ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я не сдвинусь с этого места. Шар, ты меня слышишь?
Мать решительно зашла за ширму. Чтобы спрятать лицо, Шарлотта повернулас
ь к своей родительнице спиной. Она никак не могла надеть сорочку. Ткань вс
е время сбивалась в комок. Наверное, неумеха-горничная плохо ее накрахма
лила. Чем больше она старалась расправить сорочку, тем сильнее та мялась.
А хуже всего было то, что Шарлотте просто нечем было дышать, ее душили слез
ы.
Ц Шарлотта? Боже мой! Дорогая, встань сейчас же с пола. О Боже Дорогая моя!
Ц воскликнула мать. Она подошла к ней и осторожно высвободила пальцы до
чери, запутавшиеся в сорочке. Ц Подними руки, милая, Ц попросила она.
Шарлотта с готовностью подчинилась. Что еще ей оставалось делать? В конц
е концов, не ходить же голой по дому. Когда она почувствовала, как плотно о
блегает ткань ее тяжелое, горячее тело, ей показалось, что теперь ее душа з
акрыта. Мать суетилась рядом с ней, помогая одеться, и это немного отвлекл
о девушку.
Ц Выходи оттуда, Шарлотта, Ц нетерпеливо сказала миссис Викс. Она всегд
а требовала, чтобы ее распоряжения выполнялись немедленно.
Девушка вновь подчинилась. С трудом передвигая ноги, она вышла из-за ширм
ы и, не отдавая себе отчета, вдруг бросилась в объятия матери. Она рыдала г
ромко и безутешно, как маленький ребенок, всей душой предаваясь своему г
орю и не сдерживаясь. А мать, стараясь успокоить ее, легонько похлопывала
ее рукой по спине.
Хлоп, хлоп, хлоп. Рука матери двигалась в монотонном ритме:
хлоп, хлоп, хлоп.
И Шарлотта постепенно успокоилась.
Ц Что ж, Ц наконец сказала миссис Викс. Ц Это был настоящий ливень.
Шарлотта молчала. Что она могла сказать в ответ? И тут они услышали тяжелы
е шаги Уильяма. Он бежал по коридору.
Ц Мы все сделали! Ц кричал он. Ц Мы собрали воздушного змея, Шарлотта! М
ы можем уже идти в парк. Шарлотта!
Девушка тяжело вздохнула, издав такой сильный звук, что казалось, будто о
н шел из глубины ее души. Она понимала: ни при каких обстоятельствах Уилья
ма нельзя оставлять одного.
Ц Няня заболела? Ц спросила она.
Ц Няня получает слишком большое жалованье, а работает слишком мало.
Шарлотта вздохнула. Мама была несправедлива. Няня работает наравне с ним
и. И к тому же она любит Уильяма. Это просто
Ц Шарлотта! Где ты? Шарлотта!
Уильям начал барабанить кулаками в дверь спальни. Еще секунда Ц и дверь
распахнется настежь
Ц Не смей открывать эту дверь, Уильям Кристофер! Ц раздраженно крикнул
а мать. Ц Шарлотта еще не одета.
Ц Но
Ц Нет, юноша! Вы спуститесь в гостиную и подождете нас там.
Ц Но Шарлотта
Ц Идите!
И тут случилось чудо из чудес Ц Уильям подчинился. Они слышали, как он, тя
жело ступая, поплелся по коридору. У него была такая же походка, как и у мис
тера Викса.
Ц Мама, Ц прошептала Шарлотта, Ц но ведь в гостиной сейчас отец.
Ц Я знаю, Ц весело пропела миссис Викс. Ц Что ж, у них будет время выпить
по рюмочке бренди и поговорить. Ц Она лукаво посмотрела на Шарлотту. Их в
згляды встретились, и они засмеялись. Они хихикали, как две школьницы, жив
о представив себе эту сцену в гостиной. Это был редкий момент душевной бл
изости между дочерью и матерью. Такого не случалось уже много лет. Но это с
ладкое мгновение быстро промелькнуло, и Шарлотта отвернулась от матери.
Ц Ты сама загнала себя в такую неприятную ситуацию, не так ли? Ц спросил
а миссис Викс.
Шарлотта не ответила. Она не знала, что сказать. Мать покачала головой.
Ц Мне трудно понять тебя, Шарлотта. Почему бы тебе не найти кого-нибудь и
не выйти замуж? Ты же понимаешь, что время уже упущено. Ты просто сгниешь в
этом доме.
Шарлотта пристально посмотрела на нее, испытывая невероятное желание о
ттолкнуть мать. Но женщина требовательно смотрела на нее, ожидая ответа,
и Шарлотта поняла, что придется как-то объясниться.
Ц Не знаю, Ц заикаясь, произнесла она, стараясь не думать о Кен Джине. Ц
Должен же кто-то заботиться об Уильяме.
Ц Ерунда! У него есть няня. Она молодая и здоровая, не считая, конечно, ее з
аросшей волосами губы. Я уверена, что она не выйдет замуж и не оставит эту
работу. Кроме того, они прекрасно ладят друг с другом, Ц сказала мать. Она
несколько смягчилась, увидев, как волнуется дочь. Ц Конечно, Уильям люби
т тебя. Но это не означает, что ты должна пожертвовать ради него своей жизн
ью.
Шарлотта вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.
Ц Но у меня столько работы по дому, мама. Я составляю меню, слежу за порядк
ом
Ц Конечно, моя дорогая. И в этом виновата я. Я свалила на тебя слишком мног
о обязанностей. Но когда ты была маленькой, я справлялась со всем этим сам
а. И сейчас я снова могу все взять под свой контроль, Ц заверила ее мать. Он
а схватила руки Шарлотты и прижала их к своей груди. Ц Скажи мне правду, д
орогая. Почему ты до сих пор не вышла замуж?
Что ей ответить? Она сама хотела бы это знать. Каждый раз, когда кто-то из по
друг сообщал ей о предстоящей свадьбе, Шарлотта спрашивала себя, когда ж
е и она наконец пойдет к алтарю? Но из всех мужчин, которых она знала, ей ник
то не нравился. Они напоминали девушке ее отца, когда он был молодым. Или
причина была в другом?
Все знакомые Шарлотты казались такими ненадежными. Вряд ли кто-то из них
был способен хоть в чем-нибудь помочь ей. Шарлотта даже мысли не допускал
а, что может обратиться к кому-нибудь из них за поддержкой. Они были слишк
ом заняты своими собственными делами, будь то зарабатывание денег или пр
осто наслаждение жизненными благами. Она не могла представить, что кто-т
о из ее знакомых с готовностью бросился помогать ей справляться со слуга
ми или уладить какую-то проблему со здоровьем, не говоря уже о том, чтобы о
казать помощь, если кто-нибудь из ее родственников окажется в беде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Мать решительно зашла за ширму. Чтобы спрятать лицо, Шарлотта повернулас
ь к своей родительнице спиной. Она никак не могла надеть сорочку. Ткань вс
е время сбивалась в комок. Наверное, неумеха-горничная плохо ее накрахма
лила. Чем больше она старалась расправить сорочку, тем сильнее та мялась.
А хуже всего было то, что Шарлотте просто нечем было дышать, ее душили слез
ы.
Ц Шарлотта? Боже мой! Дорогая, встань сейчас же с пола. О Боже Дорогая моя!
Ц воскликнула мать. Она подошла к ней и осторожно высвободила пальцы до
чери, запутавшиеся в сорочке. Ц Подними руки, милая, Ц попросила она.
Шарлотта с готовностью подчинилась. Что еще ей оставалось делать? В конц
е концов, не ходить же голой по дому. Когда она почувствовала, как плотно о
блегает ткань ее тяжелое, горячее тело, ей показалось, что теперь ее душа з
акрыта. Мать суетилась рядом с ней, помогая одеться, и это немного отвлекл
о девушку.
Ц Выходи оттуда, Шарлотта, Ц нетерпеливо сказала миссис Викс. Она всегд
а требовала, чтобы ее распоряжения выполнялись немедленно.
Девушка вновь подчинилась. С трудом передвигая ноги, она вышла из-за ширм
ы и, не отдавая себе отчета, вдруг бросилась в объятия матери. Она рыдала г
ромко и безутешно, как маленький ребенок, всей душой предаваясь своему г
орю и не сдерживаясь. А мать, стараясь успокоить ее, легонько похлопывала
ее рукой по спине.
Хлоп, хлоп, хлоп. Рука матери двигалась в монотонном ритме:
хлоп, хлоп, хлоп.
И Шарлотта постепенно успокоилась.
Ц Что ж, Ц наконец сказала миссис Викс. Ц Это был настоящий ливень.
Шарлотта молчала. Что она могла сказать в ответ? И тут они услышали тяжелы
е шаги Уильяма. Он бежал по коридору.
Ц Мы все сделали! Ц кричал он. Ц Мы собрали воздушного змея, Шарлотта! М
ы можем уже идти в парк. Шарлотта!
Девушка тяжело вздохнула, издав такой сильный звук, что казалось, будто о
н шел из глубины ее души. Она понимала: ни при каких обстоятельствах Уилья
ма нельзя оставлять одного.
Ц Няня заболела? Ц спросила она.
Ц Няня получает слишком большое жалованье, а работает слишком мало.
Шарлотта вздохнула. Мама была несправедлива. Няня работает наравне с ним
и. И к тому же она любит Уильяма. Это просто
Ц Шарлотта! Где ты? Шарлотта!
Уильям начал барабанить кулаками в дверь спальни. Еще секунда Ц и дверь
распахнется настежь
Ц Не смей открывать эту дверь, Уильям Кристофер! Ц раздраженно крикнул
а мать. Ц Шарлотта еще не одета.
Ц Но
Ц Нет, юноша! Вы спуститесь в гостиную и подождете нас там.
Ц Но Шарлотта
Ц Идите!
И тут случилось чудо из чудес Ц Уильям подчинился. Они слышали, как он, тя
жело ступая, поплелся по коридору. У него была такая же походка, как и у мис
тера Викса.
Ц Мама, Ц прошептала Шарлотта, Ц но ведь в гостиной сейчас отец.
Ц Я знаю, Ц весело пропела миссис Викс. Ц Что ж, у них будет время выпить
по рюмочке бренди и поговорить. Ц Она лукаво посмотрела на Шарлотту. Их в
згляды встретились, и они засмеялись. Они хихикали, как две школьницы, жив
о представив себе эту сцену в гостиной. Это был редкий момент душевной бл
изости между дочерью и матерью. Такого не случалось уже много лет. Но это с
ладкое мгновение быстро промелькнуло, и Шарлотта отвернулась от матери.
Ц Ты сама загнала себя в такую неприятную ситуацию, не так ли? Ц спросил
а миссис Викс.
Шарлотта не ответила. Она не знала, что сказать. Мать покачала головой.
Ц Мне трудно понять тебя, Шарлотта. Почему бы тебе не найти кого-нибудь и
не выйти замуж? Ты же понимаешь, что время уже упущено. Ты просто сгниешь в
этом доме.
Шарлотта пристально посмотрела на нее, испытывая невероятное желание о
ттолкнуть мать. Но женщина требовательно смотрела на нее, ожидая ответа,
и Шарлотта поняла, что придется как-то объясниться.
Ц Не знаю, Ц заикаясь, произнесла она, стараясь не думать о Кен Джине. Ц
Должен же кто-то заботиться об Уильяме.
Ц Ерунда! У него есть няня. Она молодая и здоровая, не считая, конечно, ее з
аросшей волосами губы. Я уверена, что она не выйдет замуж и не оставит эту
работу. Кроме того, они прекрасно ладят друг с другом, Ц сказала мать. Она
несколько смягчилась, увидев, как волнуется дочь. Ц Конечно, Уильям люби
т тебя. Но это не означает, что ты должна пожертвовать ради него своей жизн
ью.
Шарлотта вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.
Ц Но у меня столько работы по дому, мама. Я составляю меню, слежу за порядк
ом
Ц Конечно, моя дорогая. И в этом виновата я. Я свалила на тебя слишком мног
о обязанностей. Но когда ты была маленькой, я справлялась со всем этим сам
а. И сейчас я снова могу все взять под свой контроль, Ц заверила ее мать. Он
а схватила руки Шарлотты и прижала их к своей груди. Ц Скажи мне правду, д
орогая. Почему ты до сих пор не вышла замуж?
Что ей ответить? Она сама хотела бы это знать. Каждый раз, когда кто-то из по
друг сообщал ей о предстоящей свадьбе, Шарлотта спрашивала себя, когда ж
е и она наконец пойдет к алтарю? Но из всех мужчин, которых она знала, ей ник
то не нравился. Они напоминали девушке ее отца, когда он был молодым. Или
причина была в другом?
Все знакомые Шарлотты казались такими ненадежными. Вряд ли кто-то из них
был способен хоть в чем-нибудь помочь ей. Шарлотта даже мысли не допускал
а, что может обратиться к кому-нибудь из них за поддержкой. Они были слишк
ом заняты своими собственными делами, будь то зарабатывание денег или пр
осто наслаждение жизненными благами. Она не могла представить, что кто-т
о из ее знакомых с готовностью бросился помогать ей справляться со слуга
ми или уладить какую-то проблему со здоровьем, не говоря уже о том, чтобы о
казать помощь, если кто-нибудь из ее родственников окажется в беде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124