ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Остаток пути я посвятил размышлению о том, что я попал в неприятный переп
лет и выпутаться будет не так просто. Ведь я же действительно убил Эдамса!
К тому же ко мне отнесутся не как к солидному уважаемому гражданину, а как
к убийце и подонку, норовящему уйти от правосудия. Меня оценят согласно т
ой роли, которую я добровольно взял на себя, и оценка эта, боюсь, окажется о
чень низкой. Тут уж ничего не поделаешь. Понятно, что я продержался у Хамбе
ра восемь недель не только благодаря своему оборванному виду. Если Эдамс
поверил в то, что я подонок, поверит и полиция Ц живые доказательства это
му сидели с двух сторон от меня, с подозрением следя за каждым моим движен
ием.
Рыжий не сводил с меня глаз.
Ц А он не слишком разговорчив, Ц отметил он после долгого молчания.
Ц Небось есть о чем подумать, Ц саркастически поддержал второй.
Собственные преступления Эдамса и Хамбера никак меня не оправдывали. Я з
аерзал на сиденье, наручники звякнули. Где те легкомыслие и беспечность,
с которыми я когда-то отправился в Слоу в своем маскарадном костюме?
Впереди виднелись огни Клейверинга. Темноволосый посмотрел на меня с пл
охо сдерживаемой радостью Ц дело сделано, преступник задержан. Рыжий пр
ервал затянувшуюся паузу, в его голосе было слышно такое же удовлетворен
ие.
Ц Он будет гораздо старше, когда выйдет из тюрьмы, Ц сказал он.
Хотелось надеяться, что его прогноз не оправдается. Однако я прекрасно п
онимал, что продолжительность моего заключения будет всецело зависеть
от того, насколько убедительно я смогу доказать убийство в целях самообо
роны. Недаром мой отец был юристом!
Следующие несколько часов прошли как в страшном сне. Полицейские Клейве
ринга были ожесточившимися циничными парнями, в меру своих возможносте
й пытающимися сбить растущую волну преступности в шахтерском районе с в
ысоким процентом безработицы. Мягкость не фигурировала среди их методо
в обращения с преступниками. Очень возможно, что каждый из них в отдельно
сти любил жену и баловал детей, но даже если это было и так, они сохраняли д
оброту и человечность исключительно для внеслужебного пользования.
Без работы они, похоже, не сидели Ц все здание полицейского участка гуде
ло от хлопанья дверей, торопливых шагов и громких голосов. Меня, все так же
в наручниках, таскали из одной комнаты в другую, задавая отрывистые вопр
осы и нетерпеливо отмахиваясь Ц «потом, сейчас не до него, займемся этим
ночью».
Я с тоской думал о горячей ванне, мягкой постели и пригоршне аспирина. Но м
оим мечтам не суждено было сбыться. Ближе к ночи меня усадили на стул в ярк
о освещенной комнатушке с голыми стенами, и я рассказал, как я попал к Хамб
еру и почему убил Эдамса, подробно описав все события последнего дня. Они
не поверили ни одному моему слову, и их можно понять! Мне тут же было предъ
явлено официальное обвинение в совершении убийства. Все мои протесты ос
тались без ответа.
Потом они принялись меня допрашивать. Снова и снова мне задавали одни и т
е же вопросы, я отвечал, и вопросы опять повторялись. Допрашивающие сменя
ли друг друга, как участники эстафеты, оставаясь свежими и полными рвени
я, я же все больше уставал. Слава Богу, что мне не надо было врать Ц смертел
ьная усталость и полнейшее отупление вряд ли позволили бы мне сохранять
ясную голову. Мне и правду-то трудно было выговаривать Ц в голове царил г
устой туман, язык не ворочался, Ц а они только и ждали какой-нибудь ошибк
и с моей стороны.
Ц Теперь расскажи, как все было на самом деле.
Ц Я рассказал.
Ц Ну, это все шпионские страсти.
Ц Запросите из Австралии копию договора, который я подписал, когда нани
мался на эту работу.
Я в четвертый раз повторил адрес адвоката, и в четвертый раз они его не зап
исали.
Ц Так кто тебя нанял?
Ц Граф Октобер.
Ц С ним мы тоже можем связаться?
Ц Он в Германии до субботы.
Ц Какая неприятность!
Тут они нехорошо ухмылялись. От Касса им стало известно, что я работал в ко
нюшне Октобера. Касс также сообщил им, что я ленивый, нечестный, трусливый
и не слишком сообразительный конюх. Он верил в то, что говорил, Ц поверил
и и они.
Ц Ты попал в историю с дочерью его светлости, это правда? Черт бы побрал э
того Касса и его длинный язык!
Ц А теперь ты хочешь отомстить ему за увольнение, впутав его имя в эту ис
торию? С мистером Хамбером ты ведь тоже расквитался за то, что вчера он теб
я выгнал?
Ц Нет. Я ушел, потому что моя работа была закончена.
Ц Тогда за то, что он тебя ударил?
Ц Нет.
Ц Старший конюх говорит, ты это заслужил.
Ц Эдамс и Хамбер занимались мошенничеством с лошадьми. Я вывел их на чис
тую воду, и они попытались убить меня.
Кажется, эта фраза звучала уже в десятый раз, не производя ни малейшего вп
ечатления.
Ц Итак, тебя побили, ты затаил злобу и нашел способ рассчитаться… Обычна
я история.
Ц Нет.
Ц Ты все обдумал, вернулся и напал на них. Устроил настоящую бойню Ц там
вся комната в крови.
Ц Это моя кровь.
Ц Мы можем установить ее группу.
Ц Сделайте это, и вы убедитесь, что это моя кровь.
Ц И все из такого крошечного пореза? Не считай нас за идиотов.
Ц Но врач мне все зашил!
Ц Ах, да! Вернемся к леди Элинор Тэррен, дочери лорда Октобера… Это с ней т
ы впутался в историю?
Ц Нет.
Ц Она забеременела…
Ц Да нет же! Спросите у врача.
Ц …и приняла таблетки…
Ц Нет. Ее отравил Эдамс.
Дважды я рассказал им о флаконе с фенобарбитоном. Наверняка они наткнули
сь на него в конторе, но не желали признавать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики