ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы слишком красивы, и, боюсь, кто-нибудь ещ
е захочет сделать то же самое, что пытался сделать этот человек. Ц Он пнул
носком ботфорта лежащего на полу камердинера, и Саммер вздрогнула. Грив
з вовсе не походил на похотливого сластолюбца. Но ведь иногда мужчины ве
дут себя в высшей степени непредсказуемо...
Ц Благодарю. Ц Саммер уцепилась за предложенную ей руку. Ц Думаю, сопро
вождение мне не помешает.
Лицо мужчины искривилось улыбкой, но Саммер постаралась не смотреть на у
родливый шрам на его щеке.
В коридоре было темно Ц лампы, которые его освещали, должно быть, кто-то п
огасил. Эхо шагов отражалось от стен, и где-то вдалеке играла музыка.
На полу у двери лежала безвольно скрючившаяся фигура, и Саммер снова взд
рогнула.
Ц Ради всего святого, кто это?
Ц Думаю, опять кто-то здорово перебрал, Ц пробормотал ее спаситель. Ц И
демте же!
Мужчина потянул Саммер за собой, но она, словно почувствовав что-то, обесп
окоено обернулась. Лежащий человек показался ей смутно знакомым Ц он ск
орчился в неудобной позе, разбросав в стороны руки. И почему мужчины таки
е безрассудные?
Ц Вы уверены, что мы идем правильно? Ц спросила Саммер, заметив, что музы
ка стала звучать все тише.
Ц Так быстрее, Ц коротко пояснил незнакомец. Жилистая рука накрыла пал
ьцы Саммер, лежащие на его рукаве. Ц Если вы поторопитесь, мисс, мы вернем
ся в зал до того, как кто-то обнаружит вашего слугу лежащим на полу, а заодн
о и ваше отсутствие.
Ц Да, Ц пробормотала Саммер. Ц Как вы думаете, это наделает шуму?
Мужчина улыбнулся:
Ц Боюсь, у Уэсткотта возникнут кое-какие вопросы.
Саммер с удивлением посмотрела на своего сопровождающего.
Ц Вы знаете моего мужа? Я хочу сказать, вы знаете, кто я?
Открыв тяжелую дверь, ведущую в крытую галерею, пахнущую плесенью, мужчи
на рассмеялся:
Ц Разумеется, знаю. Вы Саммер Сен-Клер, или, как вас здесь представили, лед
и Камерон, виконтесса Уэсткотт. Что-то вроде этого. О да, я знаю, кто вы, миле
ди.
Саммер резко остановилась, только теперь впустив в свое сознание давно ш
евелившееся в груди беспокойство.
Ц Мне кажется, вы ведете меня совсем не в ту сторону. И должна сказать, вы м
не не слишком нравитесь. Ц Она дернула было свою руку, но мужчина тут же б
ыстро схватил ее.
Ц Нет, нет, только не убегайте снова. Ц Он крепко вцепился в Саммер, и его
лицо приобрело еще более жестокое выражение, а шрам на щеке побагровел.
Ц Сейчас, слава Богу, не день, миледи, и вокруг нет никого, кто услышал бы ва
ш крик. Ц Его глаза зловеще сверкнули, а когда женщина испуганно охнула, о
н лишь рассмеялся. Ц Теперь вы все понимаете, не так ли? Что ж, это хорошо.
Саммер попыталась вырваться, но мужчина безжалостно потащил ее по корид
ору и пинком открыл еще одну дверь. На улице их уже ждала карета. Дверца ра
спахнулась, и Саммер почувствовала, как ее приподняли и запихнули внутрь
. Она неуклюже упала на пол. Мужчина склонился над ней и дернул за колье.
Ц Это я заберу в качестве оплаты за хлопоты, Ц тихо произнес он, не обращ
ая внимания на испуганный вскрик Саммер, когда костяшки его пальцев боль
но впились в ее кожу, а золотая цепочка натянулась.
Ц Оставь, Биддлз! Ц послышался резкий окрик снаружи.
Тяжело дыша, Саммер услышала, как ее похититель тихо выругался.
Ц Оно мое по праву. Я ведь здорово рисковал.
Ц Вовсе нет.
Знакомый голос. Саммер запрокинула голову, чтобы в тусклом свете разгляд
еть склонившегося над ней мужчину... и все внутри ее сжалось от ужаса.
Бартон Шрайвер улыбнулся и перевел взгляд на своего сообщника.
Ц Я хорошо заплачу тебе, а украшение оставь моей племяннице.
Дверца захлопнулась, и карета, качнувшись, тронулась с места.
Ц Поднимайся, моя дорогая. Не пристало леди валяться на полу, Ц проговор
ил тот же голос.
Медленно усевшись на сиденье, Саммер глубоко вдохнула.
Ц Что вам от меня нужно?
В ответ раздался тихий смех. Саммер увидела на фоне окна профиль дяди и, ко
гда тот зажег небольшой светильник, судорожно сглотнула.
Ц Ты доставила мне кучу неприятностей, негодница, Ц прошепелявил Барт
он Шрайвер. Ц Кроме того, твоя выходка стоила огромной суммы денег. Ц Его
бесцветные волосы блестели в свете фонаря, а тонкие губы, как всегда, были
сурово сжаты.
Менее всего Саммер ожидала увидеть дядю именно теперь, и на нее разом нах
лынули причиняющие боль воспоминания. Она с трудом перевела дыхание и, к
ак только закрыла глаза, увидела перед собой своего отца, мать и брата и ощ
утила ту же невыносимую боль, которую испытала, когда они умерли. Судьба о
бошлась с ней слишком жестоко, вновь отдав ее в руки Бартона Шрайвера.
Сердце Саммер сковал холодный, липкий страх. Слишком хорошо она помнила
его зверства, его полное ненависти отношение к ней и унижения, которые он
а постоянно терпела от него.
Саммер снова открыла глаза, лишь когда Шрайвер с притворным сочувствием
произнес:
Ц Твой несчастный брошенный жених ожидает неподалеку. Он ужасно страда
л, когда ты сбежала от него так неожиданно. Мне пришлось приложить немало
усилий, чтобы обнаружить твое местонахождение. Ц Негодяй улыбнулся. Ц
Если бы не прекрасная память мистера Перкинса, я бы подумал, что ты подала
сь в Батон-Руж.
Ц Перкинс? Ах да, тот клерк в конторе. Ц Саммер пожала плечами. Ц Уверена
, вы не потрудились посвятить его в свои планы относительно меня. Перкинс
Ц хороший человек и никогда не выдал бы меня намеренно.
Ц Конечно, выдал бы Ц ведь он не хочет потерять работу. У него несколько
детей и очень больная жена.
Опять эта улыбка Ц холодная, расчетливая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики