ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оно якобы сильнее
действует. Я не хотела так поступать, поверьте, милорд, но у меня не было
выбора. Я боялась. Когда я вернула ей флакончик и сказала, что выполнила
ее приказ, она очень странно повела себя. У нее появилась такая злобная
усмешка, и она отвернулась к окну, глубоко задумавшись. И я использовала
этот шанс и украла медальоны. Я очень хорошо умею это делать. Это было
моей профессией, вы понимаете.
- И ты дала ей это зелье этой ночью? - сдавленным голосом произнес
Эдан.
- Я опасаюсь, что оно может сделать ее навсегда бесплодной, - сказала
Гелла.
- Я надеюсь, что есть противоядие. Может, еще не поздно...
- Императрица умерла, - сказал Эдан.
Гелла вскрикнула и прикусила губу.
- Она умерла, родив ужасное чудовище, - хрипло выдавил Эдан.
- Оно зародилось и вышло наружу, почти разорвав ее пополам. Это был
Горгон. Император убил его, и я опасаюсь за его рассудок.
- О, что я наделала! - прошептала Гелла. Она начала всхлипывать.
- Я недостойна жить!
- Но ты будешь жить, - сказал Эдан.
- Ты должна вернуться в Сихарроу вместе со мной. И мы разберемся с
госпожой герцогиней.

* * *
Дервин не мог заснуть. Он был слишком взведен. Он шагал по комнате,
запустив руки в волосы.
Лэра сидела на постели и слушала мужа, думая про себя, что все идет
как нельзя лучше.
- Это ужасно! - повторял Дервин.
- Ужасно! Как это могло случиться? Императрица мертва, император вне
себя, ребенок... - его голос прервался.
- О, боги! Кто может назвать эту тварь ребенком? Бедная женщина!
- Бедная, бедная женщина! Как она страдала!
- Она больше не страдает, - сказала Лэра.
- Она обрела покой.
- Покой! Покой? Умереть такой смертью? Слава богам, что она не
увидела, какую кошмарную тварь она родила! Какой ужас! Какой ужас!
- Это был Горгон. Онсхеглин.
- Ты думаешь, я не понял? Ты думаешь, я не увидел? Как это могло
случиться! Как?
- Это знак богов, - сказала Лэра.
- Это единственное возможное объяснение.
- Боги? Ты сошла с ума! Ты не понимаешь, что говоришь!
- А как еще ты можешь это объяснить? - спросила Лэра.
- Ты сам все видел. И я тоже. Когда она ложилась спать, она не была
беременна. Это случилось в считанные секунды. Это противоестественно. Кто
кроме богов способен устроить такое?
- Но почему? Почему они сделали это? Зачем заставлять невинную
девочку так страдать?
- Это из-за Микаэла. Они наказали Микаэла за его грехи.
Дервин остановился и в изумлении взглянул на свою жену.
- Он же твой брат!
- Даже сестра не может закрывать глаза на правду,возразила Лэра.
- Сколько жизней ушло из-за его неуемного честолюбия? Сколько народу
погибло ради его никчемных завоеваний? Или ты забыл, что Микаэл погубил
твоего отца?
- Нет, я не забыл, - тяжело вздохнул Дервин.
- Разве можно такое забыть? Я ведь видел это. Тебе не стоит
напоминать об этом.
- А теперь ты защищаешь его!
- Он император!
- Он убил твоего отца!
- Проклятье! Это мой отец развязал войну. Не Микаэл нападал на моего
отца, а наоборот!
- Но ты сын своего отца! Каков твой сыновний долг? Где твоя
преданность? Где твоя верность? Если ты предашь своего отца, то чего могу
ждать я, твоя жена?
- Не говори со мной о верности, ты сама предаешь своего брата. Как ты
можешь отрекаться от него?
- Не я отрекаюсь от него, а боги. Не станешь же ты отрицать
очевидное?
Дервин сглотнул. Его плечи поникли.
- Нет, не могу, - признал он. - Несмотря на все мое нежелание, у меня
нет другого объяснения.
- У меня есть, - сказал Эдан, возникая на пороге. Он слышал последние
фразы их диалога.
- Почему бы тебе не спросить жену, как все произошло?
- Эдан! Что ты говоришь! Что это значит?
- Справедливость и возмездие! - ответил Эдан.
- Твоя жена подлая ведьма, и это ее зелье привело к тому, что
императрица родила чудовище. Я здесь во имя справедливости.
- Что? - спросил Дервин.
- Ты сошел с ума!
- Лорд Верховный Камергер ищет козла отпущения, - произнесла Лэра.
- И он избрал меня, потому что некогда я отвергла его домогания.
- Мои домогания? - переспросил Эдан.
- Это ты меня совратила, в этом самом замке. И это ты не можешь мне
простить то, что я отверг тебя, и злоба съедает тебя как болезнь все эти
годы, превратив тебя в изменницу!
- Что за чушь? - спросил Дервин, глядя на Лэру.
- Он лжет, - заявила Лэра.
- Ему нужно кого-нибудь обвинить в случившемся, и он выбрал меня в
жертву.
- Эдан, я не могу поверить, чтобы ты унизился до такого! Где
доказательства?
- Знакомо ли тебе это, Дервин, - сказал Эдан, показывая медальон.
- Похож на тот, который носила твоя жена, не так ли? Там лежит прядь
волос мага, который когда-то служил твоему отцу. Это магический залог,
через него можно околдовать владельца волос. Твой залог у нее на шее даже
сейчас. Калладор был ее учителем магии. В этом медальоне хранятся волосы
женщины, которую она использовала в своих грязных целях. Она заставляла ее
подливать зелье императрице.
- Это твои доказательства? - презрительно спросила Лэра.
- Два медальона, которые легко заказать у любого ювелира?
- Есть еще кое-что, - ответил Эдан.
- Входи, Гелла!
Гелла вошла и глаза Лэры округлились.
- Она подтвердит мои слова, - заявил Эдан.
- Она воровка и убийца, - сказала Лэра.
- Обычная шлюха, которую я по доброте душевной спасла от смерти. И
вот какова твоя благодарность, Гелла? Ты лжесвидетельствуешь против той,
которая спасла твою жизнь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики