ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А потом, повинуясь внезапному импульсу, возникшему, должно быть, от охват
ившего меня чувства страшного одиночества, я нетвердо приписал:
«Верьте мне. Пожалуйста, верьте мне. Я не сделал Пэтти ничего плохого».
Написав эти слова, я с отвращением посмотрел на вырвавшийся у меня «крик
души». Кажется, я становлюсь таким малодушным, каким хочу казаться. Оторв
ав нижнюю часть страницы, я выкинул жалостные слова в корзину и опустил п
исьмо в ящик.
Решив, что надо, пожалуй, и в самом деле купить какой-нибудь транквилизато
р на случай возможной проверки, я зашел в аптеку. Но аптекарь категоричес
ки отказался продать мне лекарство, объяснив, что для этого надо иметь по
дписанный врачом рецепт. Интересно, расстроенно подумал я, сколько пройд
ет времени, прежде чем Эдамс или Хамбер обнаружат этот щекотливый факт.
Джерри был разочарован, когда в кафе я быстро разделался со своим обедом
и оставил его в одиночестве доедать и возвращаться домой; но я уверил его,
что у меня неотложные дела. Пришло время осмотреть окрестности.
Я выехал из Поссета и, остановив мотоцикл на обочине, вынул карту, которую
периодически изучал всю прошедшую неделю. С помощью карандаша и компасо
в я начертил на ней две концентрические окружности: внешняя имела радиус
восемь миль и центр и конюшне Хамбера, радиус внутренней составлял пять
миль. Если Джад, отвозя и привозя Микки, никуда не заезжал по дороге, интер
есующее меня место должно находиться где-то между этими двумя окружност
ями.
Некоторые районы можно было не исследовать, поскольку они были заняты уг
ольными шахтами: в восьми милях к юго-востоку начинались предместья быс
тро растущего шахтерского городка Клейверинга. К северу же и западу прос
тирались обширные вересковые пустоши, перемежающиеся маленькими долин
ами, подобными той, где располагалась конюшня Хамбера Ц крохотными плод
ородными оазисами, разбросанными там и сям по бесконечным, голым, продув
аемым ветрами пространствам.
Теллбридж Ц поселок, где жил Эдамс, Ц лежал мили на две дальше внешней о
кружности, так что вряд ли Микки провел там время своего отсутствия. Но вс
е равно, участок между конюшней Хамбера и домом Эдамса заинтересовал мен
я больше всего, и я решил начать свои поиски отсюда.
Чтобы Эдамс не застукал меня поблизости от своих владений, я надел шлем, к
оторым не пользовался со времени поездки в Эдинбург, и закрыл верхнюю по
ловину лица большими мотоциклетными очками Ц теперь меня не узнали бы и
родные сестры. Но, по счастью, во время своей разведки Эдамса я так и не уви
дел. Зато увидел его дом Ц большой георгианский
Георгианский стиль Ц арх
итектурный стиль, сложившийся к середине XVIII в. и существовавший до 30-х годо
в XIX в.
особняк кремового цвета с горгульями
Горгулья Ц фантастическа
я фигура (чаще всего на водосточной трубе), характерная для готической ар
хитектуры.
на воротных столбах. Это было самое большое и внушительное здание
в Теллбридже, состоявшем из церкви, магазина, двух пивных и кучки коттедж
ей.
Я спросил об Эдамсе у парнишки, который наливал мне в бак бензин в теллбри
джском гараже.
Ц Мистер Эдамс? Ну да, он купил дом старого сэра Лукаса года три-четыре на
зад. У старика не было родственников, и когда он умер, дом остался без хозя
ина.
Ц А миссис Эдамс? Ц поинтересовался я.
Ц Чтоб мне провалиться, нет тут никакой миссис Эдамс! Ц Он засмеялся и т
ыльной стороной руки убрал с глаз светлую прядь волос. Ц Но иногда бывае
т куча веселых девчушек. У него вообще часто полон дом гостей. Не подумай ч
его Ц важные шишки, и женщины тоже. Других он не приглашает, наш мистер Эд
амс. А уж если он чего хочет, то всегда получает, и быстро. На других ему напл
евать. Вот в прошлую пятницу он всю деревню перебудил в два часа ночи Ц ем
у, видите ли, захотелось позвонить в церковные колокола. Так он разбил окн
о и влез Ничего так, а? Но все помалкивают, он ведь тратит тут прорву денег
Ц еда, выпивка, жалованье слугам и все такое. С тех пор как он сюда приехал,
все стали больше зарабатывать.
Ц А часто он такое откалывает Ц ну, как с колоколами?
Ц Ага. Ты бы просто не поверил, если бы я тебе все рассказал. Но, говорят, он
хорошо платит за ущерб, поэтому никто не возникает. Он тут у нас считается
весельчаком.
Пожалуй, для подобного рода веселья Эдамс слегка староват!
Ц Он покупает здесь бензин? Ц лениво осведомился я, шаря по карманам в п
оисках денег.
Ц Редко, у него собственный запас. Ц Улыбка сошла с его открытого лица.
Ц По правде говоря, я только один раз его обслуживал, когда его запас конч
ился.
Ц И что случилось?
Ц Он наступил мне на ногу. Да еще охотничьим сапогом. Мне даже показалось
, что он это сделал нарочно, похоже было на то, только вот зачем?
Ц Не представляю.
Он недоуменно покачал головой.
Ц Может, он подумал, что я уже убрал ногу с того места. Поставил каблук мне
на ногу и навалился. А на мне были только парусиновые туфли, у меня кости т
ак и хряснули ей-богу, чуть не сломал! По-моему, в нем весу стоунов
Стоун Ц 14 фунтов
Ц 6,35 кг.
шестнадцать.
Он вздохнул, отсчитал мне в ладонь сдачу, а я, поблагодарив его, отправился
дальше, думая о том, как удивительно много может сойти с рук психопату, ес
ли он обладает силой, умом и хороший происхождением.
Несмотря на холодный, облачный день, настроение у меня было прекрасное. О
становив мотоцикл на пригорке, я смотрел на окружающие меня со всех стор
он ряды мрачных голых холмов, на встающие на горизонте высокие трубы Кле
йверинга, Сняв шлем и очки, я подставил голову холодному ветру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86