ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Дядюшка велел мне заткнуться, а потом рассказал о раб
оте. Потом велел:
Ц Возьми вот это и скажи ему, что послал я. Ц И вручил мне записку, котору
ю сам написал. Ц Я сегодня с ним разговаривал, Ц сказал он. Ц Все улажен
о. Делай, что тебе говорят, держи свой дурацкий рот на защелке, и он тебя не у
волит.
Ц И не должен, Ц ответил я. Ц Любой параноик может работать на консервн
ой фабрике.
Ц Это мы еще посмотрим, Ц сказал дядя.
На следующее утро я сел в автобус до порта. От нашего дома там было всего с
емь кварталов, но поскольку я ехал на работу, я решил, что длинными пешими
прогулками лучше себя не утомлять. Рыбная компания «Сойо» выпирала из ка
нала черным дохлым китом. Из окон и труб валил пар.
В приемной сидела девица. Странная то была приемная. Девица располагалас
ь за столом, на котором не лежало ни бумаг, ни карандашей. Страшная, с крючк
оватым носом, в очках и желтой юбке. За столом девица не делала абсолютно н
ичего Ц перед ней ни телефона, ни хотя бы ручки.
Ц Здрасьте, Ц сказал я.
Ц Это необязательно, Ц ответила она. Ц Тебе кого надо?
Я сказал, что хочу видеть человека по имени Коротышка Нэйлор. У меня для не
го записка. Девица поинтересовалась, о чем она. Я ей отдал бумажку, она про
чла.
Ц Господи ты боже мой, Ц произнесла она, а затем велела мне подождать. Вс
тала и вышла. В дверях обернулась и сказала: Ц Только ничего, пожалуйста,
не трогай.
Я пообещал, что не буду. Но, оглядевшись, увидел, что здесь и трогать-то нече
го. В углу на полу стояла банка с сардинами Ц неоткрытая. Вот и все, что мож
но было увидеть в комнате, не считая стола со стулом. Маньячка, подумал я; у
нее дементия прекокс.
Врожденное слабоумие (искаж. лат.).
Но даже здесь я кое-что почувствовал. В желудок тотчас начала всасыватьс
я вонь. Она подтягивала его к горлу. Откинувшись на спинку стула, я ощущал,
как она меня сосет. Мне стало страшно. Как в лифте, который спускается слиш
ком быстро.
Потом девица вернулась. Она была одна. Нет Ц не одна. У нее за спиной прята
лся маленький человечек Ц я его увидел, лишь когда девица отошла. Это и бы
л Коротышка Нэйлор. Гораздо меньше меня. Очень худой. Аж ключицы выпирают.
О зубах и говорить не стоит: торчала во рту парочка Ц хуже, чем ничего. Гла
за Ц как лежалые устрицы на газетном развороте. В уголках губ шоколадно
й коркой засохла табачная жвачка. Походил он, в общем, на притаившуюся кры
су. Лицо такое серое, будто он никогда солнечного света не видит. И смотрел
он не в лицо мне, а на живот. Интересно, что он там увидел? Я опустил глаза. Ни
чего там не было, живот как живот, не толще обычного и пристального вниман
ия не заслуживает. Коротышка принял у меня из рук бумажку. Ногти у него был
и обгрызены до самых корней. Он озлобленно прочел записку, смял ее и сунул
в карман.
Ц Оплата двадцать пять центов в час, Ц сказал он.
Ц Это абсурдно и нечестиво.
Ц Как бы оно там ни было, так оно и есть. Девица уселась на стол и стала нас
разглядывать.
Коротышке она улыбалась. Будто он удачно сострил. Ничего смешного. Я пожа
л плечами. Коротышка уже примеривался исчезнуть там, откуда возник.
Ц Оплата большой роли не играет, Ц сказал я. Ц Факты дела меняют всю сит
уацию. Я Ц писатель. Я интерпретирую американскую сцену. Цель моя здесь
Ц собирать не денежные знаки, а материал для моей грядущей книги о рыбол
овстве Калифорнии. Доход мой, разумеется, гораздо больше, чем я смогу полу
чить тут. Но это, я полагаю, не имеет большого значения в данный момент, сов
ершенно не имеет.
Ц Не имеет, Ц согласился он. Ц Оплата Ц двадцать пять центов в час.
Ц Не важно. Пять центов или двадцать пять. В данных обстоятельствах это н
е играет ни малейшей роли. Никакой. Я, как уже было сказано, Ц писатель. Я и
нтерпретирую американскую сцену. Я здесь для того, чтобы собрать материа
л для своей новой работы.
Ц Ох, да ради бога! Ц промолвила девица, поворачиваясь ко мне спиной. Ц
Ради всего святого, убери его отсюда.
Ц Мне в моей бригаде американцы не нравятся, Ц сказал Коротышка. Ц Раб
отают не так хорошо, как другие парни.
Ц Ах, Ц ответил я. Ц Вот тут вы ошибаетесь, сэр. Мой патриотизм универса
лен. Я никакому флагу не присягал.
Ц Господи, Ц произнесла девица.
Ну и уродина. Пусть говорит что угодно Ц мне до лампочки. Страхолюдина.
Ц Американцы не выдерживают темпа, Ц сказал Коротышка. Ц Чуть только
брюхо себе набьют Ц сразу бросают.
Ц Интересно, мистер Нэйлор. Ц Я сложил на животе руки и покачался с носк
а на пятку. Ц Крайне интересно то, что вы тут говорите. Чарующий социолог
ический аспект ситуации в консервной промышленности. Моя книга осветит
это с большими подробностями и примечаниями. Да, в самом деле.
Девица изрекла что-то непечатное. Коротышка отскреб крошки карманных от
ложений от плитки табака и откусил шмат. Хорошенько откусил, забил себе в
есь рот. Он меня едва слушал Ц судя по тому, с каким тщанием жевал он табак.
Девица уселась за стол, выложив перед собою руки. Мы оба повернулись и пос
мотрели друг на друга. Она поднесла пальни к носу и сжала ими кончик. Но же
ст ее меня совершенно не расстроил. Слишком уродлива.
Ц Тебе работа нужна? Ц спросил Коротышка.
Ц Да. В данных обстоятельствах.
Ц Запомни: работа тяжелая, и к тому же никаких поблажек от меня не жди. Есл
и б не твой дядя, я б тебя и брать не стал, но это Ц все, на что я согласился. В
ы, американцы, мне не нравитесь. Вы лодыри. Когда устаете Ц бросаете. И сли
шком много валяете дурака.
Ц Совершенно с вами согласен, мистер Нэйлор. Согласен с вами целиком и по
лностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
оте. Потом велел:
Ц Возьми вот это и скажи ему, что послал я. Ц И вручил мне записку, котору
ю сам написал. Ц Я сегодня с ним разговаривал, Ц сказал он. Ц Все улажен
о. Делай, что тебе говорят, держи свой дурацкий рот на защелке, и он тебя не у
волит.
Ц И не должен, Ц ответил я. Ц Любой параноик может работать на консервн
ой фабрике.
Ц Это мы еще посмотрим, Ц сказал дядя.
На следующее утро я сел в автобус до порта. От нашего дома там было всего с
емь кварталов, но поскольку я ехал на работу, я решил, что длинными пешими
прогулками лучше себя не утомлять. Рыбная компания «Сойо» выпирала из ка
нала черным дохлым китом. Из окон и труб валил пар.
В приемной сидела девица. Странная то была приемная. Девица располагалас
ь за столом, на котором не лежало ни бумаг, ни карандашей. Страшная, с крючк
оватым носом, в очках и желтой юбке. За столом девица не делала абсолютно н
ичего Ц перед ней ни телефона, ни хотя бы ручки.
Ц Здрасьте, Ц сказал я.
Ц Это необязательно, Ц ответила она. Ц Тебе кого надо?
Я сказал, что хочу видеть человека по имени Коротышка Нэйлор. У меня для не
го записка. Девица поинтересовалась, о чем она. Я ей отдал бумажку, она про
чла.
Ц Господи ты боже мой, Ц произнесла она, а затем велела мне подождать. Вс
тала и вышла. В дверях обернулась и сказала: Ц Только ничего, пожалуйста,
не трогай.
Я пообещал, что не буду. Но, оглядевшись, увидел, что здесь и трогать-то нече
го. В углу на полу стояла банка с сардинами Ц неоткрытая. Вот и все, что мож
но было увидеть в комнате, не считая стола со стулом. Маньячка, подумал я; у
нее дементия прекокс.
Врожденное слабоумие (искаж. лат.).
Но даже здесь я кое-что почувствовал. В желудок тотчас начала всасыватьс
я вонь. Она подтягивала его к горлу. Откинувшись на спинку стула, я ощущал,
как она меня сосет. Мне стало страшно. Как в лифте, который спускается слиш
ком быстро.
Потом девица вернулась. Она была одна. Нет Ц не одна. У нее за спиной прята
лся маленький человечек Ц я его увидел, лишь когда девица отошла. Это и бы
л Коротышка Нэйлор. Гораздо меньше меня. Очень худой. Аж ключицы выпирают.
О зубах и говорить не стоит: торчала во рту парочка Ц хуже, чем ничего. Гла
за Ц как лежалые устрицы на газетном развороте. В уголках губ шоколадно
й коркой засохла табачная жвачка. Походил он, в общем, на притаившуюся кры
су. Лицо такое серое, будто он никогда солнечного света не видит. И смотрел
он не в лицо мне, а на живот. Интересно, что он там увидел? Я опустил глаза. Ни
чего там не было, живот как живот, не толще обычного и пристального вниман
ия не заслуживает. Коротышка принял у меня из рук бумажку. Ногти у него был
и обгрызены до самых корней. Он озлобленно прочел записку, смял ее и сунул
в карман.
Ц Оплата двадцать пять центов в час, Ц сказал он.
Ц Это абсурдно и нечестиво.
Ц Как бы оно там ни было, так оно и есть. Девица уселась на стол и стала нас
разглядывать.
Коротышке она улыбалась. Будто он удачно сострил. Ничего смешного. Я пожа
л плечами. Коротышка уже примеривался исчезнуть там, откуда возник.
Ц Оплата большой роли не играет, Ц сказал я. Ц Факты дела меняют всю сит
уацию. Я Ц писатель. Я интерпретирую американскую сцену. Цель моя здесь
Ц собирать не денежные знаки, а материал для моей грядущей книги о рыбол
овстве Калифорнии. Доход мой, разумеется, гораздо больше, чем я смогу полу
чить тут. Но это, я полагаю, не имеет большого значения в данный момент, сов
ершенно не имеет.
Ц Не имеет, Ц согласился он. Ц Оплата Ц двадцать пять центов в час.
Ц Не важно. Пять центов или двадцать пять. В данных обстоятельствах это н
е играет ни малейшей роли. Никакой. Я, как уже было сказано, Ц писатель. Я и
нтерпретирую американскую сцену. Я здесь для того, чтобы собрать материа
л для своей новой работы.
Ц Ох, да ради бога! Ц промолвила девица, поворачиваясь ко мне спиной. Ц
Ради всего святого, убери его отсюда.
Ц Мне в моей бригаде американцы не нравятся, Ц сказал Коротышка. Ц Раб
отают не так хорошо, как другие парни.
Ц Ах, Ц ответил я. Ц Вот тут вы ошибаетесь, сэр. Мой патриотизм универса
лен. Я никакому флагу не присягал.
Ц Господи, Ц произнесла девица.
Ну и уродина. Пусть говорит что угодно Ц мне до лампочки. Страхолюдина.
Ц Американцы не выдерживают темпа, Ц сказал Коротышка. Ц Чуть только
брюхо себе набьют Ц сразу бросают.
Ц Интересно, мистер Нэйлор. Ц Я сложил на животе руки и покачался с носк
а на пятку. Ц Крайне интересно то, что вы тут говорите. Чарующий социолог
ический аспект ситуации в консервной промышленности. Моя книга осветит
это с большими подробностями и примечаниями. Да, в самом деле.
Девица изрекла что-то непечатное. Коротышка отскреб крошки карманных от
ложений от плитки табака и откусил шмат. Хорошенько откусил, забил себе в
есь рот. Он меня едва слушал Ц судя по тому, с каким тщанием жевал он табак.
Девица уселась за стол, выложив перед собою руки. Мы оба повернулись и пос
мотрели друг на друга. Она поднесла пальни к носу и сжала ими кончик. Но же
ст ее меня совершенно не расстроил. Слишком уродлива.
Ц Тебе работа нужна? Ц спросил Коротышка.
Ц Да. В данных обстоятельствах.
Ц Запомни: работа тяжелая, и к тому же никаких поблажек от меня не жди. Есл
и б не твой дядя, я б тебя и брать не стал, но это Ц все, на что я согласился. В
ы, американцы, мне не нравитесь. Вы лодыри. Когда устаете Ц бросаете. И сли
шком много валяете дурака.
Ц Совершенно с вами согласен, мистер Нэйлор. Согласен с вами целиком и по
лностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54