ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
А ожидание затянулось. Двое сидевших за столом были погружены в беседу шепотом и не обращали внимания на окружающих. Видно, обсуждали что-то чрезвычайно важное. Но вот Халиль поднялся и сделал знак рукой, призывая к тишине. Все смолкли, казалось, даже дыхание затаили. Окинув взглядом присутствующих, Халиль заговорил.
Азиз вслушивался в поток слов и фраз, которые лились, как водопад, прорвавший плотину, но не мог уловить их смысла. Голос звучал громко, отдаваясь в барабанных перепонках, как эхо в пустоте, но речь казалась лишенной внутренней логики и не находила отклика в душе.
Глаза Халиля неотрывно следили за реакцией собравшихся. Что-то было в них странное, они напоминали глаза слепца. В них не было ни человеческого тепла, ни блеска интеллекта.
Рот-щель открывался и закрывался в монотонном механическом движении, не в силах остановиться. Слова, слова, слова — непрерывный поток без пауз: империализм... свобода или смерть во имя национального дела... наша цель — покончить с английской оккупацией, и мы от нее не отступим... А потом поток внезапно прервался, и эхо последних слов застряло в чащобе повернутых к оратору лиц:
— Да здравствует национально освободительная борьба египетского народа!
И все.
Из дальнего конца комнаты потянулась вверх рука. Все повернулись к монолитному лицу, обрамленному угольно-черной бородой. Густой голос низко зазвучал в тишине, отчетливо выговаривая каждое слово. Речь плавно лилась, но в ней слышалась скрытая угроза.
— Именем аллаха милостивого, милосердного... Мы не должны идти на поводу у группы демагогов, ослепленных жаждой разрушения и бунтарства, против древних традиций наших праотцев, которые мы передавали из поколенья в поколенье. Я призьюаю всех проявить благоразумие и дальновидность. Вы должны дать возможность тем, кто печется о наших делах, подготовиться и провести переговоры с английскими властями о путях восстановления наших прав.
Послышались одобрительные возгласы со стороны небольшой группы студентов, стоявших возле двери:
— Нет бога, кроме аллаха... Аллах велик... — Бормотанье перешло во всеобщий гвалт, от которого заболели уши. Даже тонкие стены дрожали, словно громадный зверь пытался вырваться наружу. Хусейн вскочил с места, приподнялся на цыпочках, чтобы его коренастая фигура выглядела выше, и замахал руками.
— Товарищи! Товарищи, успокойтесь! Успокойтесь! Нам нужно соблюдать спокойствие, чтобы хладнокровно обсудить ситуацию. — Опять вереница слов и фраз. Произносил он их слегка в нос и на высоких, пронзительных тонах. Снова набившие оскомину фразы донеслись до Азиза как будто издалека:
— Долой переговоры... Мы кровью заплатим за вывод английских войск...
Многие вокруг него заразились энтузиазмом оратора, а он по-прежнему оставался равнодушным. Теперь студенты слушали молча, с застывшими лицами, завороженные потоком слов. В какой-то момент вся масса разразилась криками и вновь быстро затихла и замерла, как единое тело, контролируемое единой волей. Хусейн стоял прямо, слегка напрягшись. Лицо пылало от волнения. Он обращался ко всем одновременно и к каждому в отдельности. Он апеллировал к их сердцу, будил в нем прекрасную мечту, которая взмьюала высоко на крыльях воображения, поднимаясь над повседневными мелочами. Мечта была туманной и неопределенной, а путь к ее осуществлению чреват опасностями. Но людям, слушавшим его, она казалась простой, ясной и легко достижимой.
Да, вся эта масса людей дерзнула совершить полет на крыльях надежды. Глаза сияли, дыхание учащалось, быстрее пульсировала кровь, сгоняя бледность с их лиц. Дрожь почти религиозного экстаза пробегала по толпе, а может быть, дрожь предвкушения грядущих событий, осуществления этой смелой мечты. Внезапно речь закончилась, и наступила тишина. Все сидели или стояли не шелохнувшись, размышляя об услышанном. Кровь сбежала с лиц, и они казались еще более бледными, чем прежде.
Наконец из хранившей молчание толпы поднялся юноша ничем не примечательной внешностью: та же бледность, то же напряженное ожидание в глазах. Но было в нем и что-то свое, характерное. Это было лицо человека, с детства познавшего тяготы жизни и оттого раньше времени возмужавшего. Спокойным голосом он начал читать отрывок из известного стихотворения тунисского поэта Абуль Касема Шаби:
Если однажды народ отринет страх, То судьба непременно ответит ему. И тогда гнету придет конец И оковы цепей рассыплются в прах...
Неожиданно для себя Азиз почувствовал, как сердце его откликается на эти простые слова, в которых не было ни громкой риторики, ни барабанного боя, ни искусственного энтузиазма. Слова были словно потоком наэлектризованных частиц, которые взбудоражили гладь его внешнего спокойствия, вызвали множество смутных вопросов.
— Мир поделен на два блока. Империалистический блок, возглавляемый Америкой, — наш самый сильный и жестокий враг. А вот Советский Союз поддерживает борьбу всех народов за национальное освобождение, социализм и мир. Теперь наш долг во всем разобраться и решить, кто наши друзья и кто наши враги. Наши враги — англичане и их союзники в самом Египте — феодальные землевладельцы и крупные капиталисты. Английские войска не покинут нашу землю добровольно. Кровопролитие неизбежно, и мы должны подготовиться к вооруженной борьбе. Мы хотим положить конец их присутствию, как военному, так экономическому и политическому. Наш народ должен выступить единым фронтом союза рабочих, крестьян, интеллигенции и национальной буржуазии. Судан — наш соратник в борьбе против колониализма, и он должен получить право на самоопределение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики