ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вырезали бы себе губы, которые лобзали эт
у пасть насекомого! Руки поотрубали бы, которые с похотливой усладой лас
кали это поддельное тело! С корнем вырвали бы сам развратный член…
Ц Послушайте, Макнефф, Ц прервал Лопушок этот ураган изуверства.
Длинное лицо сандальфона обратилось к состра-далисту. Глаза выкачены, г
убы растянуты будто в невероятно широкой усмешке Ц оскале беспредельн
ой ярости.
Ц Что? Ц выдавил он, будто очнулся от глубокого сна. Ц Что?
Ц Макнефф, мне хорошо знаком ваш тип мышления. Скажите, вы уверены, что не
замышляли использовать «лэйлиту» в своих личных целях, останься она жив
а? Не объясняется ли ваша ярость и показное отвращение неосуществленнос
тью ваших вожделений? Как ни говорите, у вас уже год не была женщины и…
У сандальфона отвисла челюсть. Кровь бросилась в лицо, оно побагровело. А
потом мертвенно побледнело.
Он ухнул, как сова:
Ц Хватит! Аззиты, взять этого… эту тварь, которая называет себя человеко
м! В гичку его!
Двое в черном разомкнулись, чтобы подойти к ШПАГ'у спереди и сзади. Не из о
собой осторожности Ц просто по привычке. Многолетний опыт научил их не
ждать сопротивления. Перед представителями Госуцерквства арестуемый в
сегда стоит, оцепенев от страха. И несмотря на то, что Хэл был вооружен и он
и об этом знали, несмотря на всю необычность обстановки, они сочли, что он
такой же, как и прочие.
Тем более, что он стоял, опустив голову, сгорбясь, руки по швам Ц типичный
арестант.
Но это длилось не дольше секунды Ц Хэл тигром метнулся вперед.
Аззит, тот, что спереди, отлетел, всплеснув руками, кровь хлынула у него из
о рта на черный мундир. С размаху ударившись затылком о стену, он сполз на
пол и затих, выплевывая зубы.
А Ярроу уже успел развернуться и кулаком ударил в жирное брюхо аззита, то
го, что позади.
Тот издал рыгающий звук и согнулся. И тут же получил коленом в незащищенн
ый подбородок. Хрустнула челюсть, аззит упал навзничь.
Ц Осторожно! Ц крикнул Макнефф. Ц У него оружие!
Аззит у стены сунул руку под китель, в кобуре под мышкой у него был пистоле
т. И в тот же миг тяжеленная бронзовая подставка для книг, пущенная рукой Л
опушка, раскроила ему висок. Аззит скорчился и затих.
Ц Сопротивляться, Ярроу? Вы еще сопротивляться? Ц взвизгнул Макнефф.
Ц Буверняк, будь ты проклят! Ц рявкнул Хэл. И головой вперед ринулся на с
андальфона.
А тот со всего размаха полоснул плетью. Семь хвостов обвились вокруг гол
овы Хэла, но сбитый с ног излетом натиска поп в лиловой рясе растянулся на
полу.
Встал на колени, но на колени встал и Хэл, обеими руками схватил Макнеффа з
а глотку и сдавил.
Лицо у Макнеффа посинело, он вцепился в запястья Хэла, силясь освободить
ся. Но Хэл сдавил еще сильнее.
Ц Не смей! Ц просипел Макнефф. Ц Как… сме…
Ц Еще как смею! Ц заорал Хэл. Ц Всю жизнь мечтал, ты, Порнсен! Ты, Макнефф!

И вдруг пол качнулся, задребезжали стекла. И чуть ли не сразу же громовой у
дар невероятной силы швырнул их, расшибая на лету, внутрь комнаты. Хэла по
катило кувырком и ткнуло в угол.
Ночь за окнами засияла светом полдня. И тут же угасла.
Хэл кое-как встал на ноги. Макнефф лежал у его ног, закрыв руками горло.
Ц Что это? Ц спросил Хэл у Лопушка.
А тот был уже у окна, тянулся глянуть наружу. Из пореза на шее текла кровь, н
о сострадалист будто не замечал этого.
Ц То, чего я ждал, Ц сказал он. И обернулся к Хэлу.
Ц С той самой минуты, как «Гавриил» приземлился, мы повели подкоп и…
Ц У нас же звукоанализаторы!
Ц Да! Ловили шум поездов, проходящих под кораблем. Работа шла скрытно, то
лько во время движения поездов. Обычно поезда ходили каждые десять минут
. Мы уменьшили интервал до двух минут, увеличили длину составов. Нескольк
о дней назад подкоп был закончен, и мы заложили под «Гавриил» взрывчатку.
Верьте слову, дышать стало легче, а то мы боялись, что ваши все же расслыша
т, да и подкоп мог обвалиться под тяжестью корабля. И капитан мог по каким-
нибудь другим причинам сменить место стоянки.
Ц Так вы его взорвали? Ц изумленно сказал Хэл. События опережали его сп
особность к оценкам и действиям.
Ц Вряд ли. Взрывчатки заложили порядочно, но разрушить такой большой и т
ак прочно построенный корабль, как «Гавриил», даже таким зарядом невозмо
жно. К тому же мы и не хотели его разрушать, если уж так-то говорить. Мы хоте
ли изучить конструкцию. Но рассчитали так, чтобы ударной волной, прошедш
ей сквозь металлическую обшивку, насмерть поразило всех, кто находится н
а корабле.
Хэл побрел к окну, выглянул наружу. В осиянное лунным светом небо воздвиг
ался разбухающий дымный столб, вскоре он весь город накроет.
Ц Немедленно пошлите туда своих, Ц сказал Хэл. Ц Если взрыв только огл
ушил офицеров на мостике и они придут в себя, прежде чем будут взяты в плен
, они нажмут кнопку и взорвется термоядерная бомба. На мили вокруг все буд
ет уничтожено. По сравнению с этим взрывом ваш Ц это все равно что младен
ец пукнул. Мало того. Пойдет такая радиация, что полматерика прикончит, ес
ли ветер будет с моря.
Лопушок побледнел, криво улыбнулся.
Ц Думаю, наши десантники уже на борту. Сейчас позвоню, проверю.
Минуту спустя он вернулся. Уж теперь-то улыбался во все четыре губы.
Ц Все, кто был на борту «Гавриила», погибли мгновенно, включая персонал н
а мостике. Я сказал командиру десантной команды, чтобы ни к каким механиз
мам и приборам управления никто ни под каким видом не прикасался.
Ц Обо всем подумали, все учли, можете почивать на лаврах, Ц сказал Хэл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики