ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Травы Лун
ных Охотников на самом деле действовали безотказно.
Внезапно он заколебался. Несмотря на предосторожности Торн, что, если си
ла Ллос дотянется до этого далекого места? Он сомневался, что это возможн
о, но ведь Квили и ее жрицы тоже были потрясены вторжением Паучьей Короле
вы. Неужели правда, что где ни оказалась Лириэль, неважно, в сознании или н
ет, туда за ней последует Ллос?
Если так, едва ли он снова увидит Рашемен. Торн и ее соплеменники жестоки.
Они не простят того, кто подвергнет опасности их дом.
А как насчет его собственного народа? Что он принесет ему и как люди на это
отреагируют?
«Ты отыщешь Летящий На Крыльях Ветра, Ц сказала ему отлор Зофия. Ц Он мо
жет соединять и разрушать, исцелять и убивать. Ты вернешь его в Рашемен, а
он вернет тебя домой».
Фиодор посмотрел на дроу, которую нес на руках. И впервые он вдруг понял, о
чем говорила Колдунья. За время пути его задача изменилась. Он доставит д
ревнюю вещицу в Рашемен, но каким-то непостижимым образом вышло так, что Л
ириэль стала Летящим На Крыльях Ветра.
Внук Зофии знал, что это так, истину открыло ему видение Ц его наследие и
его проклятие.
Печальная улыбка тронула его лицо. Какое счастье, что Лириэль, несмотря н
а всю ее силу, не может провидеть судьбу.

День прошел, надвигались сумерки, когда Шарларра добралась до обнесенно
го каменной стеной небольшого постоялого двора в дне пути от Глубоковод
ья. Она соскочила с коня и скривилась от отвращения при виде свежей колле
кции черепов, выставленных на обозрение на каменном фундаменте лачуги с
мотрителя. Однако она поспешно сменила гримасу на улыбку при виде кривон
огого старика, спешащего приветствовать ее.
На макушке у смотрителя сохранилось несколько тусклых прядей некогда р
ыжих волос, двигался он вперевалку, будто моряк, ступающий по палубу кора
бля в сильный шторм. Меч, висящий за все еще крепким плечом, поблескивал в
уходящем свете дня и со старанием размещенные останки предполагаем бан
дитов и конокрадов служили мрачным доказательством того, что старик спо
собен защитить свои владения.
Смотритель некоторое время щурился на эльфийку заблестевшими от радос
ти слезящимися голубыми глазами.
Ц Ба, да никак леди Джудит приехала навестить своего старого учителя фе
хтования! Входи, девочка, я очень рад тебя видеть.
Шарларра не сразу приспособилась понимать низкий хрипловатый говор ур
оженца Северных Муншаезов. Шаймиус Скай обучал искусству владения мечо
м членов семьи Танн. Он помнил золотисто-рыжие волосы Джудит Ц это было в
се, что смогли разглядеть его слезящиеся глаза в расплывающемся пятне, я
влявшемся, по всей видимости, фигурой человека. Суди по всему, леди Джудит
не забывала своего старого наставника. Престарелый воин получал такое у
довольствие от этих встреч, что у Шарларры не хватило духу развеять его с
частливое заблуждение.
Она припомнила, что говорил ей Данила на последнем званом вечере у Галин
ды Рейвентри, и заговорила:
Ц Здесь должен был пройти караван из Западных Ворот. Надеюсь, все в поряд
ке и ты получил коробку с вином и лепешками из муки нового урожая?
Шаймиус довольно похлопал себя по животу.
Ц А как же. Мед был мягкий, как тело эльфийской девы. По вечерам уже станов
ится прохладно, И ничего нет лучше горячего меда со специями, чтобы разог
нать зимние хвори. Сначала лошади, конечно, но ты-то выпьешь кружечку?
Ц Если, конечно, лошади нам что-нибудь оставят.
Ц Не говори глупостей, юная Джуди. Лошади не… Ц Старик не договорил, пон
яв, что она шутит, и воздел глаза к небу. Он отцепил висящий на поясе копытн
ый нож и кинул его эльфийке. Ц За это ты поможешь устроить на покой твоих
красавцев. Кстати говоря, на что тебе три коня сразу? Судя по их виду, у тебя
не было необходимости менять лошадей.
Шарларра подняла переднюю ногу коня и принялась соскребать раздавленн
ый желудь, прилипший к подкове.
Ц Кобылы на ферме Этеринг пришли в охоту. Ц Это была правда, по крайней м
ере, так сказали, и дальнейшие выводы Шаймиус мог сделать сам.
Старик промычал в знак согласия и похлопал по лоснящемуся чёрному боку к
оня, на котором Лириэль уехала из Глубоководья.
Ц Ах, хороши ребята. Так леди Кассандра все еще ведет племенные книги?
Ц Вот уж ничуть не удивлюсь. Ц Мать семейства Танн держала под контроле
м любую деталь семейного бизнеса и, судя по тому, что видела Шарларра, пыта
лась делать то же самое и в отношении каждого члена семьи. Сила воли леди К
ассандры была такова, что Шарларра подозревала: любой жеребец на самой д
альней из ферм Таннов подсознательно ждет ее указаний на этот счет, нева
жно, есть племенные книги или нет.
Ц Она великая леди, твоя матушка. Ц Шаймиус взглянул на Шарларру, словн
о та осмелилась возражать. Ц Знает толк в делах.
Ц Отправить тебя сюда было действительно удачной мыслью, Ц подхватил
а эльфийка, подбираясь к сути дела. Ц За оставленными с тобой лошадьми лу
чшего ухода и быть не может, и ни от кого из торговцев, находивших приют по
д этой кровлей, никто не слыхал ни одного недовольного слова.
Довольный смотритель кивнул. Хоть он и стар, но его хозяева довольны им, ег
о положение незыблемо. Он принялся чистить вороного жеребца, не догадыва
ясь, по счастью, об истинном положении дел.
Шарларра, разумеется, слышала, что об этом болтают. Это было одним из преим
уществ жизни в башне Черного Посоха. О подвигах юного Шаймиуса Ская ходи
ли легенды, и леди Кассандра охотно платила ему большое жалованье, чтобы
отблеск его былой славы упал на ее сына-первенца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики