ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По к
райней мере так они думали до прошлого года.
Ц А в прошлом году, Ц решительно начала Саммер, вспомнив о титуле и поме
стьях Джеймса, Ц ты заставил их изменить мнение?
Ц Не совсем так. Ц Виконт поморщился. Ц Просто удача улыбнулась. Отец п
рислал мне письмо с поздравлениями, в котором, однако, не преминул замети
ть, что я не сделал ничего такого, чего бы не смог сделать любой другой муж
чина на моем месте. Ему очень трудно угодить, но теперь по крайней мере он
не настаивает, чтобы я стал духовным лицом.
Ц Духовным лицом? Ц Саммер попыталась представить похожего на пирата
Джеймса в роли священника, но не смогла. Ц Господи, но почему он решил, что
тебе это подойдет?
Ц Потому что младшие сыновья Камеронов всегда становились священника
ми. Кроме того, он надеялся, что меня это немного укротит.
Ц Должно быть, твои родители думают, что от тебя нельзя ждать ничего хоро
шего.
Ц Вероятно, так, Ц согласился виконт. Ц Только я не знаю почему. Может, по
тому, что однажды я бросил в огонь гобелен из холла и едва не спалил весь д
ом. Наверное, тогда они сочли меня весьма опасным. Абсолютно несправедли
вое суждение. Это была вина моего брата. Даллас спрятался в рыцарских дос
пехах, после того как мы поссорились, и я постарался выкурить его оттуда.
Саммер тихо засмеялась. Она попыталась представить маленького Джеймса
с его сросшимися на переносице бровями и дьявольским блеском в глазах, и
ей это с легкостью удалось. Должно быть, тогда он выглядел так же, как в тот
день, когда стоял на углу одной из улиц Лондона и распевал баллады, чтобы в
огнать ее в краску.
Ц Знаешь, сейчас я впервые услышал твой смех, Ц прошептал Джеймс. Ц Теб
е стоит смеяться чаще.
Все еще улыбаясь, Саммер покачала головой.
Ц Вообще-то в моей жизни мало над чем можно посмеяться. Боюсь, у меня не бы
ло такого количества развлечений, как у тебя.
Ц Это можно изменить.
Ц Не вижу, каким образом. Ц Саммер глубоко вдохнула и, подняв голову, пос
мотрела ему в глаза. Ц Иногда мне это кажется действительно невозможным
.
Ц Нет ничего невозможного. Может быть тяжело. Иногда труднодостижимо. Н
о не невозможно. Ц Виконт слегка нахмурился. Ц Этот Киннисон, который пр
ивез тебя сюда... ты по-прежнему хочешь его отыскать?
На самом деле Саммер хотелось броситься ему на грудь и сказать, что ей бол
ьше дела нет до Гарта, а может, никогда и не было. Красивое, покрытое золоти
стым загаром лицо Гарта затмили пронзительные черные глаза, вынимающие
из нее душу.
Но она сказала другое:
Ц Нет. Теперь это не имеет смысла. Он уехал и не вернется из-за меня. Ц Сам
мер перевела взгляд на высохший фонтан, окруженный цветочными клумбами.
Ц Я думаю, Гарт сделал то, что казалось ему в тот момент правильным. У него
не было злого умысла. Просто... просто мне не повезло.
Ц Это точно. Ц Джеймс снова провел рукой по волосам и бросил на Саммер в
згляд, от которого сердце подпрыгнуло у нее в груди. Затем его губы изогну
лись в улыбке, которой невозможно было противостоять. Ц Хотя, если бы он н
е бросил тебя, мы бы никогда не встретились.
Ц Да, Ц согласилась девушка, ощущая какую-то странную щекотку в горле,
Ц это правда. Хотя я до сих пор не могу понять, повезло мне или нет.
Ц Дай знать, когда определишься. Ц Джеймс сжал ее руку между своими ладо
нями, и Саммер вздрогнула от его прикосновения. Оно поразило ее словно ра
зрядом электричества, который она испытала на себе лишь раз в жизни, когд
а дотронулась на ярмарке до статического генератора. Тогда она ощутила п
окалывание, словно тысячи иголок одновременно вонзились в руку.
Ц Расслабься, Ц произнес виконт, еле заметно вскинув бровь. Ц Я не соби
раюсь сделать тебе больно, просто хочу дотронуться.
Ц И то и другое производит на меня одинаковый эффект. Ц Не глядя Джеймсу
в глаза, Саммер убрала руку. Она знала, что он очень пристально смотрит на
нее, и не смогла бы вынести этого взгляда.
Джеймс взял Саммер за подбородок и приподнял ее лицо так, чтобы его освет
ил лунный свет.
Ц Я не причиню тебе боли. Я всего лишь хочу любить тебя.
Сердце девушки подпрыгнуло и тут же снова упало Ц она ведь знала, что вик
онт подразумевал не ту любовь, о которой ей всегда мечталось. Нет, он имел
в виду нечто более телесное, более искаженное.
Когда его лицо оказалось совсем близко, Саммер закрыла глаза в ожидании.
Губы Джеймса легонько коснулись ее губ, а его пальцы приподняли подбород
ок... Это была изысканная пытка, и Саммер ощутила, как к ее лицу прилила кров
ь. Она дрожала так, что казалось, эта дрожь передавалась каменной скамье.
Наконец Джеймс отстранился.
Ц Открой глаза, Ц произнес он, и Саммер посмотрела на него из-под полуоп
ущенных ресниц. Ц Почему ты так напугана? Ты думаешь, я причиню тебе боль?
Ц Я не напугана Ц просто нервничаю и ничего не могу с этим поделать. Ты з
аставляешь меня чувствовать себя подобным образом, и я не знаю почему. Ц
Голос ее звучал сдавленно. Ц Мне жаль, но я действительно ничего не могу с
собой поделать.
Ц Ладно, все в порядке.
Виконт прижал девушку к себе и уткнулся подбородком в ее макушку. Она ощу
щала гулкие удары его сердца и слышала шумное дыхание. Его рука осторожн
о ласкала ее спину, двигаясь по ней кругами и поглаживая чувствительное
место между лопатками.
Щека Саммер прижалась к его обнаженной груди, и она почувствовала, как мя
гкие волоски щекочут ее кожу. Саммер вдыхала аромат душистого мыла и бре
нди Ц дьявольское сочетание. Запах наполнял ее ноздри, вызывая легкое г
оловокружение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
райней мере так они думали до прошлого года.
Ц А в прошлом году, Ц решительно начала Саммер, вспомнив о титуле и поме
стьях Джеймса, Ц ты заставил их изменить мнение?
Ц Не совсем так. Ц Виконт поморщился. Ц Просто удача улыбнулась. Отец п
рислал мне письмо с поздравлениями, в котором, однако, не преминул замети
ть, что я не сделал ничего такого, чего бы не смог сделать любой другой муж
чина на моем месте. Ему очень трудно угодить, но теперь по крайней мере он
не настаивает, чтобы я стал духовным лицом.
Ц Духовным лицом? Ц Саммер попыталась представить похожего на пирата
Джеймса в роли священника, но не смогла. Ц Господи, но почему он решил, что
тебе это подойдет?
Ц Потому что младшие сыновья Камеронов всегда становились священника
ми. Кроме того, он надеялся, что меня это немного укротит.
Ц Должно быть, твои родители думают, что от тебя нельзя ждать ничего хоро
шего.
Ц Вероятно, так, Ц согласился виконт. Ц Только я не знаю почему. Может, по
тому, что однажды я бросил в огонь гобелен из холла и едва не спалил весь д
ом. Наверное, тогда они сочли меня весьма опасным. Абсолютно несправедли
вое суждение. Это была вина моего брата. Даллас спрятался в рыцарских дос
пехах, после того как мы поссорились, и я постарался выкурить его оттуда.
Саммер тихо засмеялась. Она попыталась представить маленького Джеймса
с его сросшимися на переносице бровями и дьявольским блеском в глазах, и
ей это с легкостью удалось. Должно быть, тогда он выглядел так же, как в тот
день, когда стоял на углу одной из улиц Лондона и распевал баллады, чтобы в
огнать ее в краску.
Ц Знаешь, сейчас я впервые услышал твой смех, Ц прошептал Джеймс. Ц Теб
е стоит смеяться чаще.
Все еще улыбаясь, Саммер покачала головой.
Ц Вообще-то в моей жизни мало над чем можно посмеяться. Боюсь, у меня не бы
ло такого количества развлечений, как у тебя.
Ц Это можно изменить.
Ц Не вижу, каким образом. Ц Саммер глубоко вдохнула и, подняв голову, пос
мотрела ему в глаза. Ц Иногда мне это кажется действительно невозможным
.
Ц Нет ничего невозможного. Может быть тяжело. Иногда труднодостижимо. Н
о не невозможно. Ц Виконт слегка нахмурился. Ц Этот Киннисон, который пр
ивез тебя сюда... ты по-прежнему хочешь его отыскать?
На самом деле Саммер хотелось броситься ему на грудь и сказать, что ей бол
ьше дела нет до Гарта, а может, никогда и не было. Красивое, покрытое золоти
стым загаром лицо Гарта затмили пронзительные черные глаза, вынимающие
из нее душу.
Но она сказала другое:
Ц Нет. Теперь это не имеет смысла. Он уехал и не вернется из-за меня. Ц Сам
мер перевела взгляд на высохший фонтан, окруженный цветочными клумбами.
Ц Я думаю, Гарт сделал то, что казалось ему в тот момент правильным. У него
не было злого умысла. Просто... просто мне не повезло.
Ц Это точно. Ц Джеймс снова провел рукой по волосам и бросил на Саммер в
згляд, от которого сердце подпрыгнуло у нее в груди. Затем его губы изогну
лись в улыбке, которой невозможно было противостоять. Ц Хотя, если бы он н
е бросил тебя, мы бы никогда не встретились.
Ц Да, Ц согласилась девушка, ощущая какую-то странную щекотку в горле,
Ц это правда. Хотя я до сих пор не могу понять, повезло мне или нет.
Ц Дай знать, когда определишься. Ц Джеймс сжал ее руку между своими ладо
нями, и Саммер вздрогнула от его прикосновения. Оно поразило ее словно ра
зрядом электричества, который она испытала на себе лишь раз в жизни, когд
а дотронулась на ярмарке до статического генератора. Тогда она ощутила п
окалывание, словно тысячи иголок одновременно вонзились в руку.
Ц Расслабься, Ц произнес виконт, еле заметно вскинув бровь. Ц Я не соби
раюсь сделать тебе больно, просто хочу дотронуться.
Ц И то и другое производит на меня одинаковый эффект. Ц Не глядя Джеймсу
в глаза, Саммер убрала руку. Она знала, что он очень пристально смотрит на
нее, и не смогла бы вынести этого взгляда.
Джеймс взял Саммер за подбородок и приподнял ее лицо так, чтобы его освет
ил лунный свет.
Ц Я не причиню тебе боли. Я всего лишь хочу любить тебя.
Сердце девушки подпрыгнуло и тут же снова упало Ц она ведь знала, что вик
онт подразумевал не ту любовь, о которой ей всегда мечталось. Нет, он имел
в виду нечто более телесное, более искаженное.
Когда его лицо оказалось совсем близко, Саммер закрыла глаза в ожидании.
Губы Джеймса легонько коснулись ее губ, а его пальцы приподняли подбород
ок... Это была изысканная пытка, и Саммер ощутила, как к ее лицу прилила кров
ь. Она дрожала так, что казалось, эта дрожь передавалась каменной скамье.
Наконец Джеймс отстранился.
Ц Открой глаза, Ц произнес он, и Саммер посмотрела на него из-под полуоп
ущенных ресниц. Ц Почему ты так напугана? Ты думаешь, я причиню тебе боль?
Ц Я не напугана Ц просто нервничаю и ничего не могу с этим поделать. Ты з
аставляешь меня чувствовать себя подобным образом, и я не знаю почему. Ц
Голос ее звучал сдавленно. Ц Мне жаль, но я действительно ничего не могу с
собой поделать.
Ц Ладно, все в порядке.
Виконт прижал девушку к себе и уткнулся подбородком в ее макушку. Она ощу
щала гулкие удары его сердца и слышала шумное дыхание. Его рука осторожн
о ласкала ее спину, двигаясь по ней кругами и поглаживая чувствительное
место между лопатками.
Щека Саммер прижалась к его обнаженной груди, и она почувствовала, как мя
гкие волоски щекочут ее кожу. Саммер вдыхала аромат душистого мыла и бре
нди Ц дьявольское сочетание. Запах наполнял ее ноздри, вызывая легкое г
оловокружение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113