ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Понятное дело, она очень обеспокоена тем, ч
то выходит замуж за евнуха, и оплакивает своих нерожденных детей. Но импе
ратрица все-таки оценила мою преданность и усердие. Она разрешила мне пр
овести с женой первую брачную ночь.
Я прошу тебя, дорогой брат, приехать на мою свадьбу. Ты будешь самым п
очетным гостем.
Пребывающий в несказанной радости, твой дорогой брат Вен Гао Джин
Стенокардия. Точка Рс6 под на
званием "внутренние Ворота". Эта точка расположена на внутренней стороне
запястья. Она находится на расстоянии трех цуней от центра запястья. Сог
ласно восточной медицине, эта точка регулирует энергию кви и кровообращ
ение в груди. Следовательно, с ее помощью можно лечить любое недомогание,
возникающее в груди. Сначала слегка помассируйте ее, а затем постепенно
увеличивайте давление на эту точку. Массируйте ее в течение минуты, медл
енно снижая давление. Проделайте эту процедуру на обеих руках.
http://www.holistic-online.com Доктор Джордж Дже
йкоб
Глава 13
Шарлотта бежала что есть мочи. Ее переполняла ненависть и злость. Однако
же, выскочив на улицу, она опомнилась. Ей некуда было идти. Босая, без денег,
в разорванных брюках, которые она поддерживала рукой, девушка так отчаял
ась, что не решалась сделать следующий шаг.
Рядом находилась конюшня. Там стояла лошадь Кен Джина. Она могла поехать
верхом Но куда? Только не домой. Во всяком случае, не сейчас. В таком виде о
на вообще нигде не может появиться.
Шарлотта повернула к конюшне, но отец остановил ее. Он не сказал ей ни слов
а Ц просто закутал дочь в плащ и стал помогать смотрителю надевать на ло
шадь седло. Шарлотта тоже молчала. Ей было жарко под этим огромным плащом.
Ее не оставляла мысль о побеге. Но опять же, куда она может убежать? Отец вс
е равно поймает ее. Опустив голову, она уставилась на свои грязные ноги и и
зо всех сил пыталась сдержать слезы.
Кен Джин предал ее. Она не нужна ему. После всего, что между ними было, после
всего, что они сумели сделать, он отказался от нее. Она глубоко вдохнула, з
аставляя себя успокоиться. Нет, она не будет плакать о нем, как не будет оп
лакивать свои разрушенные надежды. Однако в ее голове все еще звучали ег
о последние слова: «Мы могли бы вместе вознестись на Небеса» .
Ей так хотелось крикнуть ему это. Ей хотелось снова ворваться в его мален
ькую квартирку и кричать на Кен Джина до тех тор, пока он не поймет причину
ее злости. С одной стороны, Шарлотта понимала, что так ведут себя только с
варливые бабы. Но с другой, она догадывалась, что Кен Джин знал, почему она
так нервничает. Ведь они действительно могли бы многого добиться и оказа
ться в Царстве бессмертных.
Ц Иди сюда, Ц услышала она сердитый голос отца над своей головой. Он уже
запрыгнул на лошадь и нетерпеливо махал ей рукой. Ей придется сидеть в се
дле впереди него точно так же, как всего несколько часов назад она сидела
рядом с Кен Джином. После того как он спас ее Она стиснула зубы, чтобы под
авить рыдания.
Ц Немедленно! Ц заорал отец.
Ц А как насчет твоей шлюхи? Ц вызывающе спросила Шарлотта. Отец сердито
выругался, и она была безмерно довольна произведенным эффектом.
Мистер Вике засунул руку в карман, вытащил пару монет и швырнул их Мэгги, к
оторая ждала возле двери.
Ц Ты будешь на своем обычном месте? Ц спросил он. Женщина улыбнулась и б
ыстро засунула монеты в карман.
Ц Конечно, детка, Ц ответила она и, ободряюще подмигнув Шарлотте, помах
ала ей рукой. Потом, развернувшись, она неторопливо зашагала прочь.
Ц Немедленно иди сюда, Ц повторил он, обращаясь к дочери. В его голосе зв
учала неподдельная угроза.
Она понимала, что лучше не перечить ему, и запрыгнула в седло, изо всех сил
пытаясь хранить молчание. Но ей это не удалось: она проплакала всю дорогу,
пока они ехали домой. Отец бросал злобные взгляды по сторонам и старател
ьно делал вид, что не замечает слез дочери. Он держал ее за руку до тех пор, п
ока они не вошли в дом. Но, как только за ними закрылась входная дверь, мист
ер Вике сразу же отшвырнул ее от себя.
Ц Оденься! Ц громко приказал он. Его голос эхом разнесся по всему дому.
Ц Я буду ждать тебя в гостиной.
Шарлотта кивнула в ответ. Она была так подавлена, что просто не могла гово
рить. Не успела она подняться по лестнице, как Уильям, пулей вылетев ей нав
стречу, заключил ее в свои объятия.
Ц Ты уже дома! Ц радостно воскликнул он, и на душе у нее стало теплее. Ц М
ы так долго тебя ждали. Мама сказала, что, когда ты вернешься, мы пойдем в па
рк. Я все ждал и ждал.
Ц Боже милосердный, во что ты одета? Ц раздался рядом голос матери. Ц То
мас! Ты так рано вернулся домой?
__Мы играли в карты, Ц продолжал Уильям, не обращая внимания на родителей,
Ц и мама сказала, что я был таким сообразительным и
Ц Не хочешь ли ты сказать, что вышла из дома в таком наряде? Ты не могла это
го сделать! Ц Мать казалась крайне возмущенной.
Ц А потом в окно влетела птица с большим клювом и так напугала маму, что о
на разлила свой чай Ц взахлеб рассказывал Уильям.
Ц Шарлотта, Томас! Что происходит?
Ц Но я подбежал к окну. А она все хлопала и хлопала крыльями.
Чтобы изобразить птицу, Уильям отпустил Шарлотту, и у миссис Вике было до
статочно времени, чтобы внимательно осмотреть дочь. Женщина побледнела
от ужаса, увидев растрепанные волосы девушки, ее порванные брюки и грязн
ые босые ноги.
Ц Достаточно, Уильям, Ц раздраженно произнесла миссис Викс. Ц Прекрат
и немедленно и иди в свою комнату!
Шарлотта, забыв о своем горе, пыталась защитить брата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
то выходит замуж за евнуха, и оплакивает своих нерожденных детей. Но импе
ратрица все-таки оценила мою преданность и усердие. Она разрешила мне пр
овести с женой первую брачную ночь.
Я прошу тебя, дорогой брат, приехать на мою свадьбу. Ты будешь самым п
очетным гостем.
Пребывающий в несказанной радости, твой дорогой брат Вен Гао Джин
Стенокардия. Точка Рс6 под на
званием "внутренние Ворота". Эта точка расположена на внутренней стороне
запястья. Она находится на расстоянии трех цуней от центра запястья. Сог
ласно восточной медицине, эта точка регулирует энергию кви и кровообращ
ение в груди. Следовательно, с ее помощью можно лечить любое недомогание,
возникающее в груди. Сначала слегка помассируйте ее, а затем постепенно
увеличивайте давление на эту точку. Массируйте ее в течение минуты, медл
енно снижая давление. Проделайте эту процедуру на обеих руках.
http://www.holistic-online.com Доктор Джордж Дже
йкоб
Глава 13
Шарлотта бежала что есть мочи. Ее переполняла ненависть и злость. Однако
же, выскочив на улицу, она опомнилась. Ей некуда было идти. Босая, без денег,
в разорванных брюках, которые она поддерживала рукой, девушка так отчаял
ась, что не решалась сделать следующий шаг.
Рядом находилась конюшня. Там стояла лошадь Кен Джина. Она могла поехать
верхом Но куда? Только не домой. Во всяком случае, не сейчас. В таком виде о
на вообще нигде не может появиться.
Шарлотта повернула к конюшне, но отец остановил ее. Он не сказал ей ни слов
а Ц просто закутал дочь в плащ и стал помогать смотрителю надевать на ло
шадь седло. Шарлотта тоже молчала. Ей было жарко под этим огромным плащом.
Ее не оставляла мысль о побеге. Но опять же, куда она может убежать? Отец вс
е равно поймает ее. Опустив голову, она уставилась на свои грязные ноги и и
зо всех сил пыталась сдержать слезы.
Кен Джин предал ее. Она не нужна ему. После всего, что между ними было, после
всего, что они сумели сделать, он отказался от нее. Она глубоко вдохнула, з
аставляя себя успокоиться. Нет, она не будет плакать о нем, как не будет оп
лакивать свои разрушенные надежды. Однако в ее голове все еще звучали ег
о последние слова: «Мы могли бы вместе вознестись на Небеса» .
Ей так хотелось крикнуть ему это. Ей хотелось снова ворваться в его мален
ькую квартирку и кричать на Кен Джина до тех тор, пока он не поймет причину
ее злости. С одной стороны, Шарлотта понимала, что так ведут себя только с
варливые бабы. Но с другой, она догадывалась, что Кен Джин знал, почему она
так нервничает. Ведь они действительно могли бы многого добиться и оказа
ться в Царстве бессмертных.
Ц Иди сюда, Ц услышала она сердитый голос отца над своей головой. Он уже
запрыгнул на лошадь и нетерпеливо махал ей рукой. Ей придется сидеть в се
дле впереди него точно так же, как всего несколько часов назад она сидела
рядом с Кен Джином. После того как он спас ее Она стиснула зубы, чтобы под
авить рыдания.
Ц Немедленно! Ц заорал отец.
Ц А как насчет твоей шлюхи? Ц вызывающе спросила Шарлотта. Отец сердито
выругался, и она была безмерно довольна произведенным эффектом.
Мистер Вике засунул руку в карман, вытащил пару монет и швырнул их Мэгги, к
оторая ждала возле двери.
Ц Ты будешь на своем обычном месте? Ц спросил он. Женщина улыбнулась и б
ыстро засунула монеты в карман.
Ц Конечно, детка, Ц ответила она и, ободряюще подмигнув Шарлотте, помах
ала ей рукой. Потом, развернувшись, она неторопливо зашагала прочь.
Ц Немедленно иди сюда, Ц повторил он, обращаясь к дочери. В его голосе зв
учала неподдельная угроза.
Она понимала, что лучше не перечить ему, и запрыгнула в седло, изо всех сил
пытаясь хранить молчание. Но ей это не удалось: она проплакала всю дорогу,
пока они ехали домой. Отец бросал злобные взгляды по сторонам и старател
ьно делал вид, что не замечает слез дочери. Он держал ее за руку до тех пор, п
ока они не вошли в дом. Но, как только за ними закрылась входная дверь, мист
ер Вике сразу же отшвырнул ее от себя.
Ц Оденься! Ц громко приказал он. Его голос эхом разнесся по всему дому.
Ц Я буду ждать тебя в гостиной.
Шарлотта кивнула в ответ. Она была так подавлена, что просто не могла гово
рить. Не успела она подняться по лестнице, как Уильям, пулей вылетев ей нав
стречу, заключил ее в свои объятия.
Ц Ты уже дома! Ц радостно воскликнул он, и на душе у нее стало теплее. Ц М
ы так долго тебя ждали. Мама сказала, что, когда ты вернешься, мы пойдем в па
рк. Я все ждал и ждал.
Ц Боже милосердный, во что ты одета? Ц раздался рядом голос матери. Ц То
мас! Ты так рано вернулся домой?
__Мы играли в карты, Ц продолжал Уильям, не обращая внимания на родителей,
Ц и мама сказала, что я был таким сообразительным и
Ц Не хочешь ли ты сказать, что вышла из дома в таком наряде? Ты не могла это
го сделать! Ц Мать казалась крайне возмущенной.
Ц А потом в окно влетела птица с большим клювом и так напугала маму, что о
на разлила свой чай Ц взахлеб рассказывал Уильям.
Ц Шарлотта, Томас! Что происходит?
Ц Но я подбежал к окну. А она все хлопала и хлопала крыльями.
Чтобы изобразить птицу, Уильям отпустил Шарлотту, и у миссис Вике было до
статочно времени, чтобы внимательно осмотреть дочь. Женщина побледнела
от ужаса, увидев растрепанные волосы девушки, ее порванные брюки и грязн
ые босые ноги.
Ц Достаточно, Уильям, Ц раздраженно произнесла миссис Викс. Ц Прекрат
и немедленно и иди в свою комнату!
Шарлотта, забыв о своем горе, пыталась защитить брата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124