ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Охранник кивнул, но искоса бросил подозр
ительный взгляд.
Мы вошли в лифт.
«Трахнутый джеп», сказал Грэм, когда двери закрылись. «Здесь все еще наша
страна. А мы Ц все еще трахнутые полицейские в собственной стране.» У лиф
та были стеклянные стены и мы смотрели вниз на даунтаун Лос-Анджелеса, по
днимаясь в светящемся тумане. Прямо напротив возвышалось здание компан
ии Арко, все залитое светом.
«Знаете, такие лифты незаконны», сказал Грэм. «По правилам не допускаютс
я стеклянные лифты выше девяностого этажа, а в этом здании девяносто сем
ь этажей, самое высокое в ЛА. И вообще, все это здание Ц одно большое исклю
чение из правил. И поставили его они всего за шесть месяцев. Знаете, как? Пр
ивозили собранные на заводе части из Нагасаки и здесь свинчивали вместе
. Не нанимая американских строителей. Получив специальное разрешение об
ойти наши профсоюзы из-за так называемых технических проблем, с которым
и могут справиться только японские рабочие. Вы сможете поверить такому д
ерьму?»
Я пожал плечами: «Они получили разрешение от американских профсоюзов.» «
Чепуха, они получили его от городского совета», сказал Грэм. «И, конечно, э
то просто деньги. И если мы что-то и знаем о японцах, так это то, что деньги у
них есть. Вот так они и добились изменений в зональных правилах сейсмост
роительства. Они получают все, что захотят.» Я снова пожал плечами: «Полит
ики.»
«Пердуны. Знаете, они даже не платят налоги. Да-да: получили от города вось
милетнюю отсрочку по налогам на собственность. Дерьмо: мы сами отдаем ст
рану.»
Некоторое время мы поднимались молча. Грэм глядел в стекло. Лифты были вы
сокоскоростные, фирмы Хитачи, сделанные по новейшей технологии. Самые бы
стрые и мягкие лифты в мире. Мы поднимались все выше в туман. Я сказал Грэм
у: «Ты расскажешь нам об убийстве или хочешь, чтобы это было сюрпризом?»
«Перемать», сказал Грэм и полистал записную книжку. "Ну, поехали. Первый зв
онок поступил в восемь тридцать две. Кто-то сказал, что «имеется проблема
в расположении тела». Мужчина с сильным азиатским акцентом, плохо говори
т по-английски. Оператор не смог много из него вытянуть, ничего, кроме адр
еса. Башня Накамото. Черно-белые выехали, прибыли в восемь тридцать девят
ь вечера и обнаружили, что это убийство. Сорок шестой этаж, это офисный эта
ж здания. Жертва Ц европейская женщина, примерно двадцати пяти лет. Черт
овски симпатичная. Сами увидите.
Копы развесили ленты и позвонили в дивизион. Я выехал с Мерино, прибыл в во
семь пятьдесят три. В это же время прибыли эксперты по месту преступлени
я, дактилоскописты, фотографы. Пока окей?" «Да», кивнул Коннор.
Грэм продолжил: "Мы только начали, когда какой-то джеп из Корпорации Накам
ото привалил в тысячедолларовом костюме и заявил, что имеет право на тра
хнутый разговор с офицером связи ДПЛА, прежде чем что-либо станет делать
ся в этом трахнутом здании. И говорил что-то вроде, что здесь нет состава п
реступления.
Я пошел узнать, что это за говнюк. Здесь же очевидное убийство. Думал, этот
гад отвалится. Но джеп болтал на остервенело хорошем английском и, похож
е, знал кучу законов. И, сами понимаете, все прибывшие на место сильно встр
евожились. Я рассудил, что нет смысла давить и начинать расследование, ес
ли при этом мы получим недееспособные данные, верно? А этот говнюк-джеп на
стаивает, чтобы прежде чем мы начнем, прибыл офицер связи. А когда он говор
ит на таком зверски хорошем английском, я не понимаю, в чем проблема? Я дум
ал, что вся идея офицера связи для тех, кто не понимает языка. А у этого говн
юка на лбу написана Стэнфордская юридическая школа. А все туда же." Он вздо
хнул.
«И ты позвонил мне», сказал я.
«Ага.»
Я спросил: «А кто этот говнюк из Накамото?»
«Вот дерьмо!» Грэм нахмурился над своими записями. "Ишихара Ишигуро.
Что-то вроде этого."
«У тебя есть его визитка? Он должен был дать свою карточку.»
«Ага, он дал. Я отдал ее Мерино.»
Я спросил: «Есть здесь еще японцы?»
«Ты что, смеешься?», захохотал Грэм «Тут все кишит ими. Там наверху Ц трах
нутый Диснейленд.»
«Я имею в виде место преступления.»
«И я тоже», сказал Грэм. «Мы не смогли их выставить. Они говорят, это их здан
ие и они имеют право там быть. Сегодня вечером торжественное открытие Ба
шни Накамото. Они имеют право быть здесь. Твердят снова и снова.» Я спросил
: «А где происходит открытие?»
«Этажом ниже убийства, на сорок пятом. Там просто светопреставление. Нав
ерное, человек восемьсот. Кинозвезды, сенаторы, конгрессмены Ц называй
дальше. Слышал, там Мадонна и Том Круз. Сенатор Хеммонд. Сенатор Кеннеди. Э
лтон Джон. Сенатор Мортон. Мэр Тома там. Прокурор штата Уайленд там. Эй, нав
ерное и твоя бывшая жена тоже там, Пит. Она все еще работает на Уайленда, пр
авда?»
«Как я слышал, да.»
Грэм вздохнул. «Наверное, приятно трахать адвоката вместо того, чтобы он
и трахали тебя. Хорошо сменить позицию.»
Мне не хотелось говорить о своей бывшей жене. «Мы больше не встречаемся»,
сказал я.
Прозвонил тихий звонок и лифт сказал: «Енюсан кай.»
Грэм посмотрел на светящиеся цифры над дверью. «Вот дерьмо!»
«Еонюеон кай», сказал лифт. «Мосугу-де годзаймасу.»
«Что он сказал?»
«Мы почти приехали.»
«Перемать», сказал Грэм. «Если лифту хочется говорить, он должен говорит
ь по-английски. Здесь все еще Америка.» «Пока да», отозвался Коннор, глядя
на панораму города.
«Еюго кай», сказал лифт.
Двери открылись.

* * *

Грэм был прав: вечеринка была адской. Целый этаж превратили в подобие бал
ьного зала сороковых годов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики