ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Отомсти за нас, друг! Они сожгли целую планету, пытаясь уничтожить теб
я, Ц он поперхнулся и закашлялся, но потом все же продолжил: Ц Две недели
уходит на первый этап. Потом две недели длится бредовое состояние. Что да
льше Ц я плохо помню. Может быть, на окончательное превращение требуетс
я пара дней, а может быть Ц и пара часов. Ц Балард лег головой на стол и ту
т же захрапел.
Как только они пришли домой, Элибер стала приставать к Джеку с вопросами:
Ц Ну что, Джек, Балард знает что-нибудь о бронекостюме?
Ц Да. Ц Джек безнадежно махнул рукой. Ц Но все это можно рассчитать
только приблизительно. Костюм, как и я, лежал в холодильнике двадцать лет.
Сейчас берсеркер начинает оживать. Я думаю, что через две недели постоян
ного хождения в доспехах это чудище сожрет меня.
Элибер наклонила голову и хитро посмотрела на Джека:
Ц Значит, на несколько часов его все же можно надевать? А потом, если мы по
местим скафандр в холодильник, может быть, этот зверь перестанет развива
ться?
Ц Шаг вперед, два шага назад? Ц вяло переспросил Джек.
Ц Да. Что-то вроде этого.
Шторм устало опустился на диван:
Ц Ну что же если нет других вариантов, так, наверное, стоит попробовать
и этот. Возбуждение от наркотика еще не прошло, и теперь Элибер распирало
любопытство:
Ц Послушай, а что еще он тебе рассказывал?
Шторм ласково посмотрел на девушку: худой израненный волчонок. Он мягко
поддел ее:
Ц Если бы Баларду очень хотелось, чтобы ты все знала, скорее всего, он бы н
е подсыпал тебе наркотика.
Ц Значит он что-то говорил о Рольфе? Ц в ее карих глазах появился нескр
ываемый страх.
Ц Нет, не о Рольфе, Ц поспешил успокоить ее Джек. Ц И все-таки кое о чем те
бе лучше пока не знать.
Солнце уже взошло. Маленький солнечный зайчик, запрыгнувший через щель в
занавеске, улегся на пол у ног Джека. Скоро опять начнется невыносимая жа
ра. Джек вспомнил свой разговор с Балардом. Если из-за него, Джека Шторма, п
огибла планета Кэрон, значит, он должен возродить ее. Это его долг. Джек кр
епко сжал кулаки.
Испугало ли его то, что он услышал сегодня ночью? Наверное, да. Но трус Ц не
тот, кто боится, а тот, кто не может преодолеть свой страх. Шторм вниматель
но посмотрел на дверь шкафа с бронекостюмом и встал.
Ц А сейчас нам надо как следует выспаться. Вечером мы пойдем в магазин и
купим тебе приличные часы.
Элибер возмутилась:
Ц Зачем зря тратить деньги? Я вполне смогу их где-нибудь украсть!
Джек посмотрел на нее холодными глазами и подчеркнул:
Ц Мы их купим.
Ц Но почему? Ц топнула ножкой Элибер.
Ц Потому что я хочу знать, Ц так же холодно ответил Джек, Ц как долго я с
могу носить бронекостюм. Я хочу, чтобы ты научилась ощущать внутренюю жи
знь этого неизвестного существа. От этого будет зависеть наше дальнейше
е существование.
ГЛАВА 10
Ц Итак, вы хотели бы у нас работать?
Джек усмехнулся. За его спиной стояла очень большая очередь. Люди стояли
друг за дружкой и разговаривали между собой, не обращая на него никакого
внимания. С самого утра они ожидали той минуты, когда откроется бар: сегод
ня тут принимали на работу.
Седой мужчина, ведущий переговоры с населением не глядя на Шторма, спрос
ил:
Ц Кто вы по профессии?
Ответить на этот вопрос было довольно-таки сложно. Шторм замялся, а
потом осторожно сказал: «У меня есть очень хорошее оружие личное оружие
»
Мужчина посмотрел на него весьма благосклонно
Ц Да, да. Насколько я помню, вас рекомендовал Смит, Ц тихо сказал он.
Ц У меня имеется прототип той штуки, которую император недавно заказал
для своей гвардии. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю?
Мужчина кивнул:
Ц Ну что ж. Если вы осторожны, буду осторожным и я. Возьмите этот конверт. Т
ам есть адрес. Насколько я понял, там берут на работу парней, которым нрави
тся риск.
Шторм поблагодарил мужчину, взял конверт и вышел. Ему надо было срочно от
ыскать Элибер. Нy конечно, его молодая приятельница была неисправима Ц о
на стояла в овощном магазине возле автомата-продавца и что-то набирала н
а клавиатуре. Джек схватил ее за локоть и вытащил на улицу.
Ц Отстань от меня, Джек! Ц крикнула она. Ц И не лезь не в свое дело! Мне по
чти удалось подобрать код!
Ц Элибер, да пойми же ты наконец! Ц схватился за голову Шторм. Ц Мы не мо
жем позволить себе, чтобы нас арестовали. Это слишком большая роскошь!
Элибер даже засопела от злости:
Ц Но у нас же кончились деньги! Пусть я ем и немного, но я привыкла делать э
то регулярно. А сейчас я голодна, Джек!
Он убрал с ее лба сбившиеся пряди:
Ц Тише, тише, не кричи! Мне предложили работу!
Она сразу успокоилась:
Ц А-а! Ну вот это здорово! И когда мы отправимся?
Джек покачал головой:
Ц Понимаешь, я пойду на переговоры один.
Она застыла, как вкопанная:
Ц Как это один? А разве ты забыл, что я отвечаю за хронометраж?
Забыл? Нет, об этом забыть он не мог. Шторм покачал головой:
Ц Но я же не ношу сейчас бронекостюм! Видишь ли, эти парни не совсем ладят
с законом, и поэтому им не нужны лишние свидетели. Но в этой ситуации мне п
ридется соглашаться на их условия, нравится мне это или нет.
Элибер презрительно фыркнула:
Ц Понятно! Значит, если они закажут тебе убийство, ты согласишься?
Ц Конечно нет! Ц засмеялся Джек. Ц Просто они никогда не узнают о том,
что я не выполнил их поручения. К тому же они наймут не одного меня. Так что
я просто не буду мешать. А потом ведь знаешь, если нужен убийца, никогда н
е обращаются за помощью к солдатам.
Ц Но тогда для чего тебя нанимают?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
я, Ц он поперхнулся и закашлялся, но потом все же продолжил: Ц Две недели
уходит на первый этап. Потом две недели длится бредовое состояние. Что да
льше Ц я плохо помню. Может быть, на окончательное превращение требуетс
я пара дней, а может быть Ц и пара часов. Ц Балард лег головой на стол и ту
т же захрапел.
Как только они пришли домой, Элибер стала приставать к Джеку с вопросами:
Ц Ну что, Джек, Балард знает что-нибудь о бронекостюме?
Ц Да. Ц Джек безнадежно махнул рукой. Ц Но все это можно рассчитать
только приблизительно. Костюм, как и я, лежал в холодильнике двадцать лет.
Сейчас берсеркер начинает оживать. Я думаю, что через две недели постоян
ного хождения в доспехах это чудище сожрет меня.
Элибер наклонила голову и хитро посмотрела на Джека:
Ц Значит, на несколько часов его все же можно надевать? А потом, если мы по
местим скафандр в холодильник, может быть, этот зверь перестанет развива
ться?
Ц Шаг вперед, два шага назад? Ц вяло переспросил Джек.
Ц Да. Что-то вроде этого.
Шторм устало опустился на диван:
Ц Ну что же если нет других вариантов, так, наверное, стоит попробовать
и этот. Возбуждение от наркотика еще не прошло, и теперь Элибер распирало
любопытство:
Ц Послушай, а что еще он тебе рассказывал?
Шторм ласково посмотрел на девушку: худой израненный волчонок. Он мягко
поддел ее:
Ц Если бы Баларду очень хотелось, чтобы ты все знала, скорее всего, он бы н
е подсыпал тебе наркотика.
Ц Значит он что-то говорил о Рольфе? Ц в ее карих глазах появился нескр
ываемый страх.
Ц Нет, не о Рольфе, Ц поспешил успокоить ее Джек. Ц И все-таки кое о чем те
бе лучше пока не знать.
Солнце уже взошло. Маленький солнечный зайчик, запрыгнувший через щель в
занавеске, улегся на пол у ног Джека. Скоро опять начнется невыносимая жа
ра. Джек вспомнил свой разговор с Балардом. Если из-за него, Джека Шторма, п
огибла планета Кэрон, значит, он должен возродить ее. Это его долг. Джек кр
епко сжал кулаки.
Испугало ли его то, что он услышал сегодня ночью? Наверное, да. Но трус Ц не
тот, кто боится, а тот, кто не может преодолеть свой страх. Шторм вниматель
но посмотрел на дверь шкафа с бронекостюмом и встал.
Ц А сейчас нам надо как следует выспаться. Вечером мы пойдем в магазин и
купим тебе приличные часы.
Элибер возмутилась:
Ц Зачем зря тратить деньги? Я вполне смогу их где-нибудь украсть!
Джек посмотрел на нее холодными глазами и подчеркнул:
Ц Мы их купим.
Ц Но почему? Ц топнула ножкой Элибер.
Ц Потому что я хочу знать, Ц так же холодно ответил Джек, Ц как долго я с
могу носить бронекостюм. Я хочу, чтобы ты научилась ощущать внутренюю жи
знь этого неизвестного существа. От этого будет зависеть наше дальнейше
е существование.
ГЛАВА 10
Ц Итак, вы хотели бы у нас работать?
Джек усмехнулся. За его спиной стояла очень большая очередь. Люди стояли
друг за дружкой и разговаривали между собой, не обращая на него никакого
внимания. С самого утра они ожидали той минуты, когда откроется бар: сегод
ня тут принимали на работу.
Седой мужчина, ведущий переговоры с населением не глядя на Шторма, спрос
ил:
Ц Кто вы по профессии?
Ответить на этот вопрос было довольно-таки сложно. Шторм замялся, а
потом осторожно сказал: «У меня есть очень хорошее оружие личное оружие
»
Мужчина посмотрел на него весьма благосклонно
Ц Да, да. Насколько я помню, вас рекомендовал Смит, Ц тихо сказал он.
Ц У меня имеется прототип той штуки, которую император недавно заказал
для своей гвардии. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю?
Мужчина кивнул:
Ц Ну что ж. Если вы осторожны, буду осторожным и я. Возьмите этот конверт. Т
ам есть адрес. Насколько я понял, там берут на работу парней, которым нрави
тся риск.
Шторм поблагодарил мужчину, взял конверт и вышел. Ему надо было срочно от
ыскать Элибер. Нy конечно, его молодая приятельница была неисправима Ц о
на стояла в овощном магазине возле автомата-продавца и что-то набирала н
а клавиатуре. Джек схватил ее за локоть и вытащил на улицу.
Ц Отстань от меня, Джек! Ц крикнула она. Ц И не лезь не в свое дело! Мне по
чти удалось подобрать код!
Ц Элибер, да пойми же ты наконец! Ц схватился за голову Шторм. Ц Мы не мо
жем позволить себе, чтобы нас арестовали. Это слишком большая роскошь!
Элибер даже засопела от злости:
Ц Но у нас же кончились деньги! Пусть я ем и немного, но я привыкла делать э
то регулярно. А сейчас я голодна, Джек!
Он убрал с ее лба сбившиеся пряди:
Ц Тише, тише, не кричи! Мне предложили работу!
Она сразу успокоилась:
Ц А-а! Ну вот это здорово! И когда мы отправимся?
Джек покачал головой:
Ц Понимаешь, я пойду на переговоры один.
Она застыла, как вкопанная:
Ц Как это один? А разве ты забыл, что я отвечаю за хронометраж?
Забыл? Нет, об этом забыть он не мог. Шторм покачал головой:
Ц Но я же не ношу сейчас бронекостюм! Видишь ли, эти парни не совсем ладят
с законом, и поэтому им не нужны лишние свидетели. Но в этой ситуации мне п
ридется соглашаться на их условия, нравится мне это или нет.
Элибер презрительно фыркнула:
Ц Понятно! Значит, если они закажут тебе убийство, ты согласишься?
Ц Конечно нет! Ц засмеялся Джек. Ц Просто они никогда не узнают о том,
что я не выполнил их поручения. К тому же они наймут не одного меня. Так что
я просто не буду мешать. А потом ведь знаешь, если нужен убийца, никогда н
е обращаются за помощью к солдатам.
Ц Но тогда для чего тебя нанимают?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66