ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мемфис? Думаю, дня два по реке. А что мне там делать?
Вместо ответа Морган вдруг завел разговор о тех временах, когда Бред слу
жил в конной полиции и у него была репутация умного и удачливого инспект
ора, равных которому не было в округе. Морган напомнил Бреду об одном деле
, когда тому удалось поймать особо опасного преступника. Это дело принес
ло Бреду Коулу широкую известность.
Ц Но я больше не служу в полиции. Я фермер Ц фермер, у которого по горло со
бственных забот, Ц с раздражением прервал друга Бред.
Ц Знаю. Ц Морган помолчал, по-видимому, думая, с чего лучше начать. Ц Слу
шай, я не могу дать тебе в долг.
Ц Давай поставим точку, Морган. Ц Опять угасала надежда, возвращалось о
тчаяние и вместе с ним раздражение. Ц Зачем ты звал меня?
Ц Я знаю, где достать деньги, Ц на одном выдохе произнес Морган, подавши
сь всем корпусом вперед, будто подчеркивая особую важность и доверитель
ность своих слов.
Ц Я кого-то должен подстрелить? Ц криво усмехнулся бывший полицейский.

Ц Очень смешно, Ц с укором ответил Морган. Ц Стрельбы не будет. Нужно пр
осто кое-кого найти.
Ц При чем же тут Чарльстон?
Ц Пропавшая особа из Чарльстона. Безутешные родители готовы на все. Как
только мы телеграфируем о твоем согласии, они выедут тебе навстречу. Вы д
олжны будете встретиться в Мемфисе. Не сомневайся, они хорошо заплатят. З
ная тебя, держу пари, что недели через две ты вернешь пропавшую особу счас
тливым родителям. Это твой шанс, Бред.
Ц Морган, Ц улыбнулся Бред, Ц ты упорно повторяешь «пропавшая особа»,
будто в этом деле есть тайна. Кто эта особа? И что она натворила?
Ц По правде сказать, старик, теперь тебе известно все, что знаю я сам. Согл
ашайся. Пара недель Ц и все твои проблемы решены.
Ц А почему бы этим «родителям» не приехать в Сент-Луис? Зачем мне нужно в
стречать их в Мемфисе?
Ц Чтобы не терять времени. Как я понял, последнее, что известно об этой ос
обе, это то, что она покупала железнодорожный билет до Сент-Луиса.
Ц Да, да, Ц задумчиво произнес Бред. Что-то настораживало его, но он не по
нимал, что именно, и это раздражало.
Морган внимательно наблюдал за приятелем. Он понял, что Бред колеблется,
и решил подтолкнуть его:
Ц Всего пара недель. Ты находишь беглянку, получаешь свои денежки и возв
ращаешься на ранчо.
Ц Кто эти люди?
Ц Их фамилия Степлтон.
Ц Они заплатят, сколько я скажу?
Ц Они заплатят больше, Ц уговаривал Морган. Ц Тебе нужно пять тысяч до
лларов, но они дадут вдвое больше. Ц Морган в возбуждении поднялся на ног
и и вопросительно посмотрел на Бреда, словно проверяя, какой эффект прои
звели его слова.
Ц Вдвое? Ц Бред заразился возбуждением приятеля.
Ц Да, Бред. Ты получишь вдвое больше, чем тебе нужно, Ц наступал Морган.
Ц Хорошо. Пусть будет так. Я отправлюсь немедля.
Ц Правильно, Бред. Ты не пожалеешь. Тебя ждет всего лишь небольшая прогул
ка. Не забудь потом заехать ко мне, чтобы выразить свою благодарность, Ц
хмыкнул Морган. Бред поднялся и протянул руку:
Ц Спасибо, Морган, но все же было бы проще взять ссуду в банке.
Ц Если бы это зависело от меня, старина, я бы сразу выложил, сколько тебе н
адо. Но это не в моей власти. Я знаю: твое ранчо Ц твое сердце. Именно поэтом
у я так ухватился за это предложение.
Ц Спасибо тебе, дружище.
Верно сказал Морган: его ранчо Ц это его жизнь. Бред вспомнил о трудных го
дах службы в полиции, каким тяжким трудом он скопил деньги, на которые соб
ственными руками построил маленький уютный дом. Столько сил, крови, пота
было вложено в этот дом счастья, что он не может, не хочет и не должен потер
ять его теперь. Чтобы спасти свой дом, свое будущее, он готов в поисках «пр
опавшей особы» исколесить всю страну.
Поднимаясь по лестнице, Бред мысленно пытался представить себе богачей
Степлтонов. Скорее всего снобы. Их единственный сын, наверное, сбежал с по
таскушкой, и чопорное семейство в ужасе.
Постучав в дверь и получив разрешение войти, Бред шагнул в комнату. Навст
речу ему поднялся представительный мужчина, просто и сдержанно поздоро
вавшийся. Женщина, сидевшая в кресле у окна, вместо приветствия коротко к
ивнула, окинув Бреда холодным, оценивающим взглядом, и само собой напрос
илось сравнение этих холодных глаз с направленным дулом револьвера.
Ц Энн, дорогая, позволь представить тебе мистера Коула.
Ц Я полагаю, мистер Литтл объяснил, в какого рода помощи мы нуждаемся, Ц
заговорила женщина.
Ц Да, в общих чертах. Ц Эта молодая женщина Бреду явно не нравилась. Ц Н
о я не знаю главного Ц имя человека, которого мне нужно найти, как он выгл
ядит и куда направился.
Ц Мы предпочли бы пока не говорить об этом, Ц ответил ее муж.
Ц Боюсь, мистер Степлтон, в таком случае мне не удастся помочь вам.
Ц Сначала оговорим условия и взаимные гарантии. Мы предлагаем пять тыс
яч долларов сейчас и пять после окончания работы.
Ц Меня это устраивает.
Джозеф Степлтон достал из кармана конверт и передал его Бреду. Не пересч
итывая деньги, Бред сунул конверт в карман.
Ц Вы не хотите даже заглянуть в конверт? Ц Мистер Степлтон, кажется, был
удивлен.
Ц Я думаю, это излишне. Если мы не будем доверять друг другу, у нас ничего н
е выйдет. Ц В голосе Бреда слышалась легкая ирония, но выражение лица был
о бесстрастно. Ц Итак, кого я должен найти?
Джозеф Степлтон некоторое время молча изучал человека, которому вручал
судьбу своей дочери. Наконец он ответил:
Ц Особа, которую вам нужно найти, моя дочь. Изумление было так велико, что
Бред не смог сдержать возглас удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики