ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поднявшись, я прислонился к кося
ку двери и с ненавистью смотрел, как он идет по дорожке к дому Хамбера. Там
его наверняка ждет хороший обед. Кресло. Огонь в камине. Стакан бренди. При
ятель, с которым можно поболтать… Подавленно вздохнув, я вернулся к осто
чертевшей мне работе и принялся счищать с лошади грязь.
Вскоре после ужина, который состоял из черствого хлеба с сыром и сопрово
ждался грубыми шутками по поводу моего сегодняшнего занятия и подробны
ми описаниями замечательного обеда в Поссете, я почувствовал, что сыт по
горло. Взобравшись по лестнице в спальню, я сел на кровать. Здесь было холо
дно. Я был сыт выше, чем по горло, пинками и унижениями. Все, что мне надо был
о сделать, это выйти во двор, снять чехол с мотоцикла и вернуться к цивилиз
ации. Чтобы не испытывать угрызений совести, я мог вернуть Октоберу боль
шую часть денег и напомнить ему, что я выполнил как минимум половину свое
й работы.
Я сидел на кровати и уже представлял, как буду ехать на мотоцикле. Подальш
е отсюда. Сидел, но почему-то не ехал.
В конце концов я осознал, что вздыхаю. Я прекрасно знал, что останусь здесь
, даже если мне придется чистить эти чертовы дорожки каждый день. Во-первы
х, сбежав отсюда, я уже не найду себе приличного места, а во-вторых, мне было
совершенно ясно, что именно в безжалостных руках мистера Эдамса находит
ся репутация британского скакового спорта и что от репутации этой того и
гляди останутся рожки да ножки. Именно этого человека мне надо было одол
еть. И вряд ли стоило отказываться от борьбы только потому, что первая вст
реча с ним была неприятной.
Перестав быть только именем на бумаге, обретя плоть и кровь, Эдамс оказал
ся даже опаснее, чем Хамбер. Хамбер был просто грубым, жадным, тщеславным ч
еловеком с тяжелым характером, он бил своих работников только для того, ч
тобы заставить их уволиться. Эдамс же получал удовольствие, причиняя дру
гому боль. Под блестящей оболочкой светскости Ц не очень глубоко, надо з
аметить Ц угадывался жестокий дикарь. Видимо, Хамбер был силой, а Эдамс м
озгом их союза. Он был более сложным и страшным противником. С Хамбером я ч
увствовал себя на равных. Эдамс вселял в меня страх.
Кто-то поднимался по лестнице. Я подумал, что это Сесил ползет после своей
субботней оргии, но это оказался Джерри. Он подошел и сел на соседнюю кров
ать. Вид у него был удрученный.
Ц Дэн!
Ц М-м?
Ц Сегодня в Поссете… было совсем не весело без тебя.
Ц Да?
Ц Нет, правда… Но комикс я все равно купил. Ц Его лицо просветлело. Ц Ты
мне почитаешь?
Ц Завтра, Ц устало сказал я.
Наступила недолгая пауза, во время которой он пытался собраться с мыслям
и.
Ц Дэн!
Ц Ну?
Ц Ты уж прости меня, вот что.
Ц За что это?
Ц Ну, за то, что я смеялся над тобой сегодня днем. Это было нехорошо… ты вед
ь меня на мотоцикле возил и все такое… Мне так нравится ездить на твоем мо
тоцикле!
Ц Все нормально, Джерри, ничего.
Ц Остальные тебя дразнили, понимаешь, и мне казалось, что лучше я буду де
лать как они. Чтобы они… взяли меня с собой, понимаешь?
Ц Я все понимаю, Джерри. Ничего страшного, правда.
Ц Ты вот никогда надо мной не издеваешься, если я делаю что-нибудь не так.

Ц Не бери в голову.
Ц Я все думаю о своей матери, Ц сказал он, морща лоб. Ц Она однажды нанял
ась мыть полы. В какой-то конторе. Так она приходила домой здорово измотан
ная, ей-богу. Она говорила, что скрести полы очень тяжело, что от этого все в
ремя болит спина, это я точно помню.
Ц Так и говорила?
Ц A y тебя болит спина, Дэн?
Ц Да, немного.
Он кивнул, довольный моим ответом.
Ц Она в этом разбирается, моя мать. Ц Он погрузился в бессмысленное мол
чание, слегка покачиваясь взад и вперед на скрипящей кровати.
Я был тронут его извинением.
Ц Я почитаю тебе комикс, Ц сказал я.
Ц Ты не слишком устал? Ц оживился он. Я помотал головой.
Он достал комикс из картонной коробки, в которой хранил свое скудное иму
щество, принес его мне и сидел рядом, пока я читал вслух подписи к похожден
иям обезьянки Микки, Джулиуса Чизера и всех остальных. Мы прочли весь жур
нал как минимум дважды, и Джерри радостно смеялся и повторял за мной слов
а. К концу недели он будет знать их чуть ли не наизусть.
Наконец я забрал у него комикс и положил на кровать.
Ц Джерри, Ц сказал я, Ц которая из твоих лошадей принадлежит мистеру Э
дамсу?
Ц Мистеру Эдамсу?
Ц Это хозяин тех охотничьих лошадей, за которыми смотрю я. Тот, что был зд
есь сегодня утром в красной куртке и на сером «ягуаре».
Ц А-а, этот мистер Эдамс.
Ц А что, есть еще один?
Ц Да нет, это и есть мистер Эдамс, верно… Ц Джерри вздрогнул.
Ц Ты что-нибудь знаешь о нем?
Ц Тут до тебя был парень, его Деннис звали, так мистеру Эдамсу он не понра
вился, понимаешь? Он нагло себя вел, вот как было дело.
Ц А-а, Ц протянул я. Что-то мне не очень хотелось узнать, что же случилось
с Деннисом.
Ц Он здесь был всего недели три, Ц задумчиво продолжал Джерри. Ц А в пос
ледние два дня почему-то все время падал. Это было здорово смешно.
Я оборвал его.
Ц Так какая из твоих лошадей принадлежит мистеру Эдамсу? Ц повторил я.

Ц Никакая, Ц уверенно ответил он.
Ц Но мне Касс сказал.
У него был удивленный и даже испуганный вид.
Ц Нет, Дэн, мне не надо никаких лошадей мистера Эдамса!
Ц А чьи у тебя лошади?
Ц Точно не знаю. Кроме, конечно, Пейджента. Это мистера Берда лошадь.
Ц Это тот, с которым ты на скачки ездишь?
Ц Ага, он самый.
Ц А другие?
Ц Ну, Микки… Ц Его лоб наморщился.
Ц Стойло Микки рядом с охотничьей лошадью мистера Эдамса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики