ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Губы гра
фа изогнулись в улыбке.
Джеймс подтащил Саммер к огромному столу, а потом толкнул ее в грудь так, ч
то она упала в кресло. Затем он посмотрел на отца. Глаза Джеймса пылали гне
вом, но его голос источал ледяное спокойствие:
Ц Он еще здесь?
Ц Уже нет.
Вцепившись в подлокотники кресла, Саммер с минуту недоуменно смотрела н
а обоих.
Ц О ком вы говорите? Я имею право знать. Что происходит? Почему ты так жест
око обращаешься со мной?
Встав рядом с женой, Джеймс положил руку на ее плечо и крепко сжал. Саммер
не было больно, но этот жест таил в себе угрозу, и она беспокойно заерзала
в кресле.
Ц Лучше замолчи.
Ц Но почему?
Саммер попыталась встать, однако рука мужа вновь пригвоздила ее к креслу
. Проигнорировав предупреждение, она вывернулась и, вскочив на ноги, пове
рнулась к Джеймсу и посмотрела на него горящими яростью глазами.
Ц Мерзкий грубиян! Я требую объяснения!
Виконт сделал шаг вперед, но Брюс Камерон предостерегающе прошептал:
Ц Кажется, Финдли идет.
Остановившись, Джеймс бросил на жену уничтожающий взгляд и открыл дверь
. К ее удивлению, в кабинет вошел священник, который накануне обвенчал Дже
ймса и Саммер в каменной церкви близ замка. Его плотную фигуру скрывал пл
ащ. Заметив грозный взгляд Джеймса, краску на щеках Саммер и отрешенное в
ыражение лица графа, он остановился в нерешительности.
Ц Еще одно венчание, милорд? Разве мы что-то сделали не так?
Ц Да. Ц Старший Камерон встал со своего кресла и подвинул священнику ст
опку бумаг. Ц Имя невесты вписано неверно. Теперь все должно быть исправ
лено, чтобы впредь не возникло никаких проблем и вопросов.
Сердце Саммер едва не выскочило из груди. Она перевела взгляд на Джеймса
и по одному только взгляду его черных глаз поняла Ц он разгадал ее обман.
Но что именно он знал? И собирался ли жениться на ней повторно?
Очевидно, да. Взяв Саммер за руку, он подвел ее к столу и протянул ей перо. Де
вушка закусила губу, не зная, что делать.
Ц Пиши. Пиши свое настоящее имя Ц Сен-Клер! Ц прорычал он, и она содрогну
лась.
Теперь он знал все. Кем бы ни был утренний посетитель, он сообщил ее настоя
щее имя. Ненавидел ли ее теперь Джеймс? Или он всего лишь злился на нее за т
о, что она солгала? Все дело было в его гордости и упрямстве.
В висках у Саммер застучало.
Ц Подписывай! Ц прозвучал грубый приказ, и она вздрогнула.
Глядя на лежащий перед ней документ, Саммер все еще колебалась. Она ощуща
ла на себе настороженный взгляд черных глаз мужа, выражавший какие-то чу
вства, которых ей не дано было понять. Она выронила перо, но ладонь Джеймса
тотчас накрыла ее руку и потянула к бумаге.
Саммер с явной неохотой написала свое имя и закрыла глаза.
Священник заволновался. Он посмотрел на побледневшую Саммер, на разъяре
нного виконта, а потом перевел взгляд на графа:
Ц Она не хочет подписывать, милорд?
Ц Спросите ее сами.
Саммер открыла глаза и увидела обеспокоенное лицо Финдли. Ей следовало с
казать «нет», но она не смогла. Она слишком сильно любила Джеймса, несмотр
я на то, что тот буравил ее глазами так, словно хотел задушить.
Ц Да, Ц еле слышно прозвучал ее ответ. Ц Я выхожу замуж по собственной в
оле.
Финдли кивнул, хотя и не до конца был удовлетворен ответом. Однако он не же
лал ссориться с графом и попросил молодоженов вновь произнести клятвы.

Когда церемония закончилась, Саммер едва не рыдала от усталости и разоча
рования.
Финдли, не выдержав, поморщился:
Ц Мне кажется, здесь чего-то недоговаривают, да и девушка ужасно расстро
ена.
Ц Верно. Ц Граф серьезно посмотрел на него. Ц У нее была брачная ночь, но
не было настоящего венчания, а она очень впечатлительна.
Священник понимающе кивнул.
Ц О, я вижу, невеста плакала. Ц Он улыбнулся. Ц Но теперь не о чем беспоко
иться, миледи: клятвы произнесены, и вы стали женой отважного шотландца, к
оторого я знаю всю свою жизнь. Теперь вы будете очень счастливы.
Саммер начала всхлипывать, и тут неожиданно для нее виконт повернулся к
ней, заключил ее в объятия и прижал к груди. Они стояли так несколько минут
, и Саммер могла отчетливо слышать мощные, равномерные удары его сердца. П
отом он наклонился, подхватил жену на руки, отнес ее наверх и уложил в пост
ель. Там он уговорил ее выпить вина, а затем заботливо укрыл одеялом.
К тому времени как он покинул комнату, Саммер уже спала глубоким сном без
сновидений.

Глава 15

Ц Гарт? За мной приехал Гарт? Ц Саммер удивленно смотрела на мужа. Ц Но о
ткуда он узнал?
Ц Эпсон сказал ему. Ц Джеймс злобно пнул носком ботфорта торчащее из ка
мина полено. Он беспокойно ходил от окна к камину, хлопая по голенищу ботф
орта кнутом.
Саммер кивнула. Эпсон. Ну конечно. Этот хлыщ почел бы за удачу навредить ло
рду Уэсткотту и забить еще один клин в их отношения. Она с тревогой наблюд
ала, как Джеймс мерил гостиную широкими беспокойными шагами.
Ц Будь так любезен, перестань ходить, Ц раздраженно попросила Саммер, и
виконт, резко развернувшись, в упор посмотрел на нее. Сейчас в его лице не
было ничего от нежного смеющегося любовника, и Саммер попыталась сглади
ть нервное напряжение:
Ц Вы, шотландцы, так быстро выходите из себя!
Ц Киннисон, полагаю, не такой? Как же, подлинный образец добродетели...
Саммер вздернула подбородок.
Ц Почти всегда, Ц ответила она в надежде сбить с мужа спесь, и это, очевид
но, сработало.
Он отшатнулся, как если бы Саммер ударила его.
Неожиданно виконт быстро пересек комнату и схватил жену за запястья.
Ц Не лги мне!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики