ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Любой доктор, за которым я пошлю, будет настаивать на кровопуска
нии, а я обещала Себастьяну, что не допущу этого.
Протянув руку, Кэм пригладил ее растрепанные локоны.
Ц Моя бабка была целительницей, Ц задумчиво произнес он. Ц Насколько я
помню, она поливала раны соленой водой и приклады вала к ним сушеный мох. А
когда я подхватил лихорадку, она заставляла меня жевать клубни ялапы.
Ц Ялапа, Ц тупо повторила Эви. Ц Никогда не слышала о таком растении.
Он убрал непокорную прядь волос ей за ухо.
Ц Оно растет на болотах.
Эви отстранилась от его руки, стыдясь своей немытой головы. Она знала, что
вопреки общепринятому мнению цыгане придавали большое значение личной
чистоте.
Ц Ты не мог бы достать немного этого растения?
Ц Ялапы?
Ц Да, и мха.
Ц Пожалуй, при наличии достаточного времени.
Ц Не думаю, что у нас осталось много времени. Ц Голос Эви дрогнул. В ужасе
, что ей не удастся сдержать эмоции, она выпрямилась на стуле и повела плеч
ами, уклоняясь от успокаивающего жеста Кэма. Ц Со мной все в порядке. Прос
то... постарайся что-нибудь сделать.
Ц Я скоро вернусь, Ц пообещал он и исчез.
Эви осталась сидеть у постели мужа в мучительной нерешительности, созна
вая, что она должна уделить внимание потребностям собственного тела, нуж
давшегося в сне, еде и мытье, но не решаясь оставить Себастьяна даже на нес
колько минут. Не дай Бог, если, вернувшись, она обнаружит, что он покинул эт
от мир, пока ее не было рядом.
Тряхнув головой, Эви попыталась прояснить сознание, чтобы принять какое
-то решение, но ее мозги отказывались работать. Сгорбившись на стуле, она
смотрела на своего умирающего мужа. Ее душа и тело налились такой тяжест
ью, что ни мысли, ни действия не казались возможными. Она не сознавала, что
происходит в комнате, не замечая ничего вокруг, кроме слабого движения, п
риподнимавшего и опускавшего грудь Себастьяна. Однако постепенно она о
щутила присутствие человека, стоявшего рядом с ее стулом. Он излучал эне
ргию и жизненную силу, казавшуюся неуместной у ложа больного. Подняв уст
алые глаза, она встретила сочувствующий взгляд лорда Уэстклиффа.
Не тратя лишних слов, граф протянул руку и помог ей встать, придержав, когд
а она покачнулась.
Ц Я кое-кого привел, Ц негромко произнес он. Взгляд Эви скользнул по ком
нате, остановившись на втором посетителе.
Это была Лилиан Боумен Ц леди Уэстклифф Ц ослепительная в винно-красн
ом платье. Под жарким итальянским солнцем ее светлая кожа слегка посмугл
ела, черные волосы были убраны в узел, затянутый в модную шелковую сетку, р
асшитую бусинами. Высокая и стройная, Лилиан была просто создана для жиз
ни, полной приключений. Хоть и не столь романтически прекрасная, как Анна
белла Хант, Лилиан обладала выразительными чертами и яркой внешностью, к
оторая выдавала в ней американку даже больше, чем ее нью-йоркский акцент.

Из всех подруг Эви была наименее близка с Лилиан, не обладавшей материнс
кой мягкостью Аннабеллы или бьющим через край оптимизмом Дейзи. Эви немн
ого побаивалась ее острого язычка и прямоты, граничившей с резкостью. Од
нако на Лилиан всегда можно было положиться в трудную минуту. Вот и сейча
с ей хватило одного взгляда на измученное лицо Эви, чтобы подойти к ней и з
аключить в объятия.
Ц Эви, Ц ласково произнесла Лилиан, Ц во что ты впуталась?
Удивление и радость от встречи с подругой, которую она не ожидала увидет
ь, захлестнули Эви. В глазах у нее защипало, горло болезненно напряглось, и
она разрыдалась. Лилиан крепче сжала объятия.
Ц Видела бы ты мою реакцию, когда Аннабелла и Дейзи рассказали мне, что т
ы натворила, Ц сказала она, нежно похлопывая Эви по спине. Ц Я чуть не упа
ла в обморок, а потом обрушила на голову Сент-Винсента все возможные прок
лятия за то, что он воспользовался твоим положением. У меня был соблазн яв
иться сюда и пристрелить его собственными руками. Но, как выяснилось, кто-
то избавил меня от хлопот.
Ц Я люблю его, Ц удалось произнести Эви между рыданиями.
Ц Этого не может быть, Ц отрезала Лилиан.
Ц Я люблю его, и мне невыносимо думать, что я потеряю его так же, как отца. Я
этого не переживу... я сойду с ума.
Лилиан вздохнула.
Ц Только ты способна полюбить такого подлого и эгоистичного типа, Эви. О
, конечно, он не лишен привлекательности... но лучше бы тебе переключиться
на кого-нибудь другого, кто способен на ответную любовь.
Ц Лилиан. Ц Эви протестующе всхлипнула.
Ц Ладно. Полагаю, это не красиво Ц порочить человека, когда он прикован
к постели. Придется придержать язык до лучших времен. Ц Она отстранилас
ь, глядя в заплаканное лицо Эви. Ц Дейзи и Аннабелла тоже хотели прийти, р
азумеется. Но Дейзи, как незамужняя девица, не может даже чихнуть без комп
аньонки. А Аннабелла быстро устает из-за своего положения. Но ничего, мы с
Уэстклиффом здесь и позаботимся о том, чтобы все было в порядке.
Ц Вы не сможете, Ц всхлипнула Эви. Ц Его рана... он так болен... мне кажется,
он впал в кому...
Обняв Эви, Лилиан повернулась к мужу и осведомилась звучным голосом, сов
ершенно неуместным в комнате больного:
Ц Он в коме, Уэстклифф?
Граф, склонившийся над распростертым на кровати Себастьяном, бросил на н
ее ироничный взгляд:
Ц Сомневаюсь, что можно оставаться в коме, учитывая шум, который вы здесь
подняли. Впрочем, если бы это была кома, он бы ничего не услышал. А он опреде
ленно только что вздрогнул, когда ты заорала.
Ц Я не орала, а повысила голос, чтобы привлечь твое внимание, Ц поправил
а его Лилиан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики