ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одно бе
сспорно: вы не сможете преследовать их верхом. А поезд отходит через пару
часов.
Бред разжал наконец руки и медленно опустился на стул. Джаспер и Доббс се
ли рядом.
Ц Я думаю, будет лучше, если ты расскажешь все, что знаешь, Ц сдержанно ск
азал Бред.
Дакота рассказал, что было ему известно, но Джаспер и Доббс не могли взять
в толк, зачем этим людям понадобилась Шелби.
Ц Итак, Карл Джеймс появился здесь? Ц переспросил Доббс.
Ц Да. Я уже сказал, что он встретил здесь нас с… нею. Карл… у него, кажется, с
вои собственные планы. Они что-то решили относительно Шелби. Не понимаю, к
акой дьявольской выдумкой она добилась его согласия на концерт. Она очен
ь умна. Карл наврал мне, сказав, что она должна стать его женой. Я думал, так
оно и есть, пока не увидел ее и…
Ц И услышал ее пение? Ц продолжил Бред более миролюбиво.
Ц Я полагаю, именно оно и заставило меня задуматься о том, что же я делаю. И
вот я сидел здесь и соображал, как выручить ее. Не пойму только…
Ц Что?
Ц Зачем с ними уехал хозяин театра.
Ц Черт возьми! Ц воскликнул Бред, впервые улыбнувшись. Ц У Шелби есть п
лан! Она будет петь где-нибудь еще. Все понятно, она ждет меня. Они будут ост
анавливаться в каждом городе.
Ц Вы счастливый человек, Ц спокойно сказал Дакота. Ц Эта девушка Ц кл
ад. Вот увидите, она еще посмеется над Карлом.
Ц Не сомневаюсь. Я мог бы рассказать пару забавных историй из моего неда
лекого прошлого. Сколько времени до отправления поезда?
Ц Около двух часов.
Ц Начальник станции должен знать расписание. Возможно, у него я еще что-
нибудь узнаю, Ц заторопился Доббс. Ц Мы с ней всегда без слов понимали д
руг друга. Пойдем со мной, Джаспер.
Джаспер нехотя повиновался, не спуская недоверчивых глаз с Дакоты.
Ц Думайте, думайте хорошенько, Доббс. Мы не должны ошибиться. Этот Джеймс
Ц парень слишком грубый, и друзья его, судя по тому, что мы узнали, не лучше
. Нам нельзя терять время.
Ц Я сделаю все, что в моих силах, Ц твердо обещал Доббс. Ц Она дорога мне
не меньше.
Бред смутился, но прежде чем он успел извиниться, Доббс мягко положил ему
руку на плечо и ободряюще улыбнулся. Без лишних слов Бред знал, что его пон
яли и простили. Он повернулся к Дакоте:
Ц Теперь, полагаю, вы расскажете мне все. Слушая Дакоту, Бред понял гораз
до больше, чем было сказано. Во-первых, характер этого человека совершенн
о не подходил для избранной им профессии. Во-вторых, он имел хорошее образ
ование и скорее всего был благородного происхождения. А третье, было ясн
о, что он тоже влюблен в Шелби.
Ц …так мы и привезли ее к Джеймсу. Сначала я относился к этому делу как к о
чередному заработку Ц нужны были деньги. Но когда я получше узнал ее, ста
л догадываться, что Джеймс налгал мне с три короба.
Ц Почему же не помогли ей скрыться?
Ц Было слишком поздно, и это гложет меня с тех пор. Вот я и сидел здесь, дум
ал, как вызволить ее.
Ц И что было бы, Ц голос Брэда зазвучал угрожающе сдержанно, Ц если бы в
ам удалось ее спасти?
Глаза их встретились.
Ц По правде сказать, не знаю. Но я не уверен, что не постарался бы удержать
ее.
Ц Вы опоздали, мой друг.
Ц Такова история всей моей жизни, Ц горько усмехнулся Дакота.
Бред не успел ответить Ц вернулись Доббс и Джаспер.
Ц Мне удалось много узнать, Ц улыбнулся Доббс. Ц Поезд делает три оста
новки в течение пяти дней пути. Я разговаривал со сведущими людьми. Оказы
вается, наш владелец театров имеет целую сеть этих заведений, по крайней
мере шесть. Поезд останавливается в двух городах, в которых есть его теат
ры. Если я не потерял чутье, мы должны найти ее в Беннете.
Воспоминания согрели Брэда. В Беннете он увидел Шелби впервые.
Ц Нужно ехать наперерез. Может быть, мы успеем до их отъезда. Мы, пожалуй, п
опадем еще на концерт, Ц хмыкнул Бред.
Ц Мистер Коул, Ц сказал Дакота, Ц я хотел бы поехать с вами. Вам может по
надобиться помощь, и я, по крайней мере, получу возможность загладить сво
ю вину перед леди.
Бред ответил не сразу. Доббс и Джаспер поняли, что связывает обоих мужчин,
и не вмешивались в решение Брэда.
Ц Будь по-вашему.
Дакота встал и протянул ему руку, но Бред отказался пожать ее.
Ц Может быть, Ц объяснил он, Ц когда мы найдем Шелби и вернем ее домой н
евредимой, я пожму вашу руку. Но до тех пор я не подам вам руки.
Ц Вполне справедливо, Ц тихо проговорил Дакота, Ц и предельно ясно.

Глава 22

В городе, где был назначен следующий концерт, ничто не говорило Шелби, что
Бред рядом. Но если от отчаяния и сжалось сердце, то только на один миг. Бре
д спешит к ней, и нужно только дать ему время.
Мистер Чарльз был вне себя от удовольствия. Шелби с удивлением отметила,
что лицо Карла перестало быть злобной маской. Перемена настроения насто
рожила ее, так как могла быть признаком новых, неведомых ей замыслов.
Карл и в самом деле пребывал в хорошем расположении духа. Он позволил сво
ей умненькой пленнице думать, что она управляет им, но потом музыку будет
заказывать он, и ей придется исполнить главную роль в пьесе под название
м венчание. Он знает много способов подчинить себе женщину, сломить ее во
лю.
Своим ключом Карл отпер дверь в комнату. Шелби сидела у окна, повернувшис
ь спиной к двум парням, игравшим здесь же в комнате в карты. Она не поверну
лась к вошедшему. Это вызвало самодовольную улыбку. Тем слаще эта холодн
ая сумасбродка будет потом. У нее нет выбора.
Ц Пора собираться в театр, Ц сказал Карл охранникам. Ц Вы оба ступайте
за мистером Чарльзом и проводите его на место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики