ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уложив семнадцать человек, они бесследно исчезли
Ц Аль-Зум
руд изрыгает грязное ругательство, потом замечает: Ц А вот ты прекрасно
вел себя под огнем. Мне уже доложили, как ты спас шефа.
Наверное, он говорил бы еще долго, если бы не звонок видеофона.
***
Над прибором связи расплывается голограмма. Начальник охраны Упыря бес
связно лепечет, не в силах составить осмысленную фразу, но мы сразу поним
аем, что произошло, и мчимся по коридорам и лестницам к апартаментам пред
седателя Политкома. Теперь уже бывшего председателя.
Упырь в дальней от входа комнате. Он распластан на дорогом ковре Ц такие
ткут вручную в Гренаде, большом портовом городе на востоке Альгамбры. На
экс-президенте Монтеплато все тот же длинный плащ, в котором я видел его д
ва часа назад. Гренадский ковер пропитан кровью, вытекшей из перерезанно
го горла Упыря. В комнате ужасный беспорядок: мебель перевернута, из шкаф
ов выкинута одежда, повсюду разбросаны личные вещи и кристаллы с записям
и. Наверное, убийцы что-то искали.
Ц Жуткая смерть, Ц бормочет Аль-Зумруд. Ц Так убивают своих кровных вр
агов северные горцы. Кланы Звездной Стражи и Горного Моря.
Труп нашли слишком поздно, так что оживление невозможно: время, необходи
мое для регенерации, намного больше времени полной регенерации тканей. К
тому же гаснут электрические заряды мозга. Проще говоря, смерть необрат
има. Да и вообще все эти методы регенерации годятся только при аппендици
те.
Эксперты снимают отпечатки капилляров с орудия убийства. Естественно, н
икаких отпечатков нет. Вся добыча Ц сам нож с кривым лезвием и надписью: «
Собственность вооруженных сил Малой Галактики».
Копы задают идиотские вопросы, но я знаю, что это делается лишь для профор
мы. Никаких улик против бедняги дыролаза быть не может. Охрана видела, как
я спасал Упыря, а потом вылетел из его комнаты ровно через четыре секунды
после возвращения экс-президента с прогулки по замку. За это время невоз
можно протащить тело через полдюжины просторных комнат, раскроить горл
о, разбросать вещи и вернуться к выходу.
Ц Что вы делали в комнате покойного? Ц спрашивает полицейский.
Ц Его превосходительство попросил покараулить квартиру. Сказал, что до
веряет только земляку, который защитил его от выстрелов.
Хаджи Альфонс хмурится, словно в его миниатюрном черепе зреет какое-то п
одозрение. В это время подбегает полковник в армейских доспехах и гордо
рапортует: мол, восстановлена работа систем внутреннего обзора.
Ц Идиот, кретин! Ц шипит Аль-Зумруд, Ц Камеры должны были работать час
назад Ц тогда бы мы увидели, кто убил президента.
Он отдает приказ арестовать всех, кто дежурил перед квартирой Упыря: оче
видно, что убийцу впустили и выпустили именно они. Не сомневаюсь, что всем
тщательно просмотрят память, и тем самым мое алиби будет полностью доказ
ано.
Ц Жаль, меня не было рядом, когда произошло второе нападение -Я грустно
качаю головой.
Ц Жаль, Ц соглашается Аль-Зумруд. Ц Хотя, честно говоря, пользы от тебя
было бы немного. Ты же драться не умеешь, слабый совсем.
Это факт. Увы, с мышцами дела обстоят не лучше. Даже щуплый коротышка Хаджи
Альфонс после имплантации стал намного сильнее меня. А ведь я на голову в
ыше него, намного шире в плечах и на треть тяжелее.
И вдобавок я устал. За окнами уже темно. Добравшись до своего номера, падаю
на койку, не раздеваясь. Пусть хоть все киллеры Галактики придут за мной
Ц не проснусь. Надо отдохнуть, чтобы завтра быть в форме.
8. Цейтнот в мутной воде. 10.08
Ц Ну и где твои девки? Ц саркастически спрашивает Розетта. Ц Содрали п
одарки с богатого спонсора и сделали хвостиком?
Я тяжело вздыхаю. После всех волнений этих дней я совсем забыл про Кэт и Мэ
ри. Поэтому в ответ говорю вполне искренне:
Ц Не до них сейчас. Живым бы остаться А ты, как я погляжу, не слишком встре
вожена?
Ц А чего мне беспокоиться? Ц Она фыркает. Ц Несколько туповатых клоун
ов покинули игровое поле это вовсе не повод для переживаний. На место дес
ятка убитых идиотов всегда можно выдвинуть сотню новых.
Ц Тоже разумно, Ц соглашаюсь я. Ц Кстати, чем занимаются уцелевшие вож
ди? Небось готовятся сбежать куда-нибудь подальше и улечься на дне.
Ц Да кто им позволит?! Остатки Политкома вызваны на экстренное совещани
е. Формируют новый состав руководства.
Ц И кто же появится на доске?
Ц Меня не посвятили, Ц не без сожаления признается Рози. Ц Там сейчас н
аш резидент. Он и продиктует им нужное решение.
По ее мнению, получилось даже неплохо. «Охотники за головами» очень свое
временно убрали наиболее одиозных выродков, так что теперь Глобальная р
азведка сможет расставить на ключевые посты умеренных деятелей, за кото
рыми не тянется кровавый хвост. К тому же новички будут более послушными,
а то прежние вожди Политкома всерьез считали себя видными государствен
ными деятелями и позволяли себе проявлять строптивость
Ее слова навели меня сразу на несколько мыслей. Одну из них я выскажу чуть
позже Ц лично Хаджи Альфонсу. А вот другая требовала немедленного объяс
нения.
Ц Рози, мне кажется, твое руководство слишком рискует, Ц говорю я озабо
ченно. Ц Здесь наверняка существует разветвленная сеть земной разведк
и. Проще говоря, в аппарате Третьего Консула уже известно, что на Улье стяг
иваются боевики. Как только закончится шторм, Империя пришлет эскадру, и
Ц ни планеты, ни ударной группировки.
Расхохотавшись, Рози обзывает меня дилетантом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
руд изрыгает грязное ругательство, потом замечает: Ц А вот ты прекрасно
вел себя под огнем. Мне уже доложили, как ты спас шефа.
Наверное, он говорил бы еще долго, если бы не звонок видеофона.
***
Над прибором связи расплывается голограмма. Начальник охраны Упыря бес
связно лепечет, не в силах составить осмысленную фразу, но мы сразу поним
аем, что произошло, и мчимся по коридорам и лестницам к апартаментам пред
седателя Политкома. Теперь уже бывшего председателя.
Упырь в дальней от входа комнате. Он распластан на дорогом ковре Ц такие
ткут вручную в Гренаде, большом портовом городе на востоке Альгамбры. На
экс-президенте Монтеплато все тот же длинный плащ, в котором я видел его д
ва часа назад. Гренадский ковер пропитан кровью, вытекшей из перерезанно
го горла Упыря. В комнате ужасный беспорядок: мебель перевернута, из шкаф
ов выкинута одежда, повсюду разбросаны личные вещи и кристаллы с записям
и. Наверное, убийцы что-то искали.
Ц Жуткая смерть, Ц бормочет Аль-Зумруд. Ц Так убивают своих кровных вр
агов северные горцы. Кланы Звездной Стражи и Горного Моря.
Труп нашли слишком поздно, так что оживление невозможно: время, необходи
мое для регенерации, намного больше времени полной регенерации тканей. К
тому же гаснут электрические заряды мозга. Проще говоря, смерть необрат
има. Да и вообще все эти методы регенерации годятся только при аппендици
те.
Эксперты снимают отпечатки капилляров с орудия убийства. Естественно, н
икаких отпечатков нет. Вся добыча Ц сам нож с кривым лезвием и надписью: «
Собственность вооруженных сил Малой Галактики».
Копы задают идиотские вопросы, но я знаю, что это делается лишь для профор
мы. Никаких улик против бедняги дыролаза быть не может. Охрана видела, как
я спасал Упыря, а потом вылетел из его комнаты ровно через четыре секунды
после возвращения экс-президента с прогулки по замку. За это время невоз
можно протащить тело через полдюжины просторных комнат, раскроить горл
о, разбросать вещи и вернуться к выходу.
Ц Что вы делали в комнате покойного? Ц спрашивает полицейский.
Ц Его превосходительство попросил покараулить квартиру. Сказал, что до
веряет только земляку, который защитил его от выстрелов.
Хаджи Альфонс хмурится, словно в его миниатюрном черепе зреет какое-то п
одозрение. В это время подбегает полковник в армейских доспехах и гордо
рапортует: мол, восстановлена работа систем внутреннего обзора.
Ц Идиот, кретин! Ц шипит Аль-Зумруд, Ц Камеры должны были работать час
назад Ц тогда бы мы увидели, кто убил президента.
Он отдает приказ арестовать всех, кто дежурил перед квартирой Упыря: оче
видно, что убийцу впустили и выпустили именно они. Не сомневаюсь, что всем
тщательно просмотрят память, и тем самым мое алиби будет полностью доказ
ано.
Ц Жаль, меня не было рядом, когда произошло второе нападение -Я грустно
качаю головой.
Ц Жаль, Ц соглашается Аль-Зумруд. Ц Хотя, честно говоря, пользы от тебя
было бы немного. Ты же драться не умеешь, слабый совсем.
Это факт. Увы, с мышцами дела обстоят не лучше. Даже щуплый коротышка Хаджи
Альфонс после имплантации стал намного сильнее меня. А ведь я на голову в
ыше него, намного шире в плечах и на треть тяжелее.
И вдобавок я устал. За окнами уже темно. Добравшись до своего номера, падаю
на койку, не раздеваясь. Пусть хоть все киллеры Галактики придут за мной
Ц не проснусь. Надо отдохнуть, чтобы завтра быть в форме.
8. Цейтнот в мутной воде. 10.08
Ц Ну и где твои девки? Ц саркастически спрашивает Розетта. Ц Содрали п
одарки с богатого спонсора и сделали хвостиком?
Я тяжело вздыхаю. После всех волнений этих дней я совсем забыл про Кэт и Мэ
ри. Поэтому в ответ говорю вполне искренне:
Ц Не до них сейчас. Живым бы остаться А ты, как я погляжу, не слишком встре
вожена?
Ц А чего мне беспокоиться? Ц Она фыркает. Ц Несколько туповатых клоун
ов покинули игровое поле это вовсе не повод для переживаний. На место дес
ятка убитых идиотов всегда можно выдвинуть сотню новых.
Ц Тоже разумно, Ц соглашаюсь я. Ц Кстати, чем занимаются уцелевшие вож
ди? Небось готовятся сбежать куда-нибудь подальше и улечься на дне.
Ц Да кто им позволит?! Остатки Политкома вызваны на экстренное совещани
е. Формируют новый состав руководства.
Ц И кто же появится на доске?
Ц Меня не посвятили, Ц не без сожаления признается Рози. Ц Там сейчас н
аш резидент. Он и продиктует им нужное решение.
По ее мнению, получилось даже неплохо. «Охотники за головами» очень свое
временно убрали наиболее одиозных выродков, так что теперь Глобальная р
азведка сможет расставить на ключевые посты умеренных деятелей, за кото
рыми не тянется кровавый хвост. К тому же новички будут более послушными,
а то прежние вожди Политкома всерьез считали себя видными государствен
ными деятелями и позволяли себе проявлять строптивость
Ее слова навели меня сразу на несколько мыслей. Одну из них я выскажу чуть
позже Ц лично Хаджи Альфонсу. А вот другая требовала немедленного объяс
нения.
Ц Рози, мне кажется, твое руководство слишком рискует, Ц говорю я озабо
ченно. Ц Здесь наверняка существует разветвленная сеть земной разведк
и. Проще говоря, в аппарате Третьего Консула уже известно, что на Улье стяг
иваются боевики. Как только закончится шторм, Империя пришлет эскадру, и
Ц ни планеты, ни ударной группировки.
Расхохотавшись, Рози обзывает меня дилетантом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126