ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Выражение этого лица было суровым, а густые ч
ерные брови, сросшиеся на переносице, нависали над глазами. Высокие масс
ивные скулы под острым углом спускались к четко очерченному, словно выте
санному долотом, рту, который, казалось, вот-вот расплывется в улыбке. Нео
быкновенно красивое лицо негодяя, приводящее в восхищение женщин. Правд
а, разве можно им не восхищаться?
Однако Саммер пребывала вовсе не в том настроении, чтобы восхищаться как
им бы то ни было мужчиной. По крайней мере, не сейчас, когда боль, причиненн
ая отказом Гарта, все еще сильна и острой занозой сидит в сердце и разуме.
Девушка вновь перевела взгляд на миссис Бизли, которая уже вернулась и с
ела рядом с ней. Мясистое лицо женщины выглядело угрюмым, и Саммер ощутил
а приступ раздражения. Она злилась на Гарта за то, что он заставил ее отпра
виться в путь вместе с этой мегерой.
Солнце начало клониться к закату. Саммер подняла глаза, когда трактирщик
зажег лампы, ворча что-то насчет дороговизны масла, и увидела вошедшего в
дверь возницу.
Она встала и надела плащ, однако ее радость оказалась недолгой. Возница к
оротко провозгласил, что карету починить нельзя Ц сломалась ось, и тепе
рь придется посылать за новой в Суррей.
Ц Уже темнеет. Боюсь, вам придется остаться здесь на ночь, Ц пожав плеча
ми, заявил возница, заметив испуг Саммер. Ц Ничего не поделаешь.
Миссис Бизли откашлялась.
Ц На втором этаже есть меблированные комнаты. Снять одну для вас, мисс?
Ц Да, пожалуйста, Ц удрученно ответила Саммер и опустилась на свой стул
. Внезапно ей стало совершенно безразлично, доедут ли они до Саутгемптон
а. Холодный промозглый дождь как нельзя, кстати, соответствовал ее настр
оению, да и стоило ли торопиться, чтобы предстать перед Бартоном Шрайвер
ом? Наверняка ее побег привел его в ярость, и, возможно, он лишь ускорит ее б
рак с Татуайлером Фриманом. Я страстно желаю увидеть эту девицу в с
воей постели... При этом воспоминании холодок пробежал по спине Самм
ер.
Когда миссис Бизли вернулась с сообщением о том, что комната для мисс аре
ндована, Саммер открыла кошелек, который висел на шнурке под плащом, и нер
ешительно посмотрела на незнакомые монеты. При виде денег глаза миссис Б
изли еле заметно заблестели, но она лишь помогла Саммер выбрать из горст
ки странных монет два шиллинга и три пенса, чтобы заплатить за обед.
Девушка встала, отодвинула стул и повернулась, чтобы отправиться наверх
. И тут ее взгляд вновь упал на мужчину, полулежавшего в кресле перед огнем
. Он с любопытством смотрел на нее, а его черные глаза под сросшимися бровя
ми без стеснения блуждали по ее фигуре.
Под испытующим взглядом чернобрового незнакомца Саммер ощутила легкую
тревогу. Она плотнее закуталась в плащ, словно стараясь спрятаться, и быс
тро отвернулась.
Черт бы его побрал! Что ему нужно? Тяжелый взгляд мужчины беспокоил Самме
р. Пробираясь сквозь лабиринт беспорядочно расставленных столов, она за
путалась в полах своего плаща и, споткнувшись, залилась краской. Ей показ
алось, что мужчина улыбнулся, а еще она заметила ослепительно белые зубы
на фоне темного лица. Черт бы его побрал!
Подойдя к лестнице, ведущей на второй этаж, Саммер, все еще ощущая на себе
взгляд незнакомца, не смогла удержаться от соблазна и оглянулась. К ее уж
асу, негодяй встал с кресла и отвесил ей насмешливый поклон; при этом его д
вижения были любезными и в то же время раздражающими.
Саммер стиснула зубы и залилась краской. Вероятно, он подумал, что девушк
а заинтересовалась им, но ее просто насторожил мужчина с пристегнутой к
ремню шпагой, проводящий время в убогом трактире, задрав обутые в ботфор
ты ноги на стол. Всем своим видом он скорее напоминал разбойника, которые,
как она слышала, наводняли дороги Англии.
Резко развернувшись, Саммер споткнулась на нижней ступеньке провисшей
лестницы и услышала за своей спиной тихий смех. Она не стала оборачивать
ся и, подхватив одной рукой юбки, быстро поднялась на второй этаж по давно
не мытой лестнице.
Усталая, павшая духом, напуганная и одинокая как никогда, Саммер Сен-Клер
, не раздеваясь, легла на набитый кукурузной шелухой матрас и мгновенно з
аснула.
Девушка не знала, что именно разбудило ее: то ли тихий скрип пола, то ли чей-
то острожный шепот. Но что бы это ни было, она проснулась как раз вовремя и
сразу увидела у своего окна какие-то темные устрашающие тени. С громким к
риком она села на постели, и незваные гости Ц было двое Ц метнулись на ул
ицу сквозь узкие ставни с приглушенными ругательствами.
Саммер закричала снова и услышала топот шагов по коридору. Она была сове
ршенно одна в комнате: кровать миссис Бизли у противоположной стены оказ
алась пуста.
Всхлипывая от страха и спотыкаясь, девушка направилась к двери, но тут же
отпрянула, поскольку дверь отворилась сама. Перед ней стоял хозяин посто
ялого двора в ночной сорочке и сдвинутом набок колпаке.
Ц Что случилось? Ц спросил он, и Саммер молча указала на окно.
Мужчина направился к открытому окну, в то время как в коридоре появился к
то-то с лампой в руке, и комната осветилась неясным трепещущим светом.
Ц Кто это был? Ц человек, державший в руках лампу, и трактирщик повернул
ся, сердито бормоча ругательства.
Ц Похоже, воры. Ц Он бросил взгляд на Саммер. Ц Ничего не пропало, мисс?
Внезапно девушка поняла, зачем кому-то понадобилось залезать в ее комна
ту. Она подошла к стулу, на который положила свой плащ и сумочку, и ничуть н
е удивилась, когда последней там не оказалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
ерные брови, сросшиеся на переносице, нависали над глазами. Высокие масс
ивные скулы под острым углом спускались к четко очерченному, словно выте
санному долотом, рту, который, казалось, вот-вот расплывется в улыбке. Нео
быкновенно красивое лицо негодяя, приводящее в восхищение женщин. Правд
а, разве можно им не восхищаться?
Однако Саммер пребывала вовсе не в том настроении, чтобы восхищаться как
им бы то ни было мужчиной. По крайней мере, не сейчас, когда боль, причиненн
ая отказом Гарта, все еще сильна и острой занозой сидит в сердце и разуме.
Девушка вновь перевела взгляд на миссис Бизли, которая уже вернулась и с
ела рядом с ней. Мясистое лицо женщины выглядело угрюмым, и Саммер ощутил
а приступ раздражения. Она злилась на Гарта за то, что он заставил ее отпра
виться в путь вместе с этой мегерой.
Солнце начало клониться к закату. Саммер подняла глаза, когда трактирщик
зажег лампы, ворча что-то насчет дороговизны масла, и увидела вошедшего в
дверь возницу.
Она встала и надела плащ, однако ее радость оказалась недолгой. Возница к
оротко провозгласил, что карету починить нельзя Ц сломалась ось, и тепе
рь придется посылать за новой в Суррей.
Ц Уже темнеет. Боюсь, вам придется остаться здесь на ночь, Ц пожав плеча
ми, заявил возница, заметив испуг Саммер. Ц Ничего не поделаешь.
Миссис Бизли откашлялась.
Ц На втором этаже есть меблированные комнаты. Снять одну для вас, мисс?
Ц Да, пожалуйста, Ц удрученно ответила Саммер и опустилась на свой стул
. Внезапно ей стало совершенно безразлично, доедут ли они до Саутгемптон
а. Холодный промозглый дождь как нельзя, кстати, соответствовал ее настр
оению, да и стоило ли торопиться, чтобы предстать перед Бартоном Шрайвер
ом? Наверняка ее побег привел его в ярость, и, возможно, он лишь ускорит ее б
рак с Татуайлером Фриманом. Я страстно желаю увидеть эту девицу в с
воей постели... При этом воспоминании холодок пробежал по спине Самм
ер.
Когда миссис Бизли вернулась с сообщением о том, что комната для мисс аре
ндована, Саммер открыла кошелек, который висел на шнурке под плащом, и нер
ешительно посмотрела на незнакомые монеты. При виде денег глаза миссис Б
изли еле заметно заблестели, но она лишь помогла Саммер выбрать из горст
ки странных монет два шиллинга и три пенса, чтобы заплатить за обед.
Девушка встала, отодвинула стул и повернулась, чтобы отправиться наверх
. И тут ее взгляд вновь упал на мужчину, полулежавшего в кресле перед огнем
. Он с любопытством смотрел на нее, а его черные глаза под сросшимися бровя
ми без стеснения блуждали по ее фигуре.
Под испытующим взглядом чернобрового незнакомца Саммер ощутила легкую
тревогу. Она плотнее закуталась в плащ, словно стараясь спрятаться, и быс
тро отвернулась.
Черт бы его побрал! Что ему нужно? Тяжелый взгляд мужчины беспокоил Самме
р. Пробираясь сквозь лабиринт беспорядочно расставленных столов, она за
путалась в полах своего плаща и, споткнувшись, залилась краской. Ей показ
алось, что мужчина улыбнулся, а еще она заметила ослепительно белые зубы
на фоне темного лица. Черт бы его побрал!
Подойдя к лестнице, ведущей на второй этаж, Саммер, все еще ощущая на себе
взгляд незнакомца, не смогла удержаться от соблазна и оглянулась. К ее уж
асу, негодяй встал с кресла и отвесил ей насмешливый поклон; при этом его д
вижения были любезными и в то же время раздражающими.
Саммер стиснула зубы и залилась краской. Вероятно, он подумал, что девушк
а заинтересовалась им, но ее просто насторожил мужчина с пристегнутой к
ремню шпагой, проводящий время в убогом трактире, задрав обутые в ботфор
ты ноги на стол. Всем своим видом он скорее напоминал разбойника, которые,
как она слышала, наводняли дороги Англии.
Резко развернувшись, Саммер споткнулась на нижней ступеньке провисшей
лестницы и услышала за своей спиной тихий смех. Она не стала оборачивать
ся и, подхватив одной рукой юбки, быстро поднялась на второй этаж по давно
не мытой лестнице.
Усталая, павшая духом, напуганная и одинокая как никогда, Саммер Сен-Клер
, не раздеваясь, легла на набитый кукурузной шелухой матрас и мгновенно з
аснула.
Девушка не знала, что именно разбудило ее: то ли тихий скрип пола, то ли чей-
то острожный шепот. Но что бы это ни было, она проснулась как раз вовремя и
сразу увидела у своего окна какие-то темные устрашающие тени. С громким к
риком она села на постели, и незваные гости Ц было двое Ц метнулись на ул
ицу сквозь узкие ставни с приглушенными ругательствами.
Саммер закричала снова и услышала топот шагов по коридору. Она была сове
ршенно одна в комнате: кровать миссис Бизли у противоположной стены оказ
алась пуста.
Всхлипывая от страха и спотыкаясь, девушка направилась к двери, но тут же
отпрянула, поскольку дверь отворилась сама. Перед ней стоял хозяин посто
ялого двора в ночной сорочке и сдвинутом набок колпаке.
Ц Что случилось? Ц спросил он, и Саммер молча указала на окно.
Мужчина направился к открытому окну, в то время как в коридоре появился к
то-то с лампой в руке, и комната осветилась неясным трепещущим светом.
Ц Кто это был? Ц человек, державший в руках лампу, и трактирщик повернул
ся, сердито бормоча ругательства.
Ц Похоже, воры. Ц Он бросил взгляд на Саммер. Ц Ничего не пропало, мисс?
Внезапно девушка поняла, зачем кому-то понадобилось залезать в ее комна
ту. Она подошла к стулу, на который положила свой плащ и сумочку, и ничуть н
е удивилась, когда последней там не оказалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113