них не более пятнадцати футов.
Ц Ты прав, мы за камином, Ц прошептала она.
Она оглянулась на Криса и сделала ему знак вылезать. И только сама собрал
ась шагнуть к двери, как сэр Ги обернулся, чтобы бросить в огонь крылышко ц
ыпленка, окинув мимолетным взглядом камин, и сразу же повернулся обратно
к столу.
«Скорее уходить», Ц подумала Кейт.
Но было уже слишком поздно. Плечи Ги напряглись, он резким движением обор
ачивался вновь.
Он совершенно ясно разглядел ее сквозь огонь, вскочил из-за стола и выхва
тил меч.
Ц Мой лорд! Ц крикнул он.
Кейт устремилась к двери, дернула ее, но дверь была заперта или очень плот
но закрыта. Она не смогла открыть ее и рванулась к узкой лестнице. Она виде
ла сэра Ги: он стоял с другой стороны камина, не решаясь сразу броситься в
огонь. Но, еще раз взглянув на нее, он нырнул в мощное пламя и кинулся к ней.
Она увидела, что Крис собирается вылезать из люка, и бросила ему:
Ц Вниз!
Тот скользнул в провал, а Кейт пустилась бежать вверх по лестнице.
Сэр Ги размахнулся, чтобы ударить ее по ногам, не попал, и его меч звонко са
данул о камень. Он выругался, затем взглянул на отверстие в полу прохода. В
ероятно, он не увидел Криса, потому что почти сразу же Кейт услышала, как р
ыцарь громко топает вслед за ней по лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174