ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Утром первого дня, после того как магистрат дал разрешение держать меня
в полицейском участке семь дней, в камеру пришел врач и велел мне раздеть
ся. Сам я не смог этого сделать, и ему пришлось мне помочь. Он равнодушно вз
глянул на обильно разбросанные по всему телу плоды стараний Эдамса и Хам
бера, задал несколько вопросов и осмотрел мою правую руку, приобретшую с
ине-черный цвет от запястья почти до плеча. Несмотря на смягчающий эффек
т двух свитеров и куртки, кожа в том месте, куда угодила ножка стула, была р
азодрана. Врач помог мне одеться и с безразличным видом удалился. Я не пои
нтересовался его мнением, и он ничего мне не сказал.
Четыре ночи и три дня, час за томительным часом, я ждал. Думал об Эдамсе Ц ж
ивом и мертвом. Беспокоился о Хамбере. Представлял, как можно было бы сдел
ать все по-другому. Привыкал к мысли, что не выйду отсюда без суда… а может,
и вообще не выйду. Ждал, когда перестанут болеть синяки, и тщетно пытался у
добно улечься на цементе. Считал количество кирпичей от пола до потолка
и умножал на длину стены (минус дверь и окно). Думал о своей ферме, о сестрах
и брате и о своей будущей жизни…
В понедельник утром раздался привычный уже скрип открываемой двери, но в
место полицейского в камере появился Октобер.
Я стоял, прислонившись к стене. Мы не виделись месяца три. Он окинул меня д
олгим взглядом и был явно потрясен моим диким видом.
Ц Дэниел, Ц наконец произнес он тихим и хриплым голосом.
Не хватало еще, чтобы он пожалел меня! Я засунул большой палец левой руки в
карман, принял максимально небрежный вид и заставил себя ухмыльнуться.

Ц Привет, Эдуард.
Он с облегчением рассмеялся.
Ц Я вижу, вам все нипочем, Ц сказал он. Ну что ж… пусть он так думает.
Ц А вы не могли бы употребить свое влияние, чтобы я смог принять ванну?
Ц Обещаю и ванну и все, что захотите, как только вас освободят.
Ц Освободят? Насовсем?
Ц Насовсем, Ц кивнул он. Ц Они отказываются от обвинения. Мне не удалос
ь скрыть своей радости.
Он иронически улыбнулся.
Ц Они решили, что не имеет смысла тратить общественные фонды и судить ва
с, все равно дело кончится полным оправданием. Убийство в целях самообор
оны, ничего незаконного.
Ц Я был убежден, что они мне не верят.
Ц Они проверили все факты. Ваши показания подтвердились и теперь совпа
дают с официальной версией.
Ц А Хамбер… в порядке?
Ц Кажется, вчера он пришел в сознание, но еще не может отвечать на вопрос
ы. Вам разве не сообщили, что он вне опасности?
Я покачал головой.
Ц Тут народ не из болтливых. А как Элинор?
Ц Хорошо. Небольшая слабость, больше ничего.
Ц Мне страшно жаль, что она впуталась в эту историю. Это я во всем виноват.

Ц Нет, дорогой мой, она сама, Ц возразил он. Ц И вот еще что, Дэниел… насче
т Пэтти… я вам такого наговорил…
Ц К черту все это, Ц прервал я. Ц Нечего ворошить старое. Когда вы сказа
ли «освободят», вы имели в виду Ц сейчас, сию минуту?
Ц Да.
Ц В таком случае я бы хотел убраться отсюда немедленно. Вы ничего не имее
те против?
Он огляделся кругом и непроизвольно поежился. Встретившись со мной глаз
ами, он сказал извиняющимся тоном:
Ц Я не предполагал ничего подобного. Я слегка усмехнулся.
Ц Я тоже.
Мы отправились в Лондон Ц сначала машиной до Ньюкасла, а оттуда поездом.
Из-за задержки в полиции, связанной с обсуждением некоторых формальност
ей (мне еще предстояло выступить свидетелем на следствии по делу о смерт
и Эдамса), вожделенную ванну пришлось отложить Ц иначе мы опоздали бы на
экспресс Флайинг Скотсмен»
«Флайинг Скотсмен» («Летучий Шотландец»)
Ц железнодорожный экспресс Лондон Ц Эдинбург.
, в котором у Октобера были заказаны места. Я не успел даже переодеть
ся.
Войдя за Октобером в вагон-ресторан, я собрался было сесть напротив него,
но тут официант схватил меня за локоть.
Ц Эй, ты, Ц грубо проговорил он, Ц выметайся отсюда! Здесь только для пе
рвого класса.
Ц У меня билет в первый класс, Ц мягко объяснил я.
Ц Да что ты? А ну-ка, покажи.
Я вынул из кармана кусочек белого картона. Он фыркнул и показал головой, ч
то я могу сесть. Затем обратился к Октоберу:
Ц Если он будет вам мешать, сэр, вы только скажите мне, и я его быстренько в
ыведу, с билетом он или без билета.
И он ушел, покачиваясь в такт движению поезда. Нечего и говорить, что весь
вагон-ресторан немедленно повернулся, чтобы разглядеть наглеца. Я с улы
бкой уселся напротив Октобера. У него был чрезвычайно смущенный вид.
Ц Не беспокойтесь за меня, Ц сказал я. Ц Я уже привык. Ц В эту минуту я о
сознал, что и в самом деле привык к подобному обращению и что меня это боль
ше не волнует. Ц Но если хотите, можете делать вид, что не знаете меня. Ц Я
открыл меню.
Ц Обижаете.
Я улыбнулся ему поверх меню.
Ц Хорошо.
Ц Ей-богу, Дэниел, вы неподражаемы. Вас можно сравнить только с Родди Бек
кетом.
Ц Мой дорогой Эдуард… разрешите предложить вам хлеб.
Он засмеялся, и мы продолжили свой путь в Лондон, вполне довольные друг др
угом, Ц самая странная на вид пара, чьи головы когда-либо покоились на кр
ахмальных белых подголовниках поезда британской железной дороги.
Я налил себе еще кофе и взглянул на часы. Полковник Беккет опаздывал на дв
адцать минут. Голуби мирно сидели на подоконнике, а я поудобней устроилс
я в кресле и с удовольствием вспомнил свой визит к парикмахеру Октобера,
который подстриг мне волосы и сбрил наконец гнусные бачки. Сам парикмахе
р (кстати, потребовавший плату вперед) был удивлен достигнутым результат
ом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики