ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
» «
Спокойной ночи, Эдди.»
Мы направились вниз по ступенькам.
* * *
«Надеюсь, вы понимаете, что делаете», сказал я.
«Именно так», ответил Коннор.
«Потому что мне он кажется чертовски виновным.»
«Может быть.»
«Если интересуетесь моим мнением, то лучше бы взять его. Безопаснее.»
«Может быть.»
«Хотите, вернемся и заберем его?»
Он покачал головой: «Нет. Мое даи рокки говорит нет.» Я знал эти слова, они о
значали Ц шестое чувство. Японцы сильны на интуицию. Я сказал: «Ладно, хор
ошо, надеюсь, вы правы.» Мы продолжали спускаться по ступенькам в темноте.
«Во всяком случае», сказал Коннор, «я его должник.»
«В чем именно?»
«Было время, несколько лет назад, когда мне понадобилась кое-какая инфор
мация. Помнишь дело с отравлением рыбой фугу? Ну, в общем, никто из японско
й общины не хотел откровенничать со мной. Как каменная стена. А мне надо бы
ло знать. Это было ну, важно. И Эдди мне рассказал. Ему было страшно это дел
ать и он не хотел, чтобы об этом кто-либо знал. Но он это сделал. Наверное, я о
бязан ему собственной жизнью.» Мы дошли по ступенькам до конца.
«И он вам об этом напомнил?»
«Он никогда об этом не напомнит. Это мое дело Ц помнить.» Я сказал: «Прекр
асно, капитан. Все эти обязательства прекрасны и благородны. И я полность
ю стою за межрасовую гармонию. Но тем не менее, он, возможно, убил ее, украл л
енты и вычистил квартиру. Эдди Сакамура кажется мне спущенным мячом. Он в
едет себя как подозреваемый. А мы просто-напросто уходим. Позволяя ему гу
лять.»
«Верно.»
Мы продолжали идти. Я размышлял и все более тревожился. Я сказал:
«Знаете, а ведь официально Ц это мое расследование.»
«Официально Ц это расследование Грэма.»
«Ладно, окей. Но мы будем выглядеть глупо, если обернется, что это сделал в
се-таки он.»
Коннор вздохнул, словно теряя терпение. «Окей. Давай пройдемся по цепочк
е того, что ты думаешь могло случиться. Допустим, Эдди убил девушку, правил
ьно?»
«Правильно.»
«Он мог бы видеться с ней в любое время, но тем не менее решил трахнуть ее н
а столе заседаний, а потом ее убил. Потом спустился в вестибюль и притвори
лся сотрудником Накамото Ц хотя самое последнее дело: представить Эдди
Сакамура в роли сотрудника. Но предположим, что это сошло. Он ухитрился от
пустить охранника и забрал ленты. Он ушел именно тогда, когда появился Фи
липс. Потом он поехал в квартиру Черил, чтобы все вычистить, но при этом за
чем-то засунул собственные снимки в зеркало Черил. Потом он отправился в
Бора-Бора и сказал всем, что едет на вечеринку в Голливуд. Где мы его и на
шли в зале без мебели, спокойно болтающего с рыжухой. Вечер кажется тебе и
менно таким?»
Я не ответил. Когда он все так изложил, смысла оказалось маловато. С другой
стороны
«Я просто надеюсь, что он этого не делал.»
«Я тоже надеюсь.»
Мы спустились на уровень улицы. Служитель побежал, чтобы подогнать нашу
машину.
«Знаете», сказал я, «он так грубо рассказывал всякое, вроде надевания пак
ета на голову, это просто отвратительно.»
«Ну, это ничего на значит», возразил Коннор. «Вспомни-ка, Япония не принял
а ни Фрейда, ни христианства. Они не испытывают ни вины, ни смущения по пов
оду секса. Никаких проблем с гомосексуальностью, никаких проблем с причу
дливым сексом. Всего лишь проза жизни. Некоторым нравится так, некоторым
Ц иначе, наплевать. Японцы не могут понять, почему мы так озабочены честн
ой телесной функцией. Им кажется, что на почве секса мы слегка сдвинуты. И
у них есть основания так думать.» Коннор посмотрел на часы.
Подкатила машина охраны. Высунулся человек в форме. «Эй, ребята, есть ли пр
облемы на вечеринке там, наверху?»
«Вроде каких?»
«Пара типов устроила драку. Что там за драка? Нам сообщили по телефону.»
«Не знаю», сказал Коннор. «Наверное, лучше подняться и проверить.» Охранн
ик выбрался из машины, подобрал здоровенное брюхо и пошел вверх по ступе
нькам. Коннор оглянулся на высокие стены. «Знаешь, что у нас сейчас частно
й охраны больше, чем полиции? Все строят стены и нанимают охранников. А в Я
понии можно в полночь прогуляться в парке, посидеть там на скамейке, и нич
его с тобой не случится. Ты в полной безопасности Ц и днем, и ночью. Можешь
ходить куда угодно. Тебя не ограбят, не побьют и не убьют. Не надо вечно огл
ядываться, не надо ни о чем тревожиться. Не нужны ни стены, ни телохранител
и. Твоя безопасность Ц это безопасность всего общества. Ты свободен. Это
чудесное ощущение. Здесь нам всем надо запираться. Запри дверь. Запри маш
ину. Люди проводят всю жизнь взаперти, как в тюрьме. Это безумие. Это угнет
ает. Однако американцы уже очень давно забыли, что это такое Ц чувствова
ть подлинную безопасность. Где угодно. Ну, вот и наша машина. Поехали в отд
еление.»
Мы покатили вниз по улице, когда позвонила операторша штаб-квартиры дау
нтауна. «Лейтенант Смит», сказала она, «мы получили запрос на специальну
ю службу.»
«Я ужасно занят», ответил я. «Это нельзя отложить?» «Лейтенант Смит, патру
льные офицеры требуют специальную службу для важняка в девятнадцатом р
айоне.»
Проблемы была с важным визитером. «Понял», сказал я, «но я уже выехал на др
угое дело. Отдайте это запасному.»
«Но дело на шоссе к бульвару Сансет», сказала она. «Разве вы не находитесь
рядом с »
«Хорошо», сказал я. Теперь я понял, почему она столь настойчива. Вызов с ме
ста, которое всего в нескольких блоках отсюда. «Окей», сказал я. «А в чем пр
облема?»
«Важняк ВНВ, уровень G плюс один. Фамилия Ц Роу.»
«Окей», сказал я, «мы едем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Спокойной ночи, Эдди.»
Мы направились вниз по ступенькам.
* * *
«Надеюсь, вы понимаете, что делаете», сказал я.
«Именно так», ответил Коннор.
«Потому что мне он кажется чертовски виновным.»
«Может быть.»
«Если интересуетесь моим мнением, то лучше бы взять его. Безопаснее.»
«Может быть.»
«Хотите, вернемся и заберем его?»
Он покачал головой: «Нет. Мое даи рокки говорит нет.» Я знал эти слова, они о
значали Ц шестое чувство. Японцы сильны на интуицию. Я сказал: «Ладно, хор
ошо, надеюсь, вы правы.» Мы продолжали спускаться по ступенькам в темноте.
«Во всяком случае», сказал Коннор, «я его должник.»
«В чем именно?»
«Было время, несколько лет назад, когда мне понадобилась кое-какая инфор
мация. Помнишь дело с отравлением рыбой фугу? Ну, в общем, никто из японско
й общины не хотел откровенничать со мной. Как каменная стена. А мне надо бы
ло знать. Это было ну, важно. И Эдди мне рассказал. Ему было страшно это дел
ать и он не хотел, чтобы об этом кто-либо знал. Но он это сделал. Наверное, я о
бязан ему собственной жизнью.» Мы дошли по ступенькам до конца.
«И он вам об этом напомнил?»
«Он никогда об этом не напомнит. Это мое дело Ц помнить.» Я сказал: «Прекр
асно, капитан. Все эти обязательства прекрасны и благородны. И я полность
ю стою за межрасовую гармонию. Но тем не менее, он, возможно, убил ее, украл л
енты и вычистил квартиру. Эдди Сакамура кажется мне спущенным мячом. Он в
едет себя как подозреваемый. А мы просто-напросто уходим. Позволяя ему гу
лять.»
«Верно.»
Мы продолжали идти. Я размышлял и все более тревожился. Я сказал:
«Знаете, а ведь официально Ц это мое расследование.»
«Официально Ц это расследование Грэма.»
«Ладно, окей. Но мы будем выглядеть глупо, если обернется, что это сделал в
се-таки он.»
Коннор вздохнул, словно теряя терпение. «Окей. Давай пройдемся по цепочк
е того, что ты думаешь могло случиться. Допустим, Эдди убил девушку, правил
ьно?»
«Правильно.»
«Он мог бы видеться с ней в любое время, но тем не менее решил трахнуть ее н
а столе заседаний, а потом ее убил. Потом спустился в вестибюль и притвори
лся сотрудником Накамото Ц хотя самое последнее дело: представить Эдди
Сакамура в роли сотрудника. Но предположим, что это сошло. Он ухитрился от
пустить охранника и забрал ленты. Он ушел именно тогда, когда появился Фи
липс. Потом он поехал в квартиру Черил, чтобы все вычистить, но при этом за
чем-то засунул собственные снимки в зеркало Черил. Потом он отправился в
Бора-Бора и сказал всем, что едет на вечеринку в Голливуд. Где мы его и на
шли в зале без мебели, спокойно болтающего с рыжухой. Вечер кажется тебе и
менно таким?»
Я не ответил. Когда он все так изложил, смысла оказалось маловато. С другой
стороны
«Я просто надеюсь, что он этого не делал.»
«Я тоже надеюсь.»
Мы спустились на уровень улицы. Служитель побежал, чтобы подогнать нашу
машину.
«Знаете», сказал я, «он так грубо рассказывал всякое, вроде надевания пак
ета на голову, это просто отвратительно.»
«Ну, это ничего на значит», возразил Коннор. «Вспомни-ка, Япония не принял
а ни Фрейда, ни христианства. Они не испытывают ни вины, ни смущения по пов
оду секса. Никаких проблем с гомосексуальностью, никаких проблем с причу
дливым сексом. Всего лишь проза жизни. Некоторым нравится так, некоторым
Ц иначе, наплевать. Японцы не могут понять, почему мы так озабочены честн
ой телесной функцией. Им кажется, что на почве секса мы слегка сдвинуты. И
у них есть основания так думать.» Коннор посмотрел на часы.
Подкатила машина охраны. Высунулся человек в форме. «Эй, ребята, есть ли пр
облемы на вечеринке там, наверху?»
«Вроде каких?»
«Пара типов устроила драку. Что там за драка? Нам сообщили по телефону.»
«Не знаю», сказал Коннор. «Наверное, лучше подняться и проверить.» Охранн
ик выбрался из машины, подобрал здоровенное брюхо и пошел вверх по ступе
нькам. Коннор оглянулся на высокие стены. «Знаешь, что у нас сейчас частно
й охраны больше, чем полиции? Все строят стены и нанимают охранников. А в Я
понии можно в полночь прогуляться в парке, посидеть там на скамейке, и нич
его с тобой не случится. Ты в полной безопасности Ц и днем, и ночью. Можешь
ходить куда угодно. Тебя не ограбят, не побьют и не убьют. Не надо вечно огл
ядываться, не надо ни о чем тревожиться. Не нужны ни стены, ни телохранител
и. Твоя безопасность Ц это безопасность всего общества. Ты свободен. Это
чудесное ощущение. Здесь нам всем надо запираться. Запри дверь. Запри маш
ину. Люди проводят всю жизнь взаперти, как в тюрьме. Это безумие. Это угнет
ает. Однако американцы уже очень давно забыли, что это такое Ц чувствова
ть подлинную безопасность. Где угодно. Ну, вот и наша машина. Поехали в отд
еление.»
Мы покатили вниз по улице, когда позвонила операторша штаб-квартиры дау
нтауна. «Лейтенант Смит», сказала она, «мы получили запрос на специальну
ю службу.»
«Я ужасно занят», ответил я. «Это нельзя отложить?» «Лейтенант Смит, патру
льные офицеры требуют специальную службу для важняка в девятнадцатом р
айоне.»
Проблемы была с важным визитером. «Понял», сказал я, «но я уже выехал на др
угое дело. Отдайте это запасному.»
«Но дело на шоссе к бульвару Сансет», сказала она. «Разве вы не находитесь
рядом с »
«Хорошо», сказал я. Теперь я понял, почему она столь настойчива. Вызов с ме
ста, которое всего в нескольких блоках отсюда. «Окей», сказал я. «А в чем пр
облема?»
«Важняк ВНВ, уровень G плюс один. Фамилия Ц Роу.»
«Окей», сказал я, «мы едем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112