ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Скорее, Ц подгонял он. Ц Нам нужно оказаться под защитой стен, прежде
чем снова прозвучит песня беур.
По настойчивости его тона Лириэль поняла, что сейчас надо бежать, а вопро
сы задавать потом.
Они мчались через лес, возвращаясь по своим следам, и почти выбежали из не
го, когда увидели старуху. Она стояла впереди на тропе, опираясь на длинны
й деревянный посох. Косматые волосы ее были белыми, как у дроу, а морщинист
ая кожа посинела от холода. Босая, в лохмотьях, и вид у нее был такой, будто о
на упала бы, не будь у нее в шишковатых руках посоха.
Рашеми резко остановился и толкнул Лириэль себе за спину.
Ц Заклинание молнии, Ц отрывисто бросил он. Ц Самое могущественное, к
акое знаешь, и быстро!
Она порылась в кошельке и вытащила изумруд Ц последний камень из тех, чт
о достались ей при дележке сокровищ дракона. Одной рукой она запустила и
м в ведьму, другой сжала Летящий На Крыльях Ветра и вызвала заклинание, хр
анившееся в нем.
Камень исчез. Там, где он упал, стояла женщина-полуэльфийка, вполовину выш
е своей создательницы. Ее точеное тело было прозрачным, как стекло, и зеле
ным, как изумруд, в руках она держала стрелу белого огня. Голем замахнулся
и метнул молнию, словно воин Ц копье.
Ведьма издала вопль, похожий на скрежет эльфийских клинков. Она взмахнул
а посохом, и навстречу молнии устремилось облако кристалликов льда. Смер
тоносное дыхание колдуньи застыло губительным конусом, вспыхнувшим ты
сячью бриллиантов, когда молния пролетела сквозь него. Она ударила в вед
ьму и с силой отшвырнула ее назад. Старуха тяжело врезалась в подножие со
сны и сползла на землю.
С удивительной легкостью беур вскочила и побежала прочь, к горам.
Лириэль кинулась было за посохом.
Ц Нет смысла, Ц сказал ее друг. Ц Он обладает силой только в руках беур.
А даже если бы ты и смогла им пользоваться, некоторую магию лучше оставит
ь в покое.
Она уловила мрачную нотку в его голосе.
Ц Я что-то сделала не так?
Ц Заклинание было замечательное, Ц осторожно ответил Фиодор, Ц но теб
е не стоило бы вызывать голема в Рашемене. Множество таких созданий насы
лали на нас Красные Чародеи Тэя. И если кто-нибудь увидит, что ты знаешь та
кое заклинание, он захочет выяснить, где ты ему научилась.
Она пожала плечами.
Ц В Зеленой Комнате была книга магии Малхоранди. У меня оказалось немал
о камней из сокровищницы дракона, и я решила, что это вполне подходящее дл
я них применение.
Ц И, тем не менее, такая магия в Рашемене может погубить тебя. Сюда не допу
скают никаких чужеземных магов. Мой народ принял тебя потому, что Сайлун
и была нашим другом и училась кое-каким азам искусства Колдуний, и еще пот
ому, что Зофия взяла тебя под свое крыло. Если люди увидят, что ты творишь т
акие заклинания, мы оба не доживем и до рассвета.
Лириэль выслушала его молча.
Ц Никаких заклинаний, Ц повторила она вслух, словно пытаясь понять эти
слова.
Ц Только для спасения твоей жизни. Пообещай мне.
Нужные слова уже готовы были сорваться с языка дроу, но она поняла, что не
может произнести их. Она покачала головой, не желая давать обещания, кото
рые вряд ли сможет исполнить. Удивительно, но ей показалось, что Фиодор, ка
к ни странно, доволен этим.
Ц Светает, Ц мягко заметил он. Ц Васти скоро будет ждать нас.
Он взял ее за руку, и они пошли к дому, в котором жила семья его сестры. Из тр
убы уже шел дымок, и на плите булькал котел с крупой и чем-то похожим на суш
еные ягоды.
Двое маленьких мальчуганов кинулись к Фиодору и обхватили его ноги. Дево
чка повыше, уже достаточно взрослая, чтобы помнить о необходимости соблю
дать достоинство, держалась поодаль, пренебрежительно поглядывая на бр
атьев.
Васти отряхнула деревянную ложку и легонько шлепнула ею одного из сорва
нцов по попе.
Ц Вы что, забыли, как надо себя вести, или ослепли? Не видите, что здесь вич
ларан?
Дети смущенно попятились и отвесили смешной поклон.
Ц Ты приносишь благодать в этот дом, Ц продекламировала троица.
Лириэль неуверенно улыбнулась. Дети дроу в возрасте этих мальчиков уже б
ывали отучены от болтовни, и их мало кто видел, кроме одного-двух наставни
ков, занимавшихся их дрессировкой. Ей никогда не приходилось иметь дела
с такой малышней.
Она назвала свое имя и в ответ выслушала, как зовут детей. Не придумав ниче
го другого, она предложила:
Ц Может, послушаем сказку перед завтраком?
Мальчишки приветствовали ее идею с энтузиазмом, Васти благодарно кивну
ла. Фиодор уселся поудобнее и посадил племянников на колени.
Ц Много лет назад жил на земле герой по имени Айвенги. Времена были беспо
койные, и много храбрых мужчин пало в боях. Отец Айвенги был великим воино
м, берсерком, которого никто из смертных победить не мог, но однажды он вст
ретился с врагом, у которого не было ни крови, ни дыхания.
Ц Демон Эльтаб! Ц возбужденно подсказал младший из мальчиков.
Ц Именно он, Ц подтвердил Фиодор. Ц Айвенги знал, что его сила и меч нич
его не смогут поделать с толстой шкурой демона, и он стал молиться всем ду
хам земли, и те дали ему магический меч. Даже демон не мог устоять против
Хадриллиса. Эльтаб удрал в Тэй…
Ц К живым демонам! Ц снова встрял малыш.
Ц Ты знаешь эту сказку, Ц улыбнулся его дядя. Ц Значит, знаешь и то, что с
каждым оборотом семейного колеса Ц от отца к сыну, от матери к дочери Ц с
нова появляется великий меч, чтобы защищать Рашемен.
Ц Как твой, Ц благоговейно сказал мальчишка.
В комнате повисла глубокая тишина. По горестному выражению на лицах женщ
ин и пятнам румянца на щеках старшего мальчика Лириэль догадалась, что н
арушено какое-то важное табу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики