ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Извините, Эйлис. Но о чем вы думаете
, вот так подталкивая их в объятия друг друга?
Ц Я их не подталкиваю, дорогая. Я создаю им условия броситься в объятия д
руг друга.
Ц Как я рада, что вы объяснили мне разницу. Ц Сиобейн одним махом опроки
нула в себя остатки пива, совсем не по-женски. Ц Вы ведь понимаете, что вес
ь смысл бойкота в том, чтобы не создавать подобных условий?
Ц Неужели? Ц удивилась Эйлис. Она подняла глаза к потолку и задумалась.
Ц Это странно. Я думала, что в случае Брайена весь смысл в том, чтобы заста
вить его жениться.
За столиком раздался ропот одобрения и смех. Сиобейн хлопнула себя по лб
у.
Ц Поставьте меня в угол и наденьте на голову дурацкий колпак!
Ц Ты не тупица, дорогая, Ц мягко возразила Эйлис, положив руку ей на плеч
о. Ц Ты просто на семьдесят лет моложе, и тебе за мной не угнаться. А теперь
позвольте мне поставить вам выпивку, и мы подождем и посмотрим, не придет
ся ли вам отвозить меня домой.
Вдали от паба ночь была тихой и темной, как сажа. Несколько ламп в домах ту
скло светились за шторами, а дальше по улице в какой-то машине горел свет,
отбрасывая яркий желтый круг. Тара слышала шаги, но не могла определить г
де.
Ц Финн Келлехер! Ц позвала она, поскольку не видела его в темноте.
Свет в машине мигнул и погас, хлопнула дверца. Мужской голос, приглушенны
й расстоянием, пробормотал нечто, похожее на проклятие.
Ц Финн?
Она подождала несколько секунд, пока ее глаза привыкли к водянистому све
ту луны, просачивающемуся сквозь высокие облака, потом пошла вперед, ори
ентируясь по светлым бликам на хромированных деталях автомобилей, стоя
щих по обе стороны улицы. Вдалеке, на дороге, возникла большая тень, она дв
игалась в ее сторону.
Тара напрягла зрение, чтобы разглядеть этого человека.
Ц Финн! Если это ты, давай сюда свою костлявую задницу!
Ц Я не Финн. Но если бы я им был, то побежал бы в противоположном направлен
ии.
Тара застонала.
Ц Брайен! Как часто вы попадаетесь на моем пути! Вы не видели Финна?
Ц Я даже вас не вижу, Ц ответил он. Ц Стойте смирно.
Тень надвигалась на нее, медленно превращаясь в Брайена, хотя черты его л
ица оставались всего лишь темными пятнами на более светлом фоне.
Ц Кажется, я его потеряла, Ц огорчилась Тара.
Ц Он был в пабе, когда я в последний раз его видел.
Ц Очевидно, дьявольская травка неудержимо потянула его к себе и он выше
л, чтобы удовлетворить свою потребность в ней. Ц Она огляделась. Ц Вон к
акой-то огонек. Может быть, это он. Финн!
Единственным ответом ей был плеск волн о берег. Тара вздохнула.
Ц Пожалуй, придется его поискать.
Ц Я помогу.
Ц Я справлюсь сама, Ц быстро ответила Тара.
Ц Не сомневаюсь. Но я все равно помогу. Вам не следует бродить одной, спот
ыкаясь в темноте. Вы можете сломать ногу.
Ц Будет намного лучше, если мы оба будем спотыкаться и ломать ноги. Прост
ите, Ц тут же извинилась она, раскаявшись. Ц Это прозвучало грубо. Помощ
ь принимается.
Они продолжали двигаться в том же направлении, куда собиралась идти Тара
.
Ц Что вы здесь делали?
Ц Бабушка забыла свою сумку в машине.
Тара нахмурилась. Разве она только что не видела сумку Эйлис у нее на коле
нях?
Ц Осторожно! Здесь камень. Ц Брайен взял ее за руку. И не отпустил.
И в этой темноте на незнакомой улице Тара не возражала. У него были руки на
ездника, сильные, надежные и властные. Она чувствовала себя спокойнее, де
ржась за его руку.
Они уже ушли довольно далеко, высматривая какое-либо движение или огоне
к сигареты, а иногда звали Финна по имени. Но он как сквозь землю провалилс
я.
Ц Вы уверены, что он пошел в эту сторону? Ц спросил Брайен.
Ц Ваша бабушка так сказала.
Так же как сказала, что забыла в машине сумку. Интересно, подумала Тара, Эй
лис подстроила эту встречу сама или Брайен подговорил ее это сделать?
В любом случае, решила она, ей лучше разрушить те планы, которые они имели
на ее счет.
Ц Его здесь нет. Вероятно, я прошла мимо него. Нам надо вернуться.
Ц Еще нет. Ц Брайен притянул ее к себе, так что ей пришлось откинуть голо
ву назад, чтобы видеть его лицо. Ц Мне нравится эта ночь и ваше общество.
О Господи, он пахнет еще лучше здесь, за стенами прокуренного паба, когда и
х омывает аромат океана. И она уже знает, что будет чувствовать, когда его
руки обовьются вокруг нее. При этом воспоминании щеки ее залились румянц
ем. Страстное желание окатило ее горячей волной, только оно не имело ника
кого смысла.
Ц Брайен, мы не должны Ц Ей понадобилось собрать всю свою волю, чтобы п
роизнести это вслух. Ц Мы уже говорили об этом. Мы даже
« не нравимся друг другу», Ц собиралась она сказать, но его рот накрыл е
е губы и не дол закончить, а у нее не хватило сил оттолкнуть его.
Он целовал ее нежнее, чем тогда, на холме; в его поцелуе было больше ласков
ой требовательности, нежели грубой страсти, но он оказал на нее то же дейс
твие: перекрыл доступ воздуха и заставил ее прильнуть к нему в поисках оп
оры. Она вздохнула, и их языки сплелись.
Они долго стояли в темноте и просто целовались, пока она не истомилась от
желания ощутить его прикосновения. Похоже, он почувствовал ее готовност
ь, его руки скользнули под ее куртку и осторожно обхватили груди. Дыхание
ее стало прерывистым.
Она должна его остановить. Правда должна.
Он прошелся большими пальцами по ее соскам, и по ее нервам пронеслись иск
ры, лишив всякой способности мыслить разумно.
Она забыла обо всем: где они, почему ей не следует быть с ним, что произойде
т дальше. Он расстегнул одну пуговку, потом вторую, пока не распахнул блуз
ку, и ее тело омыл холодный ночной воздух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
, вот так подталкивая их в объятия друг друга?
Ц Я их не подталкиваю, дорогая. Я создаю им условия броситься в объятия д
руг друга.
Ц Как я рада, что вы объяснили мне разницу. Ц Сиобейн одним махом опроки
нула в себя остатки пива, совсем не по-женски. Ц Вы ведь понимаете, что вес
ь смысл бойкота в том, чтобы не создавать подобных условий?
Ц Неужели? Ц удивилась Эйлис. Она подняла глаза к потолку и задумалась.
Ц Это странно. Я думала, что в случае Брайена весь смысл в том, чтобы заста
вить его жениться.
За столиком раздался ропот одобрения и смех. Сиобейн хлопнула себя по лб
у.
Ц Поставьте меня в угол и наденьте на голову дурацкий колпак!
Ц Ты не тупица, дорогая, Ц мягко возразила Эйлис, положив руку ей на плеч
о. Ц Ты просто на семьдесят лет моложе, и тебе за мной не угнаться. А теперь
позвольте мне поставить вам выпивку, и мы подождем и посмотрим, не придет
ся ли вам отвозить меня домой.
Вдали от паба ночь была тихой и темной, как сажа. Несколько ламп в домах ту
скло светились за шторами, а дальше по улице в какой-то машине горел свет,
отбрасывая яркий желтый круг. Тара слышала шаги, но не могла определить г
де.
Ц Финн Келлехер! Ц позвала она, поскольку не видела его в темноте.
Свет в машине мигнул и погас, хлопнула дверца. Мужской голос, приглушенны
й расстоянием, пробормотал нечто, похожее на проклятие.
Ц Финн?
Она подождала несколько секунд, пока ее глаза привыкли к водянистому све
ту луны, просачивающемуся сквозь высокие облака, потом пошла вперед, ори
ентируясь по светлым бликам на хромированных деталях автомобилей, стоя
щих по обе стороны улицы. Вдалеке, на дороге, возникла большая тень, она дв
игалась в ее сторону.
Тара напрягла зрение, чтобы разглядеть этого человека.
Ц Финн! Если это ты, давай сюда свою костлявую задницу!
Ц Я не Финн. Но если бы я им был, то побежал бы в противоположном направлен
ии.
Тара застонала.
Ц Брайен! Как часто вы попадаетесь на моем пути! Вы не видели Финна?
Ц Я даже вас не вижу, Ц ответил он. Ц Стойте смирно.
Тень надвигалась на нее, медленно превращаясь в Брайена, хотя черты его л
ица оставались всего лишь темными пятнами на более светлом фоне.
Ц Кажется, я его потеряла, Ц огорчилась Тара.
Ц Он был в пабе, когда я в последний раз его видел.
Ц Очевидно, дьявольская травка неудержимо потянула его к себе и он выше
л, чтобы удовлетворить свою потребность в ней. Ц Она огляделась. Ц Вон к
акой-то огонек. Может быть, это он. Финн!
Единственным ответом ей был плеск волн о берег. Тара вздохнула.
Ц Пожалуй, придется его поискать.
Ц Я помогу.
Ц Я справлюсь сама, Ц быстро ответила Тара.
Ц Не сомневаюсь. Но я все равно помогу. Вам не следует бродить одной, спот
ыкаясь в темноте. Вы можете сломать ногу.
Ц Будет намного лучше, если мы оба будем спотыкаться и ломать ноги. Прост
ите, Ц тут же извинилась она, раскаявшись. Ц Это прозвучало грубо. Помощ
ь принимается.
Они продолжали двигаться в том же направлении, куда собиралась идти Тара
.
Ц Что вы здесь делали?
Ц Бабушка забыла свою сумку в машине.
Тара нахмурилась. Разве она только что не видела сумку Эйлис у нее на коле
нях?
Ц Осторожно! Здесь камень. Ц Брайен взял ее за руку. И не отпустил.
И в этой темноте на незнакомой улице Тара не возражала. У него были руки на
ездника, сильные, надежные и властные. Она чувствовала себя спокойнее, де
ржась за его руку.
Они уже ушли довольно далеко, высматривая какое-либо движение или огоне
к сигареты, а иногда звали Финна по имени. Но он как сквозь землю провалилс
я.
Ц Вы уверены, что он пошел в эту сторону? Ц спросил Брайен.
Ц Ваша бабушка так сказала.
Так же как сказала, что забыла в машине сумку. Интересно, подумала Тара, Эй
лис подстроила эту встречу сама или Брайен подговорил ее это сделать?
В любом случае, решила она, ей лучше разрушить те планы, которые они имели
на ее счет.
Ц Его здесь нет. Вероятно, я прошла мимо него. Нам надо вернуться.
Ц Еще нет. Ц Брайен притянул ее к себе, так что ей пришлось откинуть голо
ву назад, чтобы видеть его лицо. Ц Мне нравится эта ночь и ваше общество.
О Господи, он пахнет еще лучше здесь, за стенами прокуренного паба, когда и
х омывает аромат океана. И она уже знает, что будет чувствовать, когда его
руки обовьются вокруг нее. При этом воспоминании щеки ее залились румянц
ем. Страстное желание окатило ее горячей волной, только оно не имело ника
кого смысла.
Ц Брайен, мы не должны Ц Ей понадобилось собрать всю свою волю, чтобы п
роизнести это вслух. Ц Мы уже говорили об этом. Мы даже
« не нравимся друг другу», Ц собиралась она сказать, но его рот накрыл е
е губы и не дол закончить, а у нее не хватило сил оттолкнуть его.
Он целовал ее нежнее, чем тогда, на холме; в его поцелуе было больше ласков
ой требовательности, нежели грубой страсти, но он оказал на нее то же дейс
твие: перекрыл доступ воздуха и заставил ее прильнуть к нему в поисках оп
оры. Она вздохнула, и их языки сплелись.
Они долго стояли в темноте и просто целовались, пока она не истомилась от
желания ощутить его прикосновения. Похоже, он почувствовал ее готовност
ь, его руки скользнули под ее куртку и осторожно обхватили груди. Дыхание
ее стало прерывистым.
Она должна его остановить. Правда должна.
Он прошелся большими пальцами по ее соскам, и по ее нервам пронеслись иск
ры, лишив всякой способности мыслить разумно.
Она забыла обо всем: где они, почему ей не следует быть с ним, что произойде
т дальше. Он расстегнул одну пуговку, потом вторую, пока не распахнул блуз
ку, и ее тело омыл холодный ночной воздух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96