ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вошла Абигаль, чтобы зажечь лампу.
Ц Бред, покормить тебя?
Ц Я не голоден. Когда же это кончится? Ц Он повернулся к женщине, и глаза
его были полны страдания и страха.
Ц А то, что она рассказала Мери-Бет, правда?
Ц Она все рассказала?
Ц Да, а также и то, что вы любите друг друга.
Ц Почему же
Ц Шелби попросила об этом. Бедная девочка боялась, как бы ты не подумал, ч
то она ловчит. Ц Абигаль улыбнулась. Ц Я сразу все поняла про вас обоих. Н
о ты ведь упрям, как буйвол.
Ц Абби, перестань. Иди.
Ц Конечно. Я и сама рада. Мне нечего добавить. Ты больше не хозяин себе?
Ц Да, Ц сдержанно ответил Бред, Ц но я должен подумать.
Ц Подумать? О чем? Твое самое большое желание, чтобы она осталась здесь. Т
ы это знаешь сам. Так в чем же ты сомневаешься?
Ц Да, я хочу, чтобы она осталась здесь, Ц подтвердил Бред.
Ц И что же? Предложи ей остаться.
Ц Я предложил. Но может быть, это нужно только мне. А как же она?
Ц Что она?
Ц У нее совсем другая жизнь, ей будет трудно.
Ц Трудно! Ц передразнила Абигаль. Ц Вряд ли она так думает. Ты в самом д
еле любишь ее, Бред?
Он промолчал, сжав зубы.
Ц А деньги Ц не закончила Абигаль свой вопрос.
Ц Деньги ничего не значат. Думаю, ты права, Абби.
Абигаль направилась к двери, но отказаться от последнего слова не могла.
Ц Если ты позволишь ей уехать, это будет самой большой ошибкой в твоей жи
зни. Ц И она захлопнула дверь, прежде чем он успел ответить.
Бред взял руку Шелби. Сжав в ладони маленькое и нежное запястье, он услыша
л слабое биение пульса.
Ц Шелби, Ц прошептал он охрипшим от усталости голосом, Ц Шелби, вернис
ь ко мне оттуда. Я не выдержу больше этот ад.
Он вздохнул, поднес к губам безжизненную руку и нежно поцеловал каждый п
альчик. Потом вскочил и нервно зашагал по комнате. Напряженная тишина на
рушалась лишь тяжелым дыханием больной. Ему хотелось плакать, рыдать, не
нависть к себе отнимала последние силы. Он выглянул в окно, но всегда раду
ющий пейзаж не нашел отзвука в сердце.
Шелби сопротивлялась тяжелой темноте, навалившейся на нее. Ей не хватало
воздуха, и мучительная тревога, которая жила в ней, стала стремительно ра
зрастаться в страх. Знойная тьма, окутавшая ее, сгустилась настолько, что
стала похожа на расплавленную лаву.
Однажды показалось, что она не одна в этом аду, и это ощущение возвращалос
ь снова и снова. Словно доносился знакомый голос, а кожи касалась прохлад
а, как дуновение ветерка.
Снова послышался ласковый голос, произносивший ее имя, вызывающий ее из
тьмы. Глаза не открывались из-за навалившейся на веки тяжести, но знакомы
е прикосновения и голос утешали, приносили облегчение. Вдруг все пропало
. В страхе потерять последнюю надежду, связывающую ее с жизнью, Шелби откр
ыла глаза.
Через минуту-другую прояснившееся сознание установило, что она уложена
в уютную постель, раздета. Вслед пришло ощущение, что она не одна. С трудом
повернув голову, Шелби узнала высокого широкоплечего мужчину. Она хотел
а позвать его, но это ей не сразу удалось Ц дрожащие губы шевельнулись бе
ззвучно, а потом незнакомый хриплый шепот оформился в едва узнаваемое сл
ово.
Ц Бред? Ц Звук был так слаб, почти не отличался от бессвязного бормотан
ия, которое он слышал последние два дня. Она позвала снова. Бред обернулся
, на него смотрели синие глаза, такие милые, такие родные. Горячая волна ра
дости поднялась в его груди.
Ц Наконец-то ты решила вернуться к нам.
Ц Как я здесь оказалась? Я ничего не помню.
Ц Успокойся, дорогая. Ты была очень больна. Потом все вспомнишь.
Шелби облизнула пересохшие губы и попыталась улыбнуться.
Ц Вот уж не думала, что все так обернется. Ц Она лукаво улыбнулась.
Ц Еще бы Ц попасть в такой ураган! Но он и соединил нас. Хорошо, вовремя пр
иехал Том. Что бы я делал с тобой там, в пещере, без воды и пищи и без помощи
Абби!
Ц Она очень добра ко мне. Ц Шелби внимательнее присмотрелась к Бреду. О
н выглядел так, будто долго не спал.
Ц Ты очень устал.
Ц Не волнуйся обо мне. Все в порядке. Побереги силы для себя. Ты хочешь ест
ь?
Ц Хочу. И пить тоже.
Ц Пойду разведаю, что есть на кухне. Ц С трогательной осторожностью он
взял ее руку. Ц Ты быстро поправишься. Ц Его губы бережно коснулись ее п
альцев. Ц Когда ты поправишься, мы решим, что делать дальше.
Он поднялся и решительно направился к двери. Оставшись одна, Шелби с неко
торой тревогой размышляла над его словами. Ведь у него было время подума
ть. Не изменил ли он своего решения?
В кухне Брэда встретил настороженно-вопросительный взгляд Абигаль.
Ц Она пришла в себя, похоже, горячка отпустила. Хочет есть и пить. У тебя ес
ть что-нибудь?
Ц Конечно, Ц ответила Абигаль. Ц А сам поешь?
Ц Покорми сначала Шелби. А я посплю пару часиков, а потом съем все, что ты д
ашь.
Абигаль поставила греть воду и собрала на поднос легкий обед: немного су
па, чай Ц этого вполне достаточно для ослабевшей Шелби.
Пока вода грелась, она отнесла еду Шелби.
Ц Приятно узнать, что ты надумала поправиться. Ты очень напугала всех на
с, Ц сказала Абби, пристраивая поднос на маленький столик рядом с кроват
ью.
Ц Где Бред?
Ц Пошел отдохнуть. Он не спал все это время. Ц Абигаль присела на край кр
овати и начала кормить больную. Ц Не торопись и не старайся съесть много
сразу. Желудок не выдержит. Потом мы помоемся, и я сменю постель.
Шелби проглотила несколько ложек супа и благодарно вздохнула:
Ц Суп замечательный.
Ц Спасибо. Ц Абигаль испытующе посмотрела на девушку. Ц Шелби, я хочу с
просить тебя кое о чем, можно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82