ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Может быть,
затянулось объяснение с отцом. Она подождала еще. Ее охватило отчаяние.
Ц Дейв, Ц не выдержала она и тихонько позвала, надеясь, что он сейчас выс
кользнет из тени с извиняющейся улыбкой. Ц Дейв, Ц повторила она громче
.
Ц Не беспокойтесь напрасно, Шелби, Дейв не придет, Ц раздался рядом зна
комый голос.
Ц Бред! Как Ц Она задохнулась от разочарования и обиды. Он играл с ней к
ак кошка с мышью. Ц Почему не придет? Что вы наговорили ему?
Ц Должен сказать, вы удивительно упрямы! Ц констатировал Бред.
Ц Что вы сказали ему?
Ц Какое это имеет значение? Через пару часов они отправятся в путь без ва
с, моя дорогая.
Ц Зачем вы позволили мне прийти сюда? Вы что, получаете удовольствие, муч
ая меня?
Ц Нет, просто вы получили урок.
Ц Но я по крайней мере могу узнать, что именно вы сказали Дейву?
Ц Все очень просто. Зики вспомнил, где видел меня в последний раз и как хо
рошо я умею обращаться с ружьем. Он дал сыну маленький, но очень разумный с
овет.
Ц Что все это значит?
Ц Это значит, что он давно испытывает уважение ко мне, а теперь и к моей «ж
ене». Это очень серьезно: вмешиваться в отношения разгневанного мужа с х
орошим ружьем и своенравной жены, которую он пытается заставить вести се
бя прилично. Ц Бред усмехнулся и, приложив руку к сердцу, печально посмот
рел на нее. Ц Жены, которую он любит и которая разбивает его сердце.
Ц Как вы смели так низко лгать?
Ц Низко лгать? Ц переспросил он. Ц Что ж, если речь зашла о лжецах, давай
те поговорим о вас. Сначала Сесил, потом Белый Ястреб, а теперь еще бедняга
юный Дейв. Почему бы не растревожить еще кого-нибудь?
Ц Вы себя имеете в виду? Ц то ли спросила, то ли подтвердила она с вызовом
в голосе.
Нет, что вы, я на работе и хочу только одного Ц избавиться от вас наконец. А
вы, моя любезная «Шелби Вейл», жестоко играете с людьми. Человека, который
поддастся на ваши уловки, вы потом, конечно, бросите Ц ведь он сыграл свою
роль! И вам дела нет до его разбитого сердца.
Ц Вы несправедливы. Вы даже ни разу не удосужились выслушать меня. Ц Ше
лби сделала несколько шагов ему навстречу и посмотрела прямо в глаза. Ц
Бред Ц позвала она изменившимся, нежным голосом и ладонями коснулась
его опущенных рук.
«Боже, Ц подумал он, Ц и этого достаточно, чтобы кровь мужчины преврати
ть в воду». Вся его решимость расплавилась от прикосновения маленьких ру
к.
Он сомкнул пальцы на ее запястье и ощутил нежные толчки пульса. Его ритм в
ыдавал сильное волнение. Обожгла мысль, что и она понимает, какое сильное,
первобытное желание его охватило.
В лунном свете Шелби стояла такая беззащитная, такая желанная. Уже не вла
дея собой, Бред притянул ее к себе и обнял. Она подняла лицо и встретила ег
о губы своими приоткрытыми губами.
Она была ласкова и отзывчива в его объятиях, губы отвечали ему. Ее аромат б
удоражил чувства, тепло ее тела обжигало, будто каждый нерв был оголен.
Шелби впервые не сопротивлялась его силе, тая и растворяясь в ней. Она не п
ринадлежала больше себе, отдавшись крепким и теплым рукам, ласкам поцелу
ев. Сильные руки, стиснувшие ее плечи, заскользили вниз, словно изучая все
изгибы ее тела.
Разомкнув наконец объятия, оба судорожно вдохнули воздух, будто вынырну
ли с большой глубины. Бред смотрел в глаза Шелби, как в омут неземного насл
аждения, и сквозь смятение чувств пробивалась одна мысль: правда ли это? И
ли это очередная хитрость?
Ц Бред Ц Шелби прошептала его имя, словно вслушиваясь в звуки собстве
нного голоса. А вдруг он хочет всего лишь потешить тщеславие?
Ц Это слишком опасно, Ц сказал наконец Бред прерывающимся голосом.
Ц Опасно для кого?
Ц Для нас обоих. Ты гораздо уязвимее, чем тебе кажется.
Ц А в чем опасность для тебя?
В том, что я начну доверять тебе. Во что я должен верить? В какую из множеств
а историй? Она мягко отстранилась от него.
Ц Сколько тебе заплатят, если ты вернешь меня домой?
Ц Не стоит осуждать людей, не понимая, что движет их поступками.
Ц Может быть, я пойму? Ц В голосе Шелби была и просьба, и надежда.
Ц Не думаю.
Ц Что ж, пусть будет так. Принеси меня в жертву и получи свои деньги. Бред,
Ц ее голос звучал так нежно, Ц скажи мне правду. Неужели ты хочешь увиде
ть, как меня отдадут человеку, которого я ненавижу?
Он похолодел.
Ц Шелби, я не могу поверить, что порядочный человек насильно возьмет жен
щину в жены, Ц сказал Бред скептически.
Ц Ты слушаешь, но не слышишь, Ц с отчаянием воскликнула она.
Шелби повернулась и пошла прочь. Она хотела убежать от его сильных объят
ий, от чувств, которыми не в силах была управлять.
Ц Шелби, подожди!
Он должен выяснить правду, пока не сошел с ума!
Бред догнал ее и, схватив за руку, остановил.
Ц Шелби, я вконец запутался, как последний простак. Если ты действительн
о Шелби Вейл, то почему боишься замужества, которое навязывают Уинтер Ст
еплтон?
Ц А кому станет хуже, если мы задержимся на две недели?
Ц И это верно, Ц согласился угрюмо Бред. Ц Итак, мы зашли в тупик, ни один
из нас не может доверять другому.
Ц Не совсем так, Ц улыбнулась она, Ц я тебе верю, это ты не можешь повери
ть мне.
Ц После всех твоих хитростей?
Ц А я и не скрывала от тебя, что убегу при первой возможности.
Бред окончательно помрачнел.
Ц Я думаю, нам лучше вернуться в лагерь.
Ц Бред, Ц она сделала последнюю попытку.
Ц Мисс Шелби, вы очень красивая женщина, и я попался в ваши сети. Придет вр
емя Ц и меня выкинут вон. Это мне не по карману. Пусть все идет своим черед
ом.
Шелби поняла, что дальнейшие объяснения бессмысленны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
затянулось объяснение с отцом. Она подождала еще. Ее охватило отчаяние.
Ц Дейв, Ц не выдержала она и тихонько позвала, надеясь, что он сейчас выс
кользнет из тени с извиняющейся улыбкой. Ц Дейв, Ц повторила она громче
.
Ц Не беспокойтесь напрасно, Шелби, Дейв не придет, Ц раздался рядом зна
комый голос.
Ц Бред! Как Ц Она задохнулась от разочарования и обиды. Он играл с ней к
ак кошка с мышью. Ц Почему не придет? Что вы наговорили ему?
Ц Должен сказать, вы удивительно упрямы! Ц констатировал Бред.
Ц Что вы сказали ему?
Ц Какое это имеет значение? Через пару часов они отправятся в путь без ва
с, моя дорогая.
Ц Зачем вы позволили мне прийти сюда? Вы что, получаете удовольствие, муч
ая меня?
Ц Нет, просто вы получили урок.
Ц Но я по крайней мере могу узнать, что именно вы сказали Дейву?
Ц Все очень просто. Зики вспомнил, где видел меня в последний раз и как хо
рошо я умею обращаться с ружьем. Он дал сыну маленький, но очень разумный с
овет.
Ц Что все это значит?
Ц Это значит, что он давно испытывает уважение ко мне, а теперь и к моей «ж
ене». Это очень серьезно: вмешиваться в отношения разгневанного мужа с х
орошим ружьем и своенравной жены, которую он пытается заставить вести се
бя прилично. Ц Бред усмехнулся и, приложив руку к сердцу, печально посмот
рел на нее. Ц Жены, которую он любит и которая разбивает его сердце.
Ц Как вы смели так низко лгать?
Ц Низко лгать? Ц переспросил он. Ц Что ж, если речь зашла о лжецах, давай
те поговорим о вас. Сначала Сесил, потом Белый Ястреб, а теперь еще бедняга
юный Дейв. Почему бы не растревожить еще кого-нибудь?
Ц Вы себя имеете в виду? Ц то ли спросила, то ли подтвердила она с вызовом
в голосе.
Нет, что вы, я на работе и хочу только одного Ц избавиться от вас наконец. А
вы, моя любезная «Шелби Вейл», жестоко играете с людьми. Человека, который
поддастся на ваши уловки, вы потом, конечно, бросите Ц ведь он сыграл свою
роль! И вам дела нет до его разбитого сердца.
Ц Вы несправедливы. Вы даже ни разу не удосужились выслушать меня. Ц Ше
лби сделала несколько шагов ему навстречу и посмотрела прямо в глаза. Ц
Бред Ц позвала она изменившимся, нежным голосом и ладонями коснулась
его опущенных рук.
«Боже, Ц подумал он, Ц и этого достаточно, чтобы кровь мужчины преврати
ть в воду». Вся его решимость расплавилась от прикосновения маленьких ру
к.
Он сомкнул пальцы на ее запястье и ощутил нежные толчки пульса. Его ритм в
ыдавал сильное волнение. Обожгла мысль, что и она понимает, какое сильное,
первобытное желание его охватило.
В лунном свете Шелби стояла такая беззащитная, такая желанная. Уже не вла
дея собой, Бред притянул ее к себе и обнял. Она подняла лицо и встретила ег
о губы своими приоткрытыми губами.
Она была ласкова и отзывчива в его объятиях, губы отвечали ему. Ее аромат б
удоражил чувства, тепло ее тела обжигало, будто каждый нерв был оголен.
Шелби впервые не сопротивлялась его силе, тая и растворяясь в ней. Она не п
ринадлежала больше себе, отдавшись крепким и теплым рукам, ласкам поцелу
ев. Сильные руки, стиснувшие ее плечи, заскользили вниз, словно изучая все
изгибы ее тела.
Разомкнув наконец объятия, оба судорожно вдохнули воздух, будто вынырну
ли с большой глубины. Бред смотрел в глаза Шелби, как в омут неземного насл
аждения, и сквозь смятение чувств пробивалась одна мысль: правда ли это? И
ли это очередная хитрость?
Ц Бред Ц Шелби прошептала его имя, словно вслушиваясь в звуки собстве
нного голоса. А вдруг он хочет всего лишь потешить тщеславие?
Ц Это слишком опасно, Ц сказал наконец Бред прерывающимся голосом.
Ц Опасно для кого?
Ц Для нас обоих. Ты гораздо уязвимее, чем тебе кажется.
Ц А в чем опасность для тебя?
В том, что я начну доверять тебе. Во что я должен верить? В какую из множеств
а историй? Она мягко отстранилась от него.
Ц Сколько тебе заплатят, если ты вернешь меня домой?
Ц Не стоит осуждать людей, не понимая, что движет их поступками.
Ц Может быть, я пойму? Ц В голосе Шелби была и просьба, и надежда.
Ц Не думаю.
Ц Что ж, пусть будет так. Принеси меня в жертву и получи свои деньги. Бред,
Ц ее голос звучал так нежно, Ц скажи мне правду. Неужели ты хочешь увиде
ть, как меня отдадут человеку, которого я ненавижу?
Он похолодел.
Ц Шелби, я не могу поверить, что порядочный человек насильно возьмет жен
щину в жены, Ц сказал Бред скептически.
Ц Ты слушаешь, но не слышишь, Ц с отчаянием воскликнула она.
Шелби повернулась и пошла прочь. Она хотела убежать от его сильных объят
ий, от чувств, которыми не в силах была управлять.
Ц Шелби, подожди!
Он должен выяснить правду, пока не сошел с ума!
Бред догнал ее и, схватив за руку, остановил.
Ц Шелби, я вконец запутался, как последний простак. Если ты действительн
о Шелби Вейл, то почему боишься замужества, которое навязывают Уинтер Ст
еплтон?
Ц А кому станет хуже, если мы задержимся на две недели?
Ц И это верно, Ц согласился угрюмо Бред. Ц Итак, мы зашли в тупик, ни один
из нас не может доверять другому.
Ц Не совсем так, Ц улыбнулась она, Ц я тебе верю, это ты не можешь повери
ть мне.
Ц После всех твоих хитростей?
Ц А я и не скрывала от тебя, что убегу при первой возможности.
Бред окончательно помрачнел.
Ц Я думаю, нам лучше вернуться в лагерь.
Ц Бред, Ц она сделала последнюю попытку.
Ц Мисс Шелби, вы очень красивая женщина, и я попался в ваши сети. Придет вр
емя Ц и меня выкинут вон. Это мне не по карману. Пусть все идет своим черед
ом.
Шелби поняла, что дальнейшие объяснения бессмысленны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82