ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джек ушел подавленный и огорченный, а Бред попытался заглушить досадное
чувство вины. Он вздохнул. Трудный день только начался. Ждала работа, ради
которой нужно было забыть о себе. Бред вскочил в седло и отправился на пои
ски остальных парней.
Чем ближе подъезжал Бред к дому, тем сильнее билась в сознании мысль о дев
ушке, которая была его пленницей. Страстно захотелось, чтобы она была зде
сь всегда. От нахлынувшего сумасшедшего желания защемило в груди.
Услышав приближающийся топот копыт, Шелби вышла на крыльцо и, заслонив л
адонью глаза от яркого солнечного света, смотрела, как Бред, соскочив с ло
шади, идет по дорожке. Сейчас он казался ей самым красивым мужчиной на све
те. Золотистый загар на лице говорил, что большая часть его жизни прошла н
е под крышей дома, в искрящихся серых глазах кипела жизнь. Шелби вновь ощу
тила силу налитых мускулов его рук. Воспоминания хлынули потоком: теплые
губы и трепещущее тело совсем рядом. Она вдруг задохнулась, поняв, что про
исходит с нею. Влюблена!
А он уверенно шел к крыльцу упругим шагом, и Шелби нестерпимо захотелось
побежать ему навстречу. Она удержалась только потому, что знала: Бред ист
олкует ее порыв как очередную хитрость.
А Бред шагал к своему дому, зачарованный восхитительной картиной ожидав
шей на пороге девушки. Легкий ветерок играл ее золотистыми волосами, син
ие глаза сияли. Вдруг он услышал знакомый голос и обернулся. К нему бежала
Мери-Бет. Звонко хохоча, она с разбега повисла у него на шее. Бред нежно обн
ял ее и, чуть отстранив, посмотрел ей в глаза, ласково улыбаясь.
Ц Я так рада. Мы совсем потеряли тебя, Ц радостно щебетала она. Ц Почему
мне не дали знать, что ты вернулся?
Мери-Бет, стройная, высокая девушка, была дочерью Абигаль и Джека. Темные,
как у матери, волосы были собраны в длинную тяжелую косу, а унаследованны
е от Джека глаза сияли небесной лазурью. Загорелая гладкая кожа походила
на теплое расплавленное золото.
Ц Ты уже спала, когда я приехал. К тому же я очень занят. Но я очень рад тебя
видеть. Ц Он говорил с Мери-Бет, а глаза против воли обращались к золотов
олосой девушке, все еще ожидавшей на ступенях крыльца. Он решил, что девуш
ек надо познакомить.
Ц Здравствуйте, Ц вежливо проговорила Мери-Бет, а в ее глазах был милли
он вопросов.
Ц Здравствуйте, Ц растерялась Шелби. Бурная радость смуглой красавиц
ы и ответные объятия Бреда не оставляли сомнений в их взаимной привязанн
ости. Шелби отчаянно ревновала и отлично сознавала это. Раньше она даже в
ообразить не могла, какой неистовой силы может быть это чувство.
Ц Я справилась с Рейнбоу, он чудный. Хочешь покататься на нем? Ц щебетал
а Мери-Бет, не замечая, что своей радостью ранит Шелби.
Ц Позже. Сейчас я занят. Вот уж не ожидал, что тебе удастся справиться с эт
им упрямым пони.
Девушка снова порывисто обняла Брэда.
Ц У меня лучший в мире учитель. Я подожду, пока ты освободишься.
Бред кивнул, одарив ее теплом своих глаз, и молча проводил взглядом легку
ю фигурку. Шелби чувствовала себя несчастной.
Ц Доброе утро, Шелби, Ц услышала она и очнулась под взглядом серых глаз.
Ц Не ожидал увидеть вас уже на ногах.
Ц Доброе утро. А вы, наверное, поднялись еще до рассвета.
Ц Привычка.
Ц Завтрак будет готов, когда ты умоешься, Бред, Ц раздался голос Абигал
ь. Она улыбнулась Шелби: Ц Не хочешь ли помочь мне, детка?
Бред вошел в дом следом за обеими женщинами, взял огромный чайник, ворчав
ший на раскаленной печи, и ушел в свою комнату. С удовольствием вдыхая клу
бящийся пар, налил кипяток в таз, разбавил холодной водой, затем сбросил о
дежду и, наслаждаясь уютом и покоем родного дома, долго плескался. Он верн
улся в кухню посвежевший, собранный, готовый нести свой тяжелый крест. Та
релка с завтраком ждала его на печи, а у стола в одиночестве сидела Шелби.
Чем была занята сейчас Абби, Бред не знал, но обрадовался возможности ост
аться наедине с девушкой. Он взял тарелку и сел напротив нее.
Ц Вы хорошо спали сегодня? Ц Бред говорил спокойно и сдержанно, ничем н
е выдавая своего волнения.
Ц Да, спасибо. Ц Шелби отхлебнула кофе и взглянула на него поверх чашки,
но ей не удалось поймать его взгляд.
Ц Вам что-нибудь снилось? Ц Бред едва сдержался, чтобы не протянуть рук
у и не коснуться ее теплого плеча.
Ц Не помню, но, кажется, сны были добрые.
Ц Если бы сны могли сбываться! Ц Бред угрюмо доедал свой завтрак. Ц Сны
и мечты не имеют ничего общего с реальностью. Им не стоит доверять.
Ц А мне все же думается, что стоит. Все так радуются вашему возвращению д
омой, Ц она вдруг резко сменила тему, Ц особенно Мери-Бет.
Ц Мери-Бет? Она мне друг, нет, гораздо больше… сестра, которой у меня никог
да не было. Мы вместе росли, и я был для нее старшим братом.
Ц Она любит вас.
Ц Я надеюсь, Ц засмеялся он, Ц и я очень люблю ее, и Абигаль, и всех, кто жи
вет здесь. Это моя семья.
Ц Расскажите о вашей семье.
Ц Это ни к чему.
Ц Пожалуйста.
Ц Вам будет неинтересно. Нам осталось недолго потерпеть друг друга. Я ре
шил попробовать добраться поездом. Это должно получиться быстрее.
Они сидели друг против друга, охваченные тоскливым чувством безвыходно
сти. Неужели они так и не поймут друг друга?
Ц Зачем нам спешить? Ц едва слышно произнесла Шелби.
«Затем, что я должен отвезти тебя домой прежде, чем совершу что-нибудь неп
оправимое, о чем мы оба будем потом жалеть». Но Бред не сказал этих слов. Сп
равившись с собой, он поднял глаза, ухмылка искривила губы.
Ц Я обещал, и мне заплатили, Ц злые, жестокие слова слетели с губ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики