ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вас спрашивают, миледи, Ц сказал он, вперив в нее тяжелый взгляд. Ц У за
днего входа.
Ц Спрашивают? Ц Эви нахмурилась, ощутив холодок в животе; Неужели родст
венники узнали о ее местонахождении? Известия о смерти Дженнера, временн
ом закрытии клуба и ее присутствии здесь могли быстро распространиться
по Лондону.
Ц Кто? К-как он себя назвал?
Ц Мне было поручено передать вам, что это миссис Хант, миледи.
Аннабелла! Услышав имя своей лучшей подруги, Эви облегченно вздохнула. С
ердце ее радостно забилось, хотя она с трудом могла поверить, что Аннабел
ла осмелилась прийти в игорный, клуб.
Ц Это замечательно! Ц воскликнула она. Ц Пожалуйста, проводите ее в при
емную моего отца.
Ц Мне было поручено сказать, чтобы вы спустились вниз, миледи.
Ц О! Ц Это никуда не годится. Недопустимо, чтобы девушка, получившая так
ое воспитание, как Аннабелла, ждала на заднем крыльце игорного клуба. Пре
исполненная сочувствия, Эви выскочила из комнаты, думая лишь о том, чтобы
побыстрее добраться до Аннабеллы. С Буллардом, следовавшим за ней по пят
ам, она сбежала вниз по лестнице, держась за перила. К тому времени, когда о
на добралась до первого этажа, она так запыхалась, что сердце буквально в
ыскакивало у нее из груди. Взявшись обеими руками за ручку тяжелой двери,
она распахнула ее настежь...
...И отпрянула, увидев вместо стройной фигурки Аннабеллы Хант грузную туш
у своего дяди Перегрина.
Опешив, Эви потрясенно уставилась на него, затем в ужасе попятилась. Пере
грин всегда более чем охотно пускал в ход кулаки, чтобы заставить ее подч
иниться. И не важно, что теперь она леди Сент-Винсент, а следовательно, по з
акону не досягаема для него. Чтобы отомстить, ее дядюшка пойдет на все, вкл
ючая жестокие побои.
Эви метнулась назад, но, к ее изумлению, Буллард преградил ей дорогу.
Ц Он обещал мне соверен, если я приведу тебя, Ц пробурчал он. Ц Столько я
зарабатываю за месяц.
Ц Не позволяй ему увести меня, Ц выдохнула она, бросаясь ему на грудь. Ц
Я дам тебе все, что угодно.
Ц Дженнер давным-давно отослал тебя к ним, Ц насмешливо отозвался Булл
ард. Ц Он не хотел, чтобы ты околачивалась здесь. И никто не хочет.
Несмотря на ее протестующие крики, он бесцеремонно толкнул ее к дяде Пер
егрину, на широкой физиономии которого светилось злобное торжество.
Ц Ладно, я свое дело сделал, Ц деловито сказал Буллард, обращаясь к мужч
ине, стоявшему позади Перегрина, в котором Эви узнала своего второго дяд
ю, Брука. Ц Гоните монету.
Брук с несколько пристыженным видом протянул ему соверен.
Оказавшись в тисках грубых рук Перегрина, Эви чувствовала себя беспомощ
ной, как кролик, схваченный за шкирку.
Квадратное лицо дяди побагровело от гнева.
Ц Глупая, никчемная девчонка! Ц заорал он, безжалостно встряхнув ее. Ц
Не будь от тебя пользы, я бы вышвырнул тебя, как негодный хлам. И долго ты на
деялась прятаться от нас? Ну ничего, теперь ты за все заплатишь, это я тебе
обещаю!
Ц Буллард, останови их, пожалуйста! Ц крикнула Эви, вырываясь из рук Пер
егрина, тащившего ее к карете. Ц Пожалуйста!
Но Буллард не шелохнулся, глядя на нее полными ненависти глазами. Эви не п
онимала, что она сделала, чтобы настроить его против себя до такой степен
и. И почему никто не явился ей на помощь? Неужели никто не слышал ее криков?
Сражаясь за свою жизнь, она царапалась и брыкалась, путаясь в длинной юбк
е. Но силы были слишком неравны. Взбешенный ее сопротивлением, Перегрин п
рорычал:
Ц Да уймись ты, маленькая чертовка!
Краем глаза Эви заметила мальчика, который вышел из конюшни и в нерешите
льности застыл, наблюдая за сценой, разыгравшейся в переулке.
Ц Позови Кэма! Ц закричала она, но ее крик заглушила мясистая ладонь Пер
егрина, зажавшая ее рот и нос. Эви впилась в нее зубами, и он отдернул руку с
разъяренным рычанием. Ц Кэм! Ц снова крикнула она, прежде чем он застави
л ее замолчать звучной оплеухой.
Перегрин толкнул ее к дяде Бруку.
Ц Посади ее в карету, Ц приказал он, доставая из кармана сюртука платок,
чтобы перевязать окровавленную руку.
Когда Брук подтащил ее к карете, Эви удалось извернуться и нанести ему ск
ользящий удар по горлу . Он на мгновение задохнулся и выпустил
ее. Но она тут же оказалась в огромных лапах Перегрина, который стукнул ее
о стенку кареты. От удара о жесткую лакированную поверхность в глазах Эв
и вспыхнули искры, а голову пронзила острая боль. Оглушенная, она могла ли
шь слабо сопротивляться, когда ее засунули в экипаж.
К ее изумлению, внутри сидел кузен Юстас, толстый и бледный, похожий на нов
орожденного кита, каким-то чудом оказавшегося на сиденье кареты. Он приж
ал ее к своему рыхлому, дурно пахнущему телу, обхватив за шею согнутой в ло
кте рукой.
Ц Попалась, Ц пробормотал он, пыхтя от усилий. Ц Вот сучка Ц чуть не нар
ушила обещание выйти за меня замуж. Но мои родители сказали, что я получу т
вое состояние, чего бы это ни стоило.
Ц Я уже замужем, Ц прохрипела Эви, сдавленная грудой человеческой плот
и, окружавшей ее со всех сторон, словно она оказалась в чреве какого-то по
дводного чудовища.
Ц Ерунда. Мы собираемся аннулировать твой брак. Так что, как видишь, твоя
попытка сорвать наши планы провалилась. Ц В его голосе зазвучали каприз
ные нотки, как у испорченного мальчишки, когда он продолжил: Ц Лучше тебе
не раздражать меня, кузина. Отец сказал, что после свадьбы я смогу делать с
тобой что пожелаю. Как тебе понравится, если я запру тебя в кладовку на не
делю?
Эви не хватало воздуха, чтобы ответить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики