ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Не вижу в этом ничего смешного! Ц проворчал Кен Джин, когда Шарлотта з
амолчала, чтобы перевести дыхание.
Но она снова покатилась от хохота. Она смеялась до тех пор, пока окончател
ьно не выбилась из сил. Кен Джин бросал на нее сердитые взгляды, наблюдая з
а тем, как она вытирает мокрые от слез глаза.
Ц О, не надо так презрительно смотреть на меня! Ц воскликнула она в пере
рыве между приступами смеха. Ц Я не виновата. Это все ты начал.
Ц Что я начал? Я просто объяснил тебе, что означает
Ц Ты просто нагло врал мне, думая, что я такая глупая и неопытная
Ц Я не врал!
Шарлотта мельком посмотрела на него, а потом снова залилась звонким смех
ом. На этот раз она смеялась довольно долго и весело, не обращая внимания н
а мрачный вид Кен Джина. Когда же она в конце концов успокоилась, ее слова
ничуть не успокоили его.
Ц А я, честно говоря, думала, что у тебя нет чувства юмора, Ц сказала деву
шка.
Ц Разумеется, оно у меня есть, Ц недовольно проворчал он. Ц Но я ваш слу
га, а слуги не имеют права шутить и смеяться.
Ц Не говори чушь. Ты уже не мой слуга, и твоя шутка удалась на славу.
Ц Я не шутил! Ц сердито сказал он. Она усмехнулась в ответ.
Ц Кен Джин, ты не импотент. Я в этом убедилась на собственном опыте. И даже
если бы я никогда не имела с тобой дела, то твой хм дракон и его внушите
льные размеры произвели настоящий фурор среди богатых дам, которых ты по
сещал.
Он повернулся и в недоумении уставился на нее, не зная, что ответить.
Ц Да ты просто легендарная личность в Шанхае, Ц продолжала Шарлотта, по
вернувшись к нему. Ее глаза светились в лучах заходящего солнца. Ц Госпо
ди, Кен Джин, у тебя вполне боеспособный дракон, да еще таких внушительных
размеров. С чего ты взял, что ты Как ты говорил? Импотент?
До него только сейчас дошло, о чем говорит Шарлотта.
Ц Легендарная личность?
Ц Я уже много раз упоминала о том, что ты сумел приобрести определенную р
епутацию среди, скажем так, заинтересованных дам.
Да, она как-то говорила ему об этом. Но репутацию свою он приобрел благода
ря тому, что ублажал женщин, собирая их энергию инь, а не потому, что искусн
о использовал свой орган. Кен Джин поднял голову и выпрямился.
Ц Я уверен, что прославился лишь потому, что умел сдерживаться, Ц собра
вшись с духом, заявил он и тут же отвернулся. Ц Но это как раз является сле
дствием того, в каком я был состоянии.
Ц Это твое состояние мне описывали, как вздыбленный, крепкий и просто не
вероятных размеров, Ц парировала она.
Кен Джин нахмурился.
Ц Крепкий? Ц удивленно спросил он, пожимая плечами. Ц Белые женщины вс
егда преувеличивают.
Ц Нет, Ц возразила она. Ц Нет, они не преувеличивают. Неужели ты забыл, ч
то я тоже видела это своими глазами?
Ц Но с тобой все было совсем по-другому, Ц обиделся он. Ц Именно поэто
му я и решился на такое. Ну, на то, чтобы заниматься с дочерью своего хозяин
а.
Шарлотта внезапно замолчала, перестав смеяться, и он понял, что обидел ее.
Он наклонился к ней, но ему не удалось заглянуть ей в лицо. Девушка поверну
лась к нему спиной, и он видел только непослушный локон, выбившийся из при
чески.
Ц Шар?
Ц И только по этой причине ты явился в мою спальню? Именно поэтому? Ну ты
понимаешь. Потому что со мной твой дракон становился твердым?
Увидев впереди подходящее место для ночлега, Кен Джин направил туда осла
и отвлекся от разговора со своей спутницей. После паузы он продолжил:
Ц Ты Ц дочь моего хозяина, и для меня это был большой риск.
Ц Я знаю, Ц еле слышно ответила девушка. Ц Я знаю, что из-за меня ты потер
ял все, что имел. Но я хочу знать, почему ты на это решился? Ц спросила она, п
оворачиваясь к нему. Ц Почему, Кен Джин? Почему ты пошел на такой риск?
Он с раздражением посмотрел на упрямого осла, который никак не хотел идт
и в нужную сторону.
Ц Потому, что только с тобой мой дракон возбуждался и снова становился с
ильным, Шар. Уже долгое время никому, кроме тебя, не удавалось сделать это.
Я уже начал опасаться, что мой дракон навсегда останется вялым и безжизн
енным.
Наконец осел послушался его, и Кен Джин, облегченно вздохнув, повернулся
к Шарлотте. Он увидел, что она сидела, глубоко задумавшись, и смотрела куда
-то вдаль.
Ц Я не понимаю, Ц произнесла она. Ц Все женщины, чью энергию инь ты погл
ощал на протяжении многих лет, говорили
Он что-то пробормотал и положил поводья.
Ц Я не знаю, что они там говорили, да мне, честно говоря, это совсем не инте
ресно. Я знаю правду, Шар. Мой дракон был безжизненным стеблем, пока я не вс
третил тебя, Ц сказал он, качая головой. Ц Сначала я думал, что вернул себ
е былую силу благодаря лечебным процедурам.
Ц Лечебным процедурам? Ц переспросила она. Ц Ты говоришь об иглоукалы
вании?
Ц Да. Но вскоре я понял, что к моей энергии кви они не имеют никакого отнош
ения. Это все ты. Твоя энергия так сильна, что смогла даже восполнить мою п
отерянную энергию ян.
Ц Моя кви?
Ц Твоя Вернее, ты сама.
Ц И все эти женщины не смогли заставить тебя Твой дракон не реагировал
на них, и ты решил, что стал импотентом.
Ц Я действительно был импотентом. Я не мог даже раздеться перед ними. А п
отом ты прикоснулась ко мне, и все вдруг изменилось.
Ц Этого не может быть.
Не в силах больше говорить, он просто развел руками и вылез из повозки, что
бы скрыть свое замешательство.
Ц Мужчины не любят обсуждать подобные вещи, Шар, Ц тихо сказал Кен Джин,
а затем выругался себе под нос и начал распрягать осла.
Тем временем Шарлотта тоже выбралась из повозки и попыталась размять но
ги, которые затекли от долгого сидения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124