ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Куда ты меня везешь?Ц спросила она у Рольфа.
Ц Я забронировал роскошный люкс в центральной
гостинице. Император этого мира, пушистый малень-кий и не очень умный зве
рек, оказался на редкость гостеприимен. Так что мы будем пользоваться вс
еми благами в отеле «Интернационалъ».
Ага, значит, они направлялись в столицу, туда, где, по расчетам Джека, должн
о быть самое сильное наводнение.
Ц Нет, только не в «Интернациональ»! Ц быстро сказала Элибер.
Рольф надменно вскинул бровь:
Ц Ну и почему же нет, моя дорогая? Даже такая уличная шлюха, как ты, должна
понимать, как опасно отказывать императорам. И потом, эта планета выгля-д
ит многообещающе. Кажется, скоро я расширю сферу своей деятельности.
Элибер прикусила губу, выглянула из окна и уви-дела, что под ними несется
и клокочет необозримый водный поток. Дамба была разрушена. Похоже, в бли-ж
айшее время Мудрого Зуба поджидал сильный шок, конечно, если Рольф не усп
еет предупредить его по рации.
Элибер скосила на Рольфа свой карий глаз и улыб-нулась:
Ц Забери меня отсюда как можно скорее, Ц сказала она. Ц Временами мне к
ажется, что я уже заплесневела от сырости.
Рольф широко улыбнулся:
Ц Это был долгий год разлуки, моя дорогая, но я начинаю его ценить.

* * *

Перед прыжком Джек все-таки успел включить герметизатор, и сейчас важне
е всего для него было не разбить голову. Ревущий поток сомкнулся над ним и
потащил Шторма куда-то вниз. Бронекостюм ударился обо что-то, но выдержал
.
«Холодно!» Ц заплакал неизвестный дух.
«Мне тоже», Ц сердито ответил Джек. Лампочка внутри скафандра мигнула и
тут же погасла от сильного удара. Джек не знал, на что он напоролся только
что Ц на прибрежную землю или на глинистое дно реки, Ц но погружение рез
ко замедлилось, и он глубоко вздохнул. Все-таки сейчас он был очень беспом
ощен и совершенно не мог определить, где верх, а где низ.
Он стукнулся головой о какой-то камень, и боль резко отдалась в шее, огром
ным бетонным валуном от дамбы защемило правую ногу, а вода все продол-жал
а гудеть, выть и крутить его вокруг собственной оси. Бронекостюм трещал п
о швам Ц еще немного, и он совсем развалится. Джек закричал от нестерпи-м
ой боли в раздробленной ноге, и вдруг Ц валун, подхваченный мощным течен
ием, отошел в сторону, и Шторма понесло дальше.
«Больно, босс!» Ц раздалось в бронескафандре.
Джек не мог ответить. Он почувствовал, что его
нога стала влажной и теплой, значит, у него был открытый перелом и в ближай
шие часы ему грозила смерть от медленной потери крови.
Боуги замолчал. На какое-то мгновение Шторма охватила паника от сильног
о зуда в коленке и страш-ных болей в ноге, но вдруг Ц боль прекратилась, и н
иже колена он уже ничего не чувствовал.
«Берсеркер! Ц вспомнил Джек. Ц Берсеркер! Он ведь способен поедать плот
ь!»
Ц Эй, ты, что ты сделал с моей ногой? Ц громко закричал он, загребая рукам
и воду и пытаясь хоть как-то выровнять свое движение.
«Восстанавливаю, босс! Кажется, оно растет!»-жизнерадостно прозвучало в
мыслях Шторма.
Джек попытался пошевелить пальцами ноги, потом напряг мышцы бедра и резк
о их ослабил Ц острая боль опять пронзила все его существо. Растет? А може
т быть, попросту заживает? А поначалу он решил, что этот зверь полакомился
его ногой.
И вдруг Ц мощное течение подхватило Шторма и выбросило в воздух. Он пере
кувыркнулся, упал и поте-рял сознание.

* * *

Трое фишеров прижимались к скалам. Водный поток под ними корчевал деревь
я и, как камешки, подбрасывал огромные валуны. И вдруг Ц сияю-щий, как солн
це, бронекостюм, за которым все они напряженно следили, поглотила слепящ
ая водная чернота.
Скал вздрогнул:
Ц Геройская смерть, Ц сказал он Туман-над-водой.
И вдруг бронекостюм вынырнул из водной пучины
и на какой-то миг задержался на волнах.
Ц Нет,Ц покачала головой Туман-над-водой. Ц Он жив, и ты должен полетет
ь за ним на своем глиссере. Слава Богу, он пока еще жив!
Скал выпрямился. У него не было никаких сомне-ний в мудрости этой ласково
й светлошерстной фишер-ки Ц она знала много такого, о чем он не узнает ни
когда.
Скал обогнул камень и открыл дверцу глиссера.
Ц Если я почувствую, что он погиб, я сразу же дам
тебе знать, Ц сказала Туман-над-водой.
Скал кивнул и поднял машину в воздух.
Пурпур опустил бинокль. С этого высокого плато
открывался прекрасный вид на огромный водный поток, устремленный прямо
на дворец Мудрого Зуба. Кажет-ся, его работодатель будет доволен Ц ведь е
сли даже местный император выживет, все равно он будет уни-жен и лишен был
ого могущества. Очевидно, на этом их пребывание на планете можно считать
завершенным.
Ц А ты уверен, что Джек стоял прямо на дамбе, когда она взорвалась? Ц спро
сил Обладатель Пурпура у своего молчаливого щуплого помощника.
Ц Такие костюмы есть только у вас и у него. Пурпур покачал головой. В водо
паде и бронекос-тюм вряд ли сможет помочь Ц эти тонны воды раздавят любо
го.
Ц А что с девушкой?
Кажется, впереди ему предстоял тяжелый разговор с Элибер. Он должен был н
айти ее и передать ей глубокие соболезнования по поводу гибели Джека.
Ц Ее там не было, сэр.
Ц Что? Ц Пурпур даже окаменел на какое-то мгно-
вение.Ц Почему ты мне об этом ничего не сказал?
Помощник пожал плечами:
Ц Нам сказали не беспокоить вас при эвакуации.
Пурпур выругался. Он ругался и топал ногами от
бессилия так громко, что у его помощника даже покрас-нели уши.
Ц Но хоть какие-нибудь гипотезы есть? Куда она делась?
Помощник вынул из кармана отпечатанную на ком-пьютере информацию и молч
а передал ее Пурпуру, тот быстро пробежал глазами по строчкам и вытер лоб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики