ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И наверное, правильно. Сегодня это другая страна. О чем говорил Грэм?
»
«О моей стипендии переводчика.»
Коннор сказал: «Ты говорил, это пятьдесят в неделю.»
«Немного больше.»
«Насколько больше?»
«Около сотни в неделю. Пятьдесят пять сотен в год. Но это чтобы покрыть рас
ходы на обучение, книги, на ежедневные поездки, на нянечек для ребенка, на
все такое.»
«Итак, ты получаешь пять кусков», сказал Коннор. «И что?»
«Грэм говорит, что я нахожусь под влиянием. Что японцы купили меня.» Конно
р сказал: «Что ж, они конечно пытаются это сделать. И они исключительно иск
усны.»
«Они пытались сделать это с вами?»
«О, конечно.» он помолчал. «И часто я принимал это. Давать подарки для гара
нтии, что вы будете благосклонны, для японцев это инстинкт. И это не сильно
отличается от того, что делаем мы, если приглашаем босса на обед, когда на
носу повышение. Правильно приглашать босса на ранних стадиях отношений,
когда на кону ничего не стоит. Тогда это просто доброжелательность. То же
самое с японцами. Они верят, что дарить надо загодя, тогда это не взятка, а п
росто подарок. Способ установить связи до того, когда есть какое-нибудь д
авление.»
«И вам кажется, что это окей?»
«Так работает мир.»
«Вы думаете, это подкуп?»
Коннор взглянул на меня и спросил: «А ты как думаешь?»
Я долго молчал перед ответом: «Да. Я думаю, так может быть.» Он начал смеять
ся. «Что ж, это облегчение», сказал он. «Потому что в противном случае япон
цы напрасно потратили бы на тебя свои деньги.» «Что тут смешного?»
«Твое смущение, кохай.»
«Грэм думает, что идет война.»
Коннор сказал: «Что ж, это правда. Мы определенно в войне с Японией. Но дава
й поглядим, чем удивит нас господин Ишигуро в следующей стычке.»

* * *

Как обычно, вестибюль пятого этажа отдела расследований даунтауна был о
живленным даже в два часа ночи. Детективы перемещались среди потрепанны
х проституток и трясущихся наркоманов приведенных для допроса; в углу му
жчина в потертой спортивной куртке орал: «Я сказал заткнись, твою мать!», п
овторяя это снова и снова женщине-офицеру с папкой.
В этом мельтешении и шуме Масао Ишигуро выглядел явно не к месту. В своем г
олубом костюме в тонкую полоску он сидел в углу, наклонив голову и сжав ко
лени. На коленях он неловко держал картонную коробку. Увидев нас, он вскоч
ил на ноги. Он глубоко поклонился, прижав руки к бедрам, дополнительный зн
ак уважения. Он сохранял поклон несколько секунд. Потом он немедленно сн
ова поклонился и на этот раз ждал склонившись и смотря в пол пока Коннор н
е заговорил с ним по-японски. Ответ Ишигуро, тоже по-японски был тихим и по
чтительным. Он продолжал смотреть в пол. Том Грэм оттеснил меня к охладит
елю воды. «Великий боже», сказал он.
«Похоже, тут происходит трахнутое признание.» «Ага, наверное», сказал я. Я
не был убежден. Я уже видел, как раньше Ишигуро менял манеру поведения.
Я смотрел, как Коннор говорит с Ишигуро. Японец стоял с виноватым видом. Он
продолжал смотреть в пол.
"Я бы никогда его не заподозрил ", сказал Грэм. "Ни за миллион лет.
Только не его."
«Как так?»
«Ты шутишь? Убить девушку, а потом стоять в комнате и пытаться нас контрол
ировать. Трахнутые стальные нервы. Но посмотри на него сейчас: боже, он поч
ти плачет.»
Это было правдой: казалось, слезы набухли в глазах Ишигуро. Коннор взял ко
робку и повернулся, направляясь через комнату к нам. Он передал мне короб
ку. «Займись этим. Я хочу взять у Ишигуро заявление.» «Так», сказал Грэм. «О
н сознался?»
«В чем?»
«В убийстве.»
«Черт побери, нет», сказал Коннор. «Почему ты так думаешь?»
«Ну, он там так клялся и скребся…»
«Это просто сумимасен», сказал Коннор. «Я не принимаю это слишком серьез
но.»
«Он практически плакал», сказал Грэм.
«Только потому что он думает Ц это ему поможет.»
«Он не сознался?»
«Нет. Но он обнаружил в конце концов, что ленты были удалены. Это означает,
что он сделал серьезную ошибку, публично шумя в присутствии мэра. Теперь
его могут обвинить в сокрытии улик. Его могут лишить практики. Его корпор
ация покроется позором. Ишигуро в большой беде и он это знает.» Я спросил:
«И поэтому он так унижается?»
«Да. В Японии, если вас прижало, самое лучшее пойти к властям и разыграть б
ольшое шоу о том, как вы извиняетесь, как вам плохо, и как вы никогда не стан
ете это делать. Это проформа, но на власти производит впечатление, как име
нно вы выучили урок. Это сумимасен: извинение без конца. Японская версия с
дачи на милость суда. Это рассматривается как лучший способ добиться сни
сходительности. Именно это и делает Ишигуро.» «Ты хочешь сказать, это при
творство», сказал Грэм, с посуровевшими глазами.
«Да и нет. Это трудно объяснить. Слушайте, давайте просмотрим ленты. Ишигу
ро говорит, что принес видеопроигрыватель, потому что ленты записаны в н
еобычном формате и он боится, что мы не сможем их проиграть. Окей?» Я откры
л картонную коробку. И увидел двадцать маленьких восьмимиллиметровых к
ассет, наподобие аудиокассет. И небольшую коробочку размером с Уокмэна
Ц видеопроигрыватель. У нее был кабель для подключения к TV.
«Окей», сказал я. «Давай поглядим.»

* * *

Первая из лент показывала сорок шестой этаж из камеры в атриуме, висящей
высоко под потолком и глядящей вниз. Лента показывала людей, работающих
на этаже, это выглядело обычным рабочим днем. Мы включили быструю перемо
тку. Столбы солнечного света, льющегося в окна, скользнули горячими арка
ми по полу, потом исчезли. Постепенно свет на этаже стал мягче и потускнел
, когда дневной свет подошел к концу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики