ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Э-э, да тут что-то посерьезнее обычной ерунды. Ну-ка глянь, Ц сказал он
своему помощнику. Тот посмотрел через его плечо.
Ц Из какой-то трубы хлещет. Прямо на купол. Сейчас выясним поточнее.
Помощник нажал еще несколько клавиш, чтобы получить более полную информ
ацию.
Ц Утечка воздуха; присутствие загрязняющего вещества; потенциальная у
гроза для жизни; общая тревога.
Старший оператор начинал злиться.
Ц И когда эти ремонтники будут работать как люди! Все ходи да подтирай за
ними. Вечно у них трубы текут! Я давно собираюсь подать рапорт, чтоб им под
палили волосы на заднице...
Ц Прошу прощения, сэр, но...
Ц Ой, не суйся мне под горячую руку! Чего тебе?
Ц Мне кажется нам надо залатать дыру. И поскорее.
Ц А кто спорит! Выясни, где утечка воздуха. Может, это вообще туфта Ц поло
вина датчиков на стенах врет, остальные залиты пивом или заблеваны. Если
бы я каждый раз доверял этим дерьмовым датчикам...
Его брань постепенно стихла Ц он сосредоточенно проверял компьютерны
е данные о состоянии каждой из труб вне купола.
Ц Нашел. Черт. Придется надевать скафандр, чтобы подлезть к ней. Она тяне
тся в лабораторный отсек... А это что за новости!
На экране высветилась красная мигающая надпись: «О любой аварии, связанн
ой с проектом Браво, немедленно докладывать Торесену».
Его помощник озадаченно начал:
Ц Да на кой им нужно?..
И осекся Ц все равно начальник его не слушал.
Ц Чертовы боссы, Ц ворчал он. Ц Делать им нечего! Скоро будут проверять
, правильно ли я подтираюсь в сортире...
Он вызвал справочный файл, нашел код Торесена и ввел информацию об авари
и.
Члены совета директоров гуськом покидали кабинет. Барон пожимал руку ка
ждому из них, интересовался здоровьем семьи, приглашал на обед, высказыв
ал признательность за ценные предложения. Последним к нему подошел Лест
ер.
Ц Я был рад вашему присутствию на совете, дорогой Лестер. Даже больше, че
м вы можете себе представить. Ваша мудрость Ц поистине указующий перст
на пути к...
Ц А вы ловко ушли от ответа на мой вопрос, Торесен. Я бы и сам не выкрутился
удачнее.
Ц Мне нечего скрывать, дружище. Только я...
Ц Вот именно: только вы. Приберегите свою лесть для этих тупиц. Мы-то с вам
и прекрасно понимаем друг друга.
Ц Лесть?
Ц Ладно, забудем об этом.
Подойдя к самой двери, Лестер обернулся:
Ц Не обижайтесь, Торесен. Я не хотел задеть вас лично. Однако я тоже всей д
ушой пекусь об интересах нашей Компании. Заметьте, нашей.
Барон кивнул.
Ц От вас я иного и не ожидал.
Торесен проводил ковыляющего старика презрительным взглядом. «Отчего
все старые прохиндеи с годами теряют хватку и глупеют? Не хотел задеть ме
ня лично! Ставить под сомнение мою абсолютную власть Ц разве это не знач
ит задевать меня лично!»
Он повернулся на слабые звуки зуммера. По мановению его руки шесть полок
с древними бумажными книгами отъехали в сторону и открыли компьютерный
терминал.
Барон сделал три неспешных шага и тронул клавишу «связь». На экране появ
илось лицо старшего оператора.
Ц Возникли трудности, сэр. Зона отдыха двадцать шесть.
Барон кивнул.
Ц Докладывайте.
По приказу старшего оператора экран разделился на две части: справа оста
лось встревоженное лицо техника, а слева возникли данные компьютера об а
варии. Барон моментально все понял. Согласно расчетам компьютера, смерто
носный газ должен заполнить Городок Развлечений за пятнадцать минут.
Ц Почему своевременно не устранили аварию, техник?
Ц Потому что проклятый компьютер как будто свихнулся и выплевывает на
экран одно и то же: «проект Браво», «проект Браво», «без доклада ничег
о не делать». Ц Старший оператор смутился. Ц Прикажите начать работу, и
я все улажу Ц никто и чихнуть не успеет.
Барон на секунду задумался.
Ц А нельзя ли устранить аварию другим путем, не заходя в лабораторию, где
работают над проектом «Браво»? Почему бы просто не послать ремонтника в
скафандре на купол?
Ц Не получится. Труба так перекорежена, что ее не починить. Надо перекрыт
ь вентиль внутри лаборатории. Да, сэр, выход только один Ц идти в лаборато
рию.
Ц Тогда я ничем не могу вам помочь.
Старший оператор оцепенел.
Ц Но... но эта протечка не ограничится одним двадцать шестым. Пойдут реак
ции с проклятым фтором, и он сожрет все внутри, кроме стеклянных перегоро
док!
Ц В таком случае задрайте выход из двадцать шестого.
Ц Да вы что! У нас тут почти тысяча четыреста человек.
Ц Приказ ясен?
Старший оператор выпучился на Торесена. Потом неожиданно кивнул и ушел с
о связи.
Барон вздохнул: придется просить отдел кадров срочно завербовать для ра
боты на Компанию тысячу четыреста мигров. Затем он еще раз прокрутил в го
лове все происшествие, дабы ничего не упустить.
В общем-то все шито-крыто. Вот только старший оператор и его помощники... Ко
нечно, можно перевести их куда-нибудь подальше от Вулкана, хотя гораздо п
роще... Торесен принял решение и выкинул из головы все мысли об обреченном
двадцать шестом. На экране появилось меню его обеда.
Фальшиво насвистывая, старший оператор задумчиво постукивал ногтем по
экрану. Его помощник сгорбился над его столом и пытался заглянуть ему в г
лаза.
Ц Да неужели же мы?.. Вы что Ц серьезно?
Старший оператор молча покосился на него. Сказать было нечего.
Потянувшись в сторону от терминала, он решительно открыл на панели управ
ления ярко-красную дверцу с надписью: «Команды при аварии высшей степен
и сложности».
Стэн отпихнул возмущенного спеца и помчался дальше по коридору ко входу
в Городок Развлечений, нащупывая на бегу свою статкарточку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88