ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц По
вернувшись боком, он протиснулся через дверной проем. Ц Считается плохо
й приметой, если новобрачная споткнется о порог. Мне приходилось видеть
мужчин после трехдневной попойки, которые тверже держались на ногах, чем
вы.
Ц Спасибо, Ц прошептала она, когда он опустил ее на пол.
Ц Это будет стоить полкроны, Ц отозвался Сент-Винсент. Намек на расценк
и предприимчивого кузнеца заставил Эви улыбнуться.
Но ее улыбка поблекла, когда она огляделась по сторонам. Значительную ча
сть крохотной комнатушки занимала двуспальная кровать с железной спин
кой, украшенной медными шишечками. Застеленная вылинявшим от бесчислен
ных стирок покрывалом, она казалась чистой и мягкой. На прикроватном сто
лике горела масляная лампа с абажуром из рубинового стекла, заливая комн
ату розоватым сиянием. Продрогшая до костей, заляпанная грязью и усталая
, она безмолвно взирала на древнюю жестяную лохань, стоявшую перед очаго
м, где разгоралось пламя.
Сент-Винсент запер дверь и подошел к ней. Что-то похожее на жалость проме
лькнуло на его лице, когда он заметил, что она трясется от холода.
Ц Позвольте помочь вам, Ц тихо произнес он и, сняв с ее плеч мокрый плащ, п
овесил его на спинку стула, стоявшего у огня.
Эви судорожно сглотнула и попробовала размять онемевшие конечности. Пр
и взгляде на постель она ощутила холодок в животе.
Ц Мы должны... Ц начала она и замолкла. Сент-Винсент взялся за застежку ее
платья.
Ц Мы должны... Ц повторил он, проследив за ее взглядом, устремленным на по
стель. Ц Боже, конечно, нет. Ц Его пальцы проворно расстегивали длинный р
яд пуговиц. Ц Как вы ни восхитительны, любовь моя, я слишком устал. Я никог
да в жизни не говорил ничего подобного, но в данный момент я предпочел бы с
пать, а не трахаться.
Вне себя от облегчения, Эви испустила прерывистый вздох. Ей пришлось схв
атиться за Сент-Винсента, чтобы переступить через платье, которое он спу
стил вниз с ее бедер.
Ц Мне не нравится это слово, Ц пробормотала она.
Ц Придется привыкать, Ц последовал небрежный ответ. Ц Между прочим, эт
о расхожее словечко в клубе вашего отца. Не представляю, как вам удалось н
е слышать его раньше.
Ц Я слышала, Ц возмущенно отозвалась Эви. Ц Просто не догадывалась, что
оно означает.
Сент-Винсент присел на корточки, чтобы расшнуровать ее обувь. Его широки
е плечи затряслись, и до Эви долетели какие-то придушенные звуки. Вначале
она встревожилась, опасаясь, что он заболел, но потом поняла, что он смеетс
я. Впервые она видела, чтобы он искренне смеялся, и не могла понять, что он н
ашел забавного. Стоя над ним в сорочке и панталонах, она хмуро изучала его
склоненную голову.
Все еще смеясь, Сент-Винсент снял с нее ботинки и отбросил их в сторону. Чу
лки были спущены с ее ног с тем же деловитым проворством.
Ц Залезайте в лохань, Ц скомандовал он. Ц Сегодня вы в полной безопасно
сти. Самое большее, на что я способен, это смотреть.
Эви, никогда в жизни не раздевавшаяся в присутствии мужчины, почувствова
ла, как жаркая волна прокатилась по ее телу. Сент-Винсент деликатно отвер
нулся и, прихватив кувшин с водой, стоявший у очага, подошел к умывальнику
. Пока он собирал бритвенные принадлежности, Эви торопливо сняла белье и
забралась в лохань. Вода была восхитительно горячей, и по ее заледеневши
м ногам пробежали тысячи колючих мурашек.
На табурете рядом с лоханью стояла банка с желеобразным мылом. Эви окуну
лась с головой в воду и, вынырнув, потянулась к банке, чуть не уронив ее при
этом. Намылив волосы, она издала недовольный возглас, когда едкая пена по
пала ей в глаза, и принялась лихорадочно плескать водой в лицо.
Сент-Винсент моментально оказался рядом с кувшином в руках.
Ц Поднимите голову, Ц услышала Эви.
Он ополоснул ее волосы, а затем быстро промокнул ее лицо чистым, но шершав
ым полотенцем. Эви послушно приняла его протянутую руку, когда он помог е
й подняться. Ей следовало бы прийти в ужас от того, что она стоит обнаженно
й перед мужчиной, но она так устала, что ей было не до скромности. Дрожащая
и обессиленная, она позволила ему помочь ей вылезти из лохани. Она даже по
зволила вытереть себя полотенцем, не в состоянии ничего делать, кроме ка
к неподвижно стоять, не замечая, как он смотрит на нее.
Сент-Винсент с ловкостью опытной горничной натянул на Эви фланелевую но
чную рубашку, которую обнаружил в ее саквояже. Воспользовавшись сухим по
лотенцем, он вытер ее волосы, после чего препроводил ее к умывальнику. Эви
сонно наблюдала, как он извлек из саквояжа зубную щетку, макнул ее в зубно
й порошок и вручил ей. Почистив и прополоскав зубы, она выплюнула воду в фа
янсовую чашу. Щетка выпала из ее непослушных пальцев, стукнувшись о дере
вянные половицы.
Ц Где кровать? Ц прошептала Эви, прикрыв глаза.
Ц Здесь. Возьмите меня за руку. Ц Сент-Винсент подвел ее к кровати, и она
забралась в постель, как раненое животное. Простыни оказались свежими и
сухими, перина мягкой, а одеяло теплым. Зарывшись головой в подушку, Эви ис
пустила стон облегчения. По легкому натяжению волос она поняла, что Сент-
Винсент распутывает узлы в ее влажных локонах. Закончив, он отошел от пос
тели, чтобы искупаться. Эви бодрствовала достаточно долго, чтобы увидеть
сквозь приоткрытые веки его длинное тело, казавшееся золотистым в свете
огня. Когда он ступил в воду, глаза ее закрылись, и вскоре она крепко спала.

Ни одно сновидение не потревожило ее сон. Ничего, кроме бархатистой тьмы,
мягкой постели и тишины шотландской деревни холодной осенней ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики