ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Если Сент-Винс
ент поймает тебя...
Ц Чтоб он провалился в преисподнюю! Ц рявкнул Буллард, кинувшись на нег
о с кулаками.
Застигнутый врасплох, Кэм едва успел уклониться. Воспользовавшись его з
амешательством, Буллард повернулся и бросился бежать. Прищурившись, Кэм
задумчиво смотрел ему вслед.
Его внимание привлекло нервное ржание гнедой кобылы, привязанной побли
зости. Протянув руку, Кэм ласково погладил животное по атласной шее. Золо
тые кольца, украшавшие его пальцы, сверкнули в послеполуденном свете.
Ц Глупец, Ц сказал он лошади, имея в виду Булларда. При мысли о последней
просьбе Дженнера с его губ слетело приглушенное проклятие: Ц О, черт, вед
ь Дженнер ему что-то оставил... а я обещал позаботиться о том, чтобы он получ
ил все, что ему причитается. И что мне теперь делать?

Себастьян втащил Эви в клуб, где царила тишина, казавшаяся неестественно
й после шумных событий, разыгравшихся снаружи. Вынужденная почти бежать
, чтобы не отстать от его размашистого шага, она изрядно запыхалась, когда
они добрались до читального зала на первом этаже. Вдоль стен тянулись по
лки красного дерева, заполненные томами в кожаных переплетах. На стеллаж
ах высились стопки газет и журналов. Втолкнув Эви внутрь, Себастьян реши
тельно захлопнул дверь.
Ц Ты не пострадала? Ц ворчливо спросил он.
Ц Нет. Ц Эви попыталась сдержать вопросы, мучившие ее с утра, но они вырв
ались вместе со вспышкой недовольства. Ц Почему тебя так долго не было? В
кои-то веки я нуждалась в тебе, а ты болтался неизвестно где!
Ц В твоем распоряжении было три десятка служащих. С какой стати ты вообщ
е помчалась вниз? Неужели нельзя было подождать, пока посетителя проводя
т наверх?
Ц Буллард сказал мне, что пришла Аннабелла Хант. А когда я увидела дядю, Б
уллард не пустил меня назад, в клуб. Вместо этого он толкнул меня прямо в л
апы дяди Перегрина.
Ц Бог мой! Ц Глаза Себастьяна расширились. Ц Я кастрирую этого вонючег
о подзаборника...
Ц И пока все это происходило, Ц запальчиво продолжила Эви, Ц ты развлек
ался с проститутками! Ц Когда эти слова слетели с ее губ, она поняла, что в
этом-то все дело. Даже предательство Булларда и попытка похищения не воз
мутили ее до такой степени, как тот факт, что Себастьян так быстро променя
л ее на другую женщину.
Себастьян пронзил ее негодующим взглядом:
Ц Что за чушь!
Ц Не лги! Ц Воздух между ними, казалось, искрил от напряжения. Ц Мне отли
чно известно, чем ты занимался.
Ц Почему ты так уверена?
Ц Потому что ты проторчал у мадам Брэдшоу более двух часов!
Ц Мы говорили о делах. Говорили, Эви! Если ты не веришь мне, можешь отправл
яться к дьяволу! Если бы я действительно переспал с кем-нибудь, то пребыва
л бы в куда более благостном настроении, чем сейчас.
Глядя в глаза Себастьяна, холодные, как скованный льдом пруд, Эви почувст
вовала, что ее гнев пошел на убыль. Пожалуй, ей ничего не остается, кроме ка
к поверить ему, Ц уж слишком искренне выглядит его негодование.
Ц О! Ц пробормотала она.
Ц «О!»? И это все, что ты способна сказать?
Ц Полагаю... мне не следовало спешить с выводами. Но исходя из того, что я с
лышала о твоем образе жизни... я предположила…
Эта явно неудачная попытка извиниться, казалось, лишила Себастьяна оста
тков самообладания.
Ц Твои предположения оказались ошибочными! Если ты еще не заметила, я це
лыми днями верчусь как белка в колесе. У меня просто нет времени, чтобы кув
ыркаться с девицами в постели. А если бы оно было... Ц Себастьян замолчал. П
омятый, избитый и взъерошенный, он был совсем не похож на элегантного вик
онта, за которым Эви наблюдала издалека в гостиной лорда Уэстклиффа. Ц Е
сли бы я... Ц Он снова осекся. Его дыхание участилось, на скулах загорелся т
емный румянец.
Эви точно уловила момент, когда его выдержка лопнула, и в испуге рванулас
ь к двери. Но не успела она сделать и пары шагов, как сильные руки Себастья
на схватили ее и прижали к стене. Запах пропотевшего белья и мужского воз
буждения наполнил ее ноздри.
Себастьян замер, прижавшись губами к нежной коже у нее на виске. Эви тоже н
е шевелилась, ощущая электризующее прикосновение его языка, от которого
по всему ее телу разбегались волны мурашек. Его рот медленно переместилс
я к ее уху, обдавая его горячим дыханием.
Ц Если бы я мог, Эви... то разорвал бы твою одежду руками и зубами, пока на те
бе не осталось бы ни клочка ткани. А потом опустил бы тебя на ковер и осыпа
л поцелуями с головы до пят...
Слушая его прерывистый шепот, Эви почувствовала, что ее ноги подгибаются
, а сознание ускользает.
Ц ...Я не пропустил бы ни одного дюйма твоего прелестного тела... а добравши
сь до мягких рыжих кудряшек, уделил бы им особое внимание. Но не грубо. Я не
настолько милосерден. Я действовал бы так неторопливо, так нежно, что ты н
ачала бы извиваться и молить о пощаде. Но я был бы непреклонен, пока не дов
ел бы тебя до безумия. И, только достаточно помучив, развел бы твои ноги...
Себастьян замолк. Они оба тяжело дышали, слившись в объятии, раскрасневш
иеся и возбужденные.
Наконец он еле слышно произнес:
Ц Ты уже влажная, правда?
Если бы существовала физическая возможность покраснеть еще больше, Эви
бы это сделала. Ее щеки буквально вспыхнул от оскорбленной скромности, к
огда она поняла, о чем он спрашивает. Потупившись, она едва заметно кивнул
а.
Ц Я хочу тебя так, как ничего и никогда не хотел. Ц Себастьян прерывисто
выдохнул. Ц Скажи мне, что я должен сделать? Что нужно, чтобы ты пустила ме
ня в свою постель?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики