ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ну да. Ц Он озарился улыбкой, радуясь моей верной догадке.
Ц А чей он?
Ц Не знаю.
Ц Что, хозяин ни разу не приходил на него посмотреть?
Он неуверенно покачал головой. Сомнительно, чтобы он запомнил хозяина, д
аже если тот и приходил.
Ц А еще одна твоя лошадь?
Джерри смотрел всего за тремя лошадьми, поскольку работал медленнее дру
гих.
Ц Это Чемп, Ц торжествующе объявил Джерри.
Ц Кто его хозяин?
Ц Это охотничья лошадь.
Ц Ну да, а кто его хозяин?
Ц Какой-то тип. Ц Он очень старался. Ц Толстый тип. С такими торчащими у
шами. Ц Он оттопырил собственные уши, чтобы показать мне.
Ц Ты его хорошо знаешь? Он широко улыбнулся.
Ц В Рождество он дал мне десять шиллингов.
Так значит, Эдамсу принадлежит Микки, подумал я, но ни Эдамс, ни Хамбер не с
казали об этом Джерри. Похоже, что Касс проговорился случайно.
Я спросил:
Ц Ты давно здесь работаешь, Джерри?
Ц Давно? Ц непонимающе повторил он.
Ц За сколько недель до Рождества ты пришел сюда?
Он склонил голову на бок и задумался. Потом его лицо просветлело.
Ц Я пришел на следующий день после того, как «Роверз» побил «Ганнерз»
Названия фу
тбольных команд. «Ганнерз» Ц разговорное название футбольного клуба «
Арсенал»,«Роверз» Ц клуба «Блэкберн».
. Отец брал меня на матч, понимаешь?
Я задал ему еще несколько вопросов, но так и не выяснил более точно, когда
же он все-таки появился у Хамбера.
Ц Ну и что, Ц спросил я, Ц Микки уже был здесь?
Ц У меня все время были эти самые лошади, Ц ответил он.
Я пытался спрашивать еще, но он безучастно взял комикс и стал его снова ра
ссматривать. Глядя на него, я подумал о том, каково это Ц быть таким, как он
, с мозгом, подобным куску ваты, на котором не могут оставить следа все зна
ния человечества, в котором едва теплятся разум, логика и память.
Он счастливо улыбался, рассматривая картинки. По-видимому, он нисколько
не страдал от своей ограниченности. Сердце у него было доброе, и его совер
шенно не задевало то, чего он не понимал. В такой жизни определенно есть св
ои преимущества. Если не сознаешь, что являешься объектом намеренного ун
ижения, не страдаешь от него. Будь я таким, насколько легче мне было бы пер
еносить жизнь у Хамбера!
Вдруг он поднял глаза, увидел, что я за ним наблюдаю, и улыбнулся мне тепло
й, довольной, доверчивой улыбкой.
Ц Ты хороший, Ц сказал он и снова переключил все внимание на картинки.
Внизу раздался громкий шум, и в спальню ввалились конюхи, поддерживая и п
одталкивая Сесила, который сам уже идти не мог. Джерри поспешно убрался н
а свою кровать и бережно спрятал комикс; я же, как и все, завернулся в два се
рых одеяла и улегся, не раздеваясь и не снимая сапог, на негостеприимную п
арусину. Я пытался найти удобное положение для своего измученного тела,
но так и не смог.
Глава 11
Контора Хамбера была такой же холодной и недружелюбной, как и он сам, не об
ладая при этом показной роскошью его автомобиля. Она состояла из длинной
узкой комнаты, дверь и единственное маленькое окошко которой выходили в
о двор. В дальнем конце комнаты, слева от входа, была дверь, ведущая в умыва
льную. Здесь стены были выкрашены в белый цвет, три щелеобразных окна с ма
товым стеклом служили источником света, а внутренняя дверь соединяла ее
с уборной. Обстановку умывальной комнаты составляли раковины, пластико
вый столик, холодильник и две навесных полки. В одной из них я обнаружил би
нты, мази и обычный набор лекарств для лошадей.
Стараясь ничего не сдвинуть, я осмотрел каждый пузырек, пакет и коробку. Н
асколько я мог судить, никаких стимулирующих препаратов среди них не был
о.
Второй шкафчик, напротив, содержал массу стимуляторов в виде алкоголя дл
я человеческого потребления Ц внушительную коллекцию бутылок и солид
ный набор стаканов на полке над ними. Но все это служило не для подхлестыв
ания лошадей, а для ублажения их владельцев. Я захлопнул дверцу.
Холодильник был почти пуст, если не считать четырех бутылок пива, молока
и пары формочек с кубиками льда.
Я вернулся в контору.
Стол Хамбера стоял у окна, так что, сидя за ним, он мог смотреть прямо во дво
р. Это было массивное сооружение с ящиками по бокам, почти вызывающе акку
ратного вида. Даже если учесть, что Хамбер уехал на скачки в Ноттингем и ут
ром пробыл в конторе недолго, было видно, что порядок на его столе постоян
ный, а не случайный. Ящики были не заперты, а их содержимое (канцелярские п
ринадлежности, таблицы налогов и прочее в таком роде) было разложено так,
чтобы можно было сразу найти любую нужную вещь. На самом столе не было нич
его, кроме телефона, настольной лампы, подставки для карандашей и ручек и
зеленого стеклянного пресс-папье размером с крикетный мяч. В глубине зе
леного стекла виднелись замурованные в нем пузырьки воздуха.
Единственный лист бумаги, прижатый пресс-папье, был всего-навсего списк
ом поручений на день и, видимо, предназначался Кассу. Из него я узнал, к сво
ему большому огорчению, что сегодня днем мне предстоит чистить сбрую в к
омпании с тонкоголосым Кеннетом, болтающим без умолку, а вечером Ц заня
ться пятью лошадьми, поскольку лошади Берта, уехавшего на скачки, были ра
спределены между оставшимися.
Кроме стола, в конторе был еще огромный, до потолка, шкаф, где хранились пр
ограммы скачек и костюмы для жокеев Ц слишком мало для такого большого
шкафа. Вдоль стен стояли три темно-зеленых шкафчика с картотекой, два кож
аных кресла и деревянный стул с прямой спинкой и кожаным сиденьем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86