ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я хочу баловать тебя, Шелби. Хочу дать тебе все, что ты пожелаешь. Но Бог
знает, как до этого далеко. Может быть, гораздо дальше, чем ты думаешь.
Ц Ты уговариваешь меня отказаться? Ц поддразнила она. Ц Тогда тебе не
нужно будет доставать луну с неба.
Ц Шелби, я серьезно.
Ц Я тоже. Я не мимоза. Я очень сильная. Я хочу быть с тобой, рожать тебе дете
й, растить и воспитывать таких парней, как ты. Я люблю тебя.
Ц Ты самая упрямая женщина на свете.
Ц Как раз благодаря этому свойству моего характера, мистер, Ц ее огромн
ые глаза лукаво сверкнули, Ц я добилась вас и надеюсь удержать.
Ц Ты говоришь, как женщина, которая знает, чего хочет, Ц сказал он и крепк
о поцеловал ее. Ц Я люблю тебя, Шелби. Ты это знаешь.
Ц Не сомневаюсь, Ц ответила она ласково и тихо засмеялась. Ц А сейчас с
амое время сказать, чего я в самом деле хочу.
Ц Чего же?
Ц Есть. Ц Она беззаботно расхохоталась. Ц Надо было взять все, что пред
лагала Абби.
Ц Так и быть, я что-нибудь раздобуду для тебя. Ц Бред ухмыльнулся. Ц Но я
ничего еще не обещаю.
Ц В этом весь мужчина, Ц со смехом подытожила Шелби.
Бред извлек то, что им все-таки незаметно положила в сумку Абби, и они прин
ялись за еду.
Они провели на берегу реки весь день. Бред нашел тихую, теплую заводь, и Ше
лби с удовольствием плескалась в зеленоватой воде. Им было спокойно и ра
достно от того, что они нашли друг друга и впереди еще много-много безобла
чных дней.
Любовь в этом сказочном мире была прекрасна, и влюбленные даже не подозр
евали, что за каждым их движением следит прилипчивый взгляд телескопа.
Люди Карла Джеймса без особых усилий разыскали ранчо Коула и вот уже бол
ьше недели выслеживали Шелби, ожидая удобного момента. Они прибыли за дв
а дня до урагана, убедились, что Шелби здесь, и телеграфировали хозяину, ко
торый в ответ выслал определенные и точные указания. Приказ не сразу уда
лось исполнить, так как девушка не оставалась в одиночестве.
Похитители выжидали подходящего случая. Грозные телохранители отстали
. У Брэда, судя по наблюдениям, притупилась бдительность.
Ц Так это они и есть? Ц спросил один.
Ц Верняк. А она красавица, Ц многозначительно протянул тот, что прилип
к телескопу.
Ц Не бери в голову, Ц оборвал второй. Ц Велено привезти в целости и сохр
анности. К тому же нужно все хорошо продумать. За просто так он нам ее не ус
тупит.
Ц Да, Ц первый задумчиво покусывал губы, Ц похоже, она его девчонка. Это
плохо.
Ц Он не из тех, что позволяют шутить с собой шутки.
Ц Он здесь ни при чем, нам нужна девчонка, а парень напрасно оказался у на
с на пути.
Ц Ладно, ладно. Пошли.
Лошади Джаспера и Доббса шли бок о бок. Угрюмое молчание великана выдава
ло его тревогу и злость. По следам он понял, что Брэда и Шелби преследует е
ще кто-то.
Ц Кто бы это мог быть? Ц размышлял вслух Доббс.
Ц Может, наш друг полицейский нажил себе много врагов за свою жизнь.
Ц Это было бы слишком просто. Не нравится мне это.
Ц Сказать по правде, и мне тоже. Нужно приготовиться ко всяким неожиданн
остям.
Ц А что, если дело в Шелби? Ц неожиданно спросил Доббс.
Джаспер пожал плечами, но вдруг брови его сошлись на переносье еще тесне
е.
Ц Я не поручусь, что это не Карл Джеймс. Нужно быть настороже.
Доббс понимал, что ярость Джаспера возрастает с каждым часом, и появлени
е новых действующих лиц ожесточает его еще больше.
Весь день они ехали по земле, принадлежавшей Коулу. Это само по себе раздр
ажало Джаспера. Доббс с некоторой тревогой ожидал встречи с Бредом. Они с
Джаспером по-разному оценивали происходящие события. Доббс верил, что у
мнице Шелби под охраной полицейского ничто не угрожает.
Ц Если мы заночуем, а завтра отправимся пораньше, к полудню доберемся до
них, Ц предложил Доббс.
Ц Еще пару часов мы вполне можем ехать, Ц мрачно не согласился Джаспер.

Ц Не знаю, как ты, но я не в силах больше торчать на кобыльей спине, а хочу р
астянуться на собственной подстилке. У меня все кости болят. И еще я хочу е
сть и пить.
Ц Ладно, Ц согласился Джаспер. Ц Не пойму, зачем он привез ее сюда, вмес
то того чтобы торопиться в Чарльстон. Боюсь, что-то неладно. Не случилось
бы чего-нибудь с ней, не дай Бог. Мне все это не нравится, и я не успокоюсь, по
ка не увижу ее целой и невредимой. Ты же знаешь, она богата.
Ц Боже милостивый! Не может же он требовать за нее выкуп!
Ц А почему нет?
Ц Ему заплатили. Очень хорошо заплатили.
Ц Это не идет ни в какое сравнение с тем, сколько он может получить.
Они проехали еще больше часа, наконец измученный Доббс потребовал отдых
а. Он еле сполз с лошади и растянулся на земле, молча наблюдая, как хозяйни
чает товарищ. За ужином Доббс как бы невзначай сказал:
Ц Хотелось бы услышать, что скажет сам Бред.
Ц Черта с два я буду его слушать. Он задолжал мне слишком много, и я спрошу
за все по-своему. Мне не нравятся его манеры в обращении с леди.
Быстро поев, Доббс закутался в одеяло и заснул около костра. Но Джаспер, по
грузившись в свои мысли, так и остался сидеть до утра, и лишь только ночное
небо засветлело на горизонте, он безжалостно растолкал Доббса. На ходу п
роглотив незатейливый завтрак, друзья встретили рассвет уже в пути.
В тот миг, когда их взору открылась усадьба, дверь распахнулась и из дома в
ыбежал человек. Это был Бред Коул. Джаспер пришпорил своего бедного скак
уна и помчался вниз.

* * *

В то утро Бред поднялся очень рано. Он проводил Абигаль и Мери-Бет, которы
е собирались в город за покупками; сам он должен был ехать на дальние паст
бища.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики