ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Разве нет?
Ч Конечно.
Ч Я вошла и увидела на полу человека. Из головы его струилась кровь. Оказ
ав несчастному посильную помощь, я поспешила на улицу, собираясь звонить
в полицию. Как он, кстати, сейчас?
Ч Поправляется.
Ч Вот видите. И вместо благодарности меня допрашивают как подозреваему
ю. Должна вам сказать, меня это совсем не радует.
Ч Ах! Я полагаю, вы в состоянии объяснить, почему решили скромно умолчать
о своем благородном поступке?
Ч Неужели я должна это объяснять? Что же такого вам наговорил про меня Дж
онатан? Естественно, я подумала, что вы сразу заподозрите меня, узнав, что
я была там в столь ранний час. Вот я и решила не осложнять своего положения
.
Ч Понятно. И во сколько все это случилось?
Мэри неопределенно покачала головой:
Ч Точно не скажу. Где-то между шестью и семью, кажется.
Ч У нас есть свидетели, которые называют время шесть сорок пять.
Ч Значит, так оно и было.
Ч А звонок от вас поступил в семь сорок. Не слишком ли долго вы искали тел
ефон?
Мэри Верней покачала головой:
Ч Ничего удивительного. В это время бары еще закрыты, а общественных тел
ефонов на улицах Рима не так уж много. Я торопилась, как могла.
Ч Понятно. А вы узнали человека, который выходил из церкви?
Ч Нет. А как я могла его узнать? Кто он?
Ч Этого человека звали Питер Буркхардт. Он торговал иконами.
Ч «Торговал»?
Ч Он мертв. Его застрелили.
В первый раз маска безразличия слетела с лица Мэри. Этого факта она не зна
ла, поняла Флавия, и он ей очень не понравился. Как интересно! Что же она зам
ышляет?
Ч О Боже!
Ч Да уж. Таким образом, мы объединили в одно дело убийство, покушение и гр
абеж. И в центре расследования оказались вы.
Ч Вы считаете, я имею к этому отношение? Когда убили этого человека?
Ч По-видимому, вчера. Около полудня плюс-минус час. Вы можете вспомнить, г
де находились в это время?
Ч С легкостью. Я зашла в «Барберини», потом пообедала в ресторане в своей
гостинице, оттуда пошла по магазинам. Могу показать вам все чеки и счета
Ч на них теперь проставляют время.
Ч Мы проверим.
Проверка скорее всего ничего не даст. Чеки подтвердят ее алиби.
Ч Я могу идти?
Ч Нет.
Ч Что еще вам от меня нужно?
Ч Ответы на мои вопросы.
Ч Я уже ответила на все ваши вопросы.
Ч У меня есть проблема.
Ч С удовольствием выслушаю вас.
Ч Видите ли, миссис Верней, я знаю, что вы воровка. Мало того. Я знаю вас как
величайшего профессионала в этом деле. Тридцать с лишним краж Ч и ни одн
ой улики.
Ч Заметьте: не я это сказала.
Ч Это говорю я. И вот вы неожиданно появляетесь в Риме. К нам поступает те
лефонный звонок с предупреждением о возможном ограблении монастыря. В с
вязи с этим меня беспокоит ваш приезд в Рим. По вашим прошлым делам я знаю,
что вы всегда очень тщательно планируете преступление. Вы ни разу не доп
устили промаха. Если бы кража иконы была делом ваших рук, то скорее всего и
кона просто пропала бы Ч без всякого предупреждения и без малейшего шум
а. Насилие тоже не ваш стиль. Но даже если бы ваши планы почему-либо наруши
лись, вы сразу вернулись бы в Англию. Но нас предупредили заранее, кровь л
ьется рекой, и вы все еще здесь.
Ч По-моему, из всего вышеперечисленного следует только один вывод: я зде
сь совершенно ни при чем.
Флавия фыркнула.
Ч Я так не думаю.
Ч Но у вас нет улик.
Ч Пока.
Ч Значит, пока вам придется меня отпустить.
Ч О, да мы и не думали задерживать вас. Это была всего лишь дружеская бесе
да. Первая, но, полагаю, далеко не последняя.
Мэри Верней встала. Облегчение волной захлестнуло ее, вызвав внезапную с
лабость в ногах. Она взмокла от пота, сердце ее бешено колотилось. «Я ужасн
ая актриса, Ч подумала она, Ч слишком много сказала этой женщине из пол
иции. Она едва не заставила меня проболтаться. Возможно, она права: это пол
ный провал Ч от начала и до конца».
Флавия сама открыла ей дверь, мысленно аплодируя ее спокойствию и невозм
утимости. Мэри не поколебалась ни на секунду, тьма не рассеялась Ч Флави
я вернулась к тому же, с чего начала.
Прогресс, однако, наметился в ходе обычного опроса свидетелей: кто-то вид
ел, как утром, в день своей смерти, Питер Буркхардт вышел из гостиницы в со
провождении некоего мужчины за тридцать и вместе с ним сел в машину. Серд
це Флавии екнуло, когда она услышала об этом, потому что Буркхардт, хвала Г
осподу, остановился в гостинице на виа Каэтани. Обычная улица с довольно
интенсивным транспортным движением, но все же не такая забитая, как друг
ие улицы вокруг. Парковка на ней была запрещена, однако не было никаких пр
ичин следить за выполнением этого правила тщательнее, чем в любом другом
квартале города.
За исключением одного исторического обстоятельства. Флавия всей душой
надеялась, что убийца Буркхардта о нем не знал. Дело в том, что прямо за угл
ом располагалась виа делле Боттеге Оскыо, где в свое время находилась ре
зиденция Христианско-демократической партии Италии. В 1978 году рядом с эт
им зданием террористы выбросили из машины тело премьер-министра Альдо М
оро. С тех пор минуло много лет, Христианско-демократическая партия приш
ла в упадок, и о бывшем премьер-министре лишь изредка напоминали цветы, ра
збросанные там, где было обнаружено тело.
Однако полиция продолжала пристально наблюдать за этим местом во избеж
ание возвращения черных дней. Правда, теперь они скорее опасались, как бы
разгневанные избиратели не взялись мстить политиканам, столько лет дур
ачившим их лживыми обещаниями. А может быть, просто забыли отменить прик
аз, отданный сразу после убийства Альдо Моро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Ч Конечно.
Ч Я вошла и увидела на полу человека. Из головы его струилась кровь. Оказ
ав несчастному посильную помощь, я поспешила на улицу, собираясь звонить
в полицию. Как он, кстати, сейчас?
Ч Поправляется.
Ч Вот видите. И вместо благодарности меня допрашивают как подозреваему
ю. Должна вам сказать, меня это совсем не радует.
Ч Ах! Я полагаю, вы в состоянии объяснить, почему решили скромно умолчать
о своем благородном поступке?
Ч Неужели я должна это объяснять? Что же такого вам наговорил про меня Дж
онатан? Естественно, я подумала, что вы сразу заподозрите меня, узнав, что
я была там в столь ранний час. Вот я и решила не осложнять своего положения
.
Ч Понятно. И во сколько все это случилось?
Мэри неопределенно покачала головой:
Ч Точно не скажу. Где-то между шестью и семью, кажется.
Ч У нас есть свидетели, которые называют время шесть сорок пять.
Ч Значит, так оно и было.
Ч А звонок от вас поступил в семь сорок. Не слишком ли долго вы искали тел
ефон?
Мэри Верней покачала головой:
Ч Ничего удивительного. В это время бары еще закрыты, а общественных тел
ефонов на улицах Рима не так уж много. Я торопилась, как могла.
Ч Понятно. А вы узнали человека, который выходил из церкви?
Ч Нет. А как я могла его узнать? Кто он?
Ч Этого человека звали Питер Буркхардт. Он торговал иконами.
Ч «Торговал»?
Ч Он мертв. Его застрелили.
В первый раз маска безразличия слетела с лица Мэри. Этого факта она не зна
ла, поняла Флавия, и он ей очень не понравился. Как интересно! Что же она зам
ышляет?
Ч О Боже!
Ч Да уж. Таким образом, мы объединили в одно дело убийство, покушение и гр
абеж. И в центре расследования оказались вы.
Ч Вы считаете, я имею к этому отношение? Когда убили этого человека?
Ч По-видимому, вчера. Около полудня плюс-минус час. Вы можете вспомнить, г
де находились в это время?
Ч С легкостью. Я зашла в «Барберини», потом пообедала в ресторане в своей
гостинице, оттуда пошла по магазинам. Могу показать вам все чеки и счета
Ч на них теперь проставляют время.
Ч Мы проверим.
Проверка скорее всего ничего не даст. Чеки подтвердят ее алиби.
Ч Я могу идти?
Ч Нет.
Ч Что еще вам от меня нужно?
Ч Ответы на мои вопросы.
Ч Я уже ответила на все ваши вопросы.
Ч У меня есть проблема.
Ч С удовольствием выслушаю вас.
Ч Видите ли, миссис Верней, я знаю, что вы воровка. Мало того. Я знаю вас как
величайшего профессионала в этом деле. Тридцать с лишним краж Ч и ни одн
ой улики.
Ч Заметьте: не я это сказала.
Ч Это говорю я. И вот вы неожиданно появляетесь в Риме. К нам поступает те
лефонный звонок с предупреждением о возможном ограблении монастыря. В с
вязи с этим меня беспокоит ваш приезд в Рим. По вашим прошлым делам я знаю,
что вы всегда очень тщательно планируете преступление. Вы ни разу не доп
устили промаха. Если бы кража иконы была делом ваших рук, то скорее всего и
кона просто пропала бы Ч без всякого предупреждения и без малейшего шум
а. Насилие тоже не ваш стиль. Но даже если бы ваши планы почему-либо наруши
лись, вы сразу вернулись бы в Англию. Но нас предупредили заранее, кровь л
ьется рекой, и вы все еще здесь.
Ч По-моему, из всего вышеперечисленного следует только один вывод: я зде
сь совершенно ни при чем.
Флавия фыркнула.
Ч Я так не думаю.
Ч Но у вас нет улик.
Ч Пока.
Ч Значит, пока вам придется меня отпустить.
Ч О, да мы и не думали задерживать вас. Это была всего лишь дружеская бесе
да. Первая, но, полагаю, далеко не последняя.
Мэри Верней встала. Облегчение волной захлестнуло ее, вызвав внезапную с
лабость в ногах. Она взмокла от пота, сердце ее бешено колотилось. «Я ужасн
ая актриса, Ч подумала она, Ч слишком много сказала этой женщине из пол
иции. Она едва не заставила меня проболтаться. Возможно, она права: это пол
ный провал Ч от начала и до конца».
Флавия сама открыла ей дверь, мысленно аплодируя ее спокойствию и невозм
утимости. Мэри не поколебалась ни на секунду, тьма не рассеялась Ч Флави
я вернулась к тому же, с чего начала.
Прогресс, однако, наметился в ходе обычного опроса свидетелей: кто-то вид
ел, как утром, в день своей смерти, Питер Буркхардт вышел из гостиницы в со
провождении некоего мужчины за тридцать и вместе с ним сел в машину. Серд
це Флавии екнуло, когда она услышала об этом, потому что Буркхардт, хвала Г
осподу, остановился в гостинице на виа Каэтани. Обычная улица с довольно
интенсивным транспортным движением, но все же не такая забитая, как друг
ие улицы вокруг. Парковка на ней была запрещена, однако не было никаких пр
ичин следить за выполнением этого правила тщательнее, чем в любом другом
квартале города.
За исключением одного исторического обстоятельства. Флавия всей душой
надеялась, что убийца Буркхардта о нем не знал. Дело в том, что прямо за угл
ом располагалась виа делле Боттеге Оскыо, где в свое время находилась ре
зиденция Христианско-демократической партии Италии. В 1978 году рядом с эт
им зданием террористы выбросили из машины тело премьер-министра Альдо М
оро. С тех пор минуло много лет, Христианско-демократическая партия приш
ла в упадок, и о бывшем премьер-министре лишь изредка напоминали цветы, ра
збросанные там, где было обнаружено тело.
Однако полиция продолжала пристально наблюдать за этим местом во избеж
ание возвращения черных дней. Правда, теперь они скорее опасались, как бы
разгневанные избиратели не взялись мстить политиканам, столько лет дур
ачившим их лживыми обещаниями. А может быть, просто забыли отменить прик
аз, отданный сразу после убийства Альдо Моро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75