ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я это понимаю, мадам. Ц кивнул Джек. Ц Но вы ведь занимаетесь ссудой?
Сэди сразу же смягчилась:
Ц Хорошо, я постараюсь что-нибудь придумать. А что вы дадите в залог?
Джек громко вздохнул и выпалил:
Ц У меня тут есть младшая сестра
* * *
Ц Повтори еще раз, о чем, о чем вы там договорились? Ц нервозно переспрос
ила Элибер.
Ц Да ты подожди, Ц предостерегающе сказал Джек. Ц Ты только не волнуйс
я.
Ц Я не хочу быть замороженной, как мясная тушка! Ц крикнула девушка и
отвернулась. Джек схватился за голову:
Ц Но у Сэди свои холодильные камеры, а в них полно людей. Ты только предст
авь себе: ты даже не будешь знать, что я на одну минуту покинул тебя. Никаки
х забот, никаких морщин.
Ц Да? Ц Элибер гневно поглядела на Шторма. Ц А разве кто-нибудь сдает л
юдей под залог? Я не хочу этого и я не смогу сделать это!
Джек не знал, как ее убедить:
Ц Но зато Рольфу и в голову не придет искать тебя там! Ц попробовал он вы
сказать последний аргумент.
Эти слова отрезвили девушку. Она села на кушетку и притихла, потом осторо
жно взглянула на Джека:
Ц Я ведь должна это сделать, правда? Он еще раз повторил:
Ц Рольф никогда в жизни не найдет тебя там.
Элибер закрыла глаза ладошками и еле слышно спросила:
Ц А как все это будет выглядеть?
Джек засмеялся:
Ц Так же, как и каждую ночь. Тебе будут сниться бесконечные сны.
Она оторвала ладошку от глаза и глянула на него:
Ц Конечно, если ты смог пролежать так целых семнадцать лет, наверное, и я
смогу протянуть парочку месяцев.
Джеку было очень грустно, но он пересилил себя и улыбнулся: Элибер протян
ула ему кусок пиццы и прибавила:
Ц На! Я тут принесла для тебя кое-что, правда, совсем немного.
Кусок пиццы был совсем маленьким, но больше есть было нечего.
ГЛАВА 11
У Сэди были свои определенные принципы. Так, например, она считала, что
ко всему в жизни нужно быть подготовленной. В стерильно белой комнате пр
едварительного осмотра перед холодным сном стояли колдунья, раввин и хр
истианский миссионер. Еще несколько человек поодаль от них разговарива
ли тихо и печально. В дальнем углу комнаты убитый горем муж прощался со св
оею черноволосой женой. Элибер дрожала от страха и прижималась к Джеку. Ш
торм с любопытством посмотрел на миссионера в длинной черной рясе с огро
мным золотым крестом на шее. Миссионер перехватил взгляд и с раздражение
м спрятал крест за пазуху.
Элибер хихикнула:
Ц Послушай, кажется, он думает, что ты вор.
Джек пожал плачами:
Ц В общем-то, я думаю о нем то же самое. А ты не волнуйся.
Она с удивлением посмотрела на негo.
Ц Я думала, что прежде чем меня заморозят, ты хотя бы утешишь меня как
следует!
Ц Ну тогда, Ц хмыкнул Джек, Ц прикоснись к этому кресту, а потом уже я от
правлю тебя в криогенную камеру.
Девушка мрачно ответила:
Ц Вообще-то я просто дразнила тебя. Хотя я ведь и сама чем-то похожа на э
того миссионера.
С миссионерами Шторм почти не сталкивался, но он знал, что несмотря на при
надлежность к христианству, эти люди довольно-таки агрессивны и очень д
еятельны. Они обшарили множество планет, ища доказательство тому, что их
спаситель успел побывать там до них. К Шторму подошла медсестра:
Ц Кто из вас двоих отправляется в криогенную камеру?
Ц Она, Ц коротко кивнул Джек. Элибер приутихла. Медсестра нахмурилась и
с сомнением посмотрела на будущую пациентку:
Ц А она не слишком молода для этого?
Ц Спросите об этом у вашего работодателя, Ц резко ответил Шторм.
Медсестра взяла свою подопечную за руку и потащила ее за собой.
Элибер обернулась и отчаянно крикнула:
Ц Джек!
Ц Не бойся! Я тебя не брошу! Ц быстро ответил он. Двери захлопнулись.
Джек закрыл ладонями глаза и стиснул зубы от волнения.
* * *
Об Элибер, в общем-то, не было смысла беспокоиться: если он погибнет, денеж
ного возмещения по случаю его смерти с лихвой хватит не только на то, чтоб
ы покрыть долг и освободить девушку из морозильника Сэди, их хватит еще и
на то, чтобы какое-то время прожить совершенно безбедно. Вот только с Роль
фом у них была явная загвоздка.
Транспортники ворчали при загрузке багажа:
Ц Что ты туда засунул, труп, что ли? Ц контейнер с бронекостюмом действи
тельно весил ничуть не меньше взрослого человека.
Джек улыбнулся, проследил за тем, как его груз втиснули в задний отсек маш
ины, и уселся на переднее сиденье, вынудив одного из членов команды проех
аться в грузовом отсеке. На шуточки о его собственном эгоизме Шторм реши
л не обращать никакого внимания. Все это еще поджидало его впереди. Скоро
они встретятся на борту корабля, и над ним сразу же начнут подшучивать, ка
к и над любым новичком.
Пока бронескафандр перегружали из машины в грузовой трюм космического
корабля, Шторм успел рассмотреть лайнер. Он заметил тщательно укрытые от
посторонних глаз устройства электронной маскировки, но это не успокоил
о его: незаметно перемещаться в глубоком космосе Ц задача довольно-так
и трудная.
А вот база генерала Гилгенбуша заинтересовала Шторма. Интересно, где же
она находится? Если поблизости есть какая-нибудь планетка, приборы элек
тронной маскировки смогут хорошо помочь.
Два члена экипажа приветственно кивнули Джеку:
Ц Добро пожаловать к нам на борт.
Джек усмехнулся:
Ц А почему вашего командира зовут Кот? У него что Ц большие кошачьи усы?
Мужчины переглянулись. Один из них, огромного роста негр с курчавой
бородищей, широко улыбнулся:
Ц Как выглядит босс? А ты разве ничего не слышал о нем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66