ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам сказали, что ленты были удалены из комнаты службы безоп
асности примерно в восемь сорок пять. Мы их попросили и тогда началось не
кое перетягивание каната с японцами.»
«Как обычно. И когда вы, наконец, вступили во владение сами?»
«Их доставили в штаб-квартиру дивизиона около половины второго ночи.» «
Окей», сказал Сандерс. «Это значит, что ленты оставались у них с восьми сор
ока пяти до часа тридцати.»
«Верно, чуть меньше пяти часов.»
Сандерс сморщился: «Изменить пять лент с пяти камер под разными углами з
а пять часов?» Он покачал головой: «Нет, невозможно. Этого просто нельзя сд
елать, лейтенант.»
«Неправда», вмещалась Тереза. "Это возможно. Даже с этими лентами.
Здесь не требуется менять слишком много пикселов."
Я спросил: «Вы в этом уверены?»
«Ну», сказала Тереза, «Единственный способ, которым это может быть сдела
но так быстро, это с помощью автоматизированной программы, но даже для са
мых изощренных программ необходимо вручную полировать детали. Штуки, вр
оде плохих наплывов, могут все испортить.»
«Плохих наплывов?», спросил я. Я обнаружил, что мне нравится задавать ей во
просы. И нравится смотреть на ее лицо.
«Плохие наплывы движения», сказал Сандерс. «Видео идет на тридцати кадра
х в секунду. Можно представить себе каждый кадр видео, как снимок, снятый с
о скоростью затвора в одну тридцатую секунды. А это очень медленно Ц гор
аздо медленнее, чем у карманных фотокамер. Если вы снимете бегуна на одно
й тридцатой секунды, ноги станут просто полосами. Наплывами. Это называе
тся наплывом движения. И если вы меняете механически, то он начинает выгл
ядеть плохо. Образцы кажутся слишком острыми, слишком четкими. Углы кажу
тся странными. Вернемся к русским: можно видеть, что были изменения. Для ре
алистического движения необходима правильная доза наплыва.» «Понятно.
»
Тереза сказала: «И есть еще сдвиг цвета.»
«Верно», сказал Сандерс. «Внутри самого наплыва существует цветовой сдв
иг. Например, взгляните сюда на монитор. На мужчине надет голубой костюм и
его пиджак крутится, когда он ведет девушку в комнату. Вот. Если вы возьмет
е один из кадров этой акции и увеличим его до пикселов, вы обнаружите, что
пиджак-то голубой, но наплыв усиливает оттенки светло-голубого, пока на г
ранице цвет кажется почти прозрачным Ц по отдельному кадру нельзя в точ
ности сказать, где кончается пиджак и начинается фон.»
Я смутно смог представить себе это. «Окей…» «Если цвета границы не слабе
ют гладко, то это можно заметить немедленно. Можно потратить часы, чтобы в
ычистить несколько секунд ленты коммерческого клипа. Но если этого не сд
елать, то клип будет выглядеть плоховато.» Он щелкнул пальцами.
«Так даже если они скопировали ленты, они не могли ее изменить?»
«Не за пять часов», сказал Сандерс. «У них просто не было времени.»
«Тогда мы смотрим на то, что действительно случилось.» «Никаких сомнений
», сказал Сандерс. «Но в любом случае мы покопаемся с этой картинкой, когда
вы уйдете. Тереза хочет поиграться, я знаю, что хочет. И я тоже. Загляните к
нам сегодня позднее. Мы скажем, есть ли здесь что-нибудь забавное. Но фунд
аментально, этого нельзя сделать. И тем более нельзя сделать здесь.»

* * *

Заезжая на автостоянку клуба «Сансет-Хиллс», я увидел Коннора, стоящего
перед большим штуковым зданием клуба. Он откланялся трем гольферам-япон
цам, стоящим рядом, а они поклонились в ответ. Потом он пожал всем руки, заб
росил клюшки на заднее сидение и сел в машину. «Ты опоздал, кохай.»
«Извините, всего на несколько минут. Я задержался в УЮК.» «Твое опоздание
поставило всех в неловкое положение. В качестве знака вежливости они чув
ствовали, что обязаны составить мне компанию перед клубом, пока я тебя жд
у. Людям их положения неловко стоять просто так. Они очень заняты. Однако,
они чувствовали себя обязанными и не могли меня здесь бросить. Ты очень м
еня смутил. И ты создал плохое впечатление о департаменте.»
«Извините, я не нарочно.»
«Начинай понимать, кохай. Ты живешь в этом мире не один.» Я выехал задом на
дорогу и отчалил, взглянув на японцев в зеркало. Они махали вслед. Они совс
ем не казались расстроенными и не торопились уходить. «С кем вы играли?»

«Аоки-сан Ц глава „Токио Марине“ в Ванкувере. Ханада-сан Ц вице-презид
ент банка Мицуи в Лондоне. Кеничи Асака управляет всеми заводами Тойота
в Юго-Восточной Азии от КЛ до Сингапура. Базируется в Бангкоке.» «Что они
делают здесь?»
«Они в отпуске», сказал Коннор. «Короткая поездка в Штаты на гольф. Им очен
ь нравится отдыхать в таких неторопливых странах, как наша.» По извилист
ому подъему я доехал до бульвара Сансет и остановился у светофора. «Куда?
»
«Отель „Четыре времени года“.»
Я повернул направо, направляясь в Беверли-Хиллс. «А почему эти люди играю
т в гольф с вами?»
«О, это началось давно», ответил он. «В течении многих лет мелкие одолжени
я там и сям. Сам по себе я не важен. Однако, связи должны поддерживаться. Тел
ефонный звонок, небольшой подарок, игра в гольф, если вы в городе. Потому ч
то никогда не знаешь, когда снова понадобится собственная сеть. Связи Ц
источник важной информации, ваш защитный клапан и ваша система раннего п
редупреждения. Таков японский способ смотреть на мир.» «Кто попросил об
игре?»
"Ханада-сан уже намеревался играть. Я просто присоединился к нему.
Знаешь, я весьма сильный игрок в гольф."
«Почему вы хотели играть?»
«Потому что хотел побольше узнать о субботних встречах», сказал Коннор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики