ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Взгляд
против ее воли то и дело обращался к востоку. Она задумчиво посмотрела на
рашеми.
Ц Мое предложение открыть врата в Высоколесье остается в силе.
Ц Это риск, Ц ответил Фиодор.
Ц А что не риск, когда путешествуешь с дроу?
Рашеми состроил гримасу и кивнул:
Ц Ты права. Я хотел поговорить с тобой наедине о другом. Эта эльфийка, о ко
торой ты говорила. Торн. Она Лунный Охотник, и следует она не за Лириэль. Ко
лдуньи Рашемена послали ее за мной. Если я погибну в бою, она отнесет мое т
ело домой.
Шарларра задумчиво кивнула.
Ц Мой народ тоже очень заботится о том, чтобы покоиться под корнями дере
вьев своей родины. Спасибо, что рассказал мне.
Ц А кто твой народ?
Вопрос, хоть и вполне резонный, неприятно поразил ее.
Ц Ах, ну ты же знаешь. Народ Эльфы, Ц беспечно бросила она.
Фиодор только улыбнулся.
Ц Мое предложение тоже остаётся в силе. Приезжай в Рашемен, послушать ле
генды об эльфийских девах с аметистовыми глазами.
Ее глаза, похожие на драгоценные камни, стали задумчивыми, но она предпоч
ла не отвечать.
Он смотрел, как эльфийка торопливо творит сложное заклинание. В воздухе
возник магический овал. Фиодор заметил, что деревья, стоящие позади, едва
видны сквозь него. Для молодого воина было чудом, что можно шагнуть сквоз
ь эту пелену и оказаться далеко отсюда.
За этой мыслью пришла другая.
Ц А лошади?
Шарларра с сожалением покачала головой.
Ц Два человека, не больше. Это максимум, что я могу.
Ц Ничего. В лесу нам в любом случае пришлось бы вести их в поводу. Вернешь
их владельцам с моими благодарностями?
Ц Откуда ты знаешь, что они не мои?
Рашеми в ответ лишь приподнял бровь. Эльфийка ухмыльнулась и вскочила в
седло. Она пустила коня легким галопом, две другие лошади поскакали сзад
и.
Рашеми расправил плечи, готовясь к бою, и пошел назад в лагерь. К его удивл
ению, Лириэль не стала спорить. Она поспешно собрала свои пожитки и напра
вилась вслед за ним к поляне.
Они шагнули в радужные врата Ц и прямо в лагерь женщин-дроу.
Темные эльфийки отреагировали стремительно, словно птицы, вспугнутые с
реди ночи. Те, кто, казалось, спал, в мгновение ока оказались на ногах и с ору
жием в руках. Танцующие в одеяниях лунного цвета похватали мечи. Вокруг д
рузей сомкнулось тесное кольцо, за ним Ц еще одно.
Женщины изучающе разглядывали своих пленников.
Ц Кве'иррерар стафир ла темон? Ц обратилась к ним одна из дро
у.
Язык был похож на тот, на котором Лириэль говорила с рождения, но интонаци
и отличались Ц боле мягкие, плавные, с ласковым грассированием вместо т
вердых щелкающих звуков. Судя по одежде, Лириэль предположила, что это жр
ицы Темной Девы. Она покачала головой, показывая, что не понимает, и извлек
ла медальон, что дала ей Квили.
Одна из дроу, высокая женщина в прозрачном платье, быстро шагнула к ней и в
ыхватила медальон.
Ц Кого ты убила, чтобы заполучить этот талисман? Ц бросила она на Общем.

Лириэль рассвирепела.
Ц Никого, Ц огрызнулась она. Ц Лучше спроси, кого я собираюсь убить, что
бы сберечь его.
Глава отряда обвела подчиненных взглядом. Все, кроме одной, отступили на
зад. Та, что замешкалась, подала дроу меч.
Фиодор шагнул было вперед, но его тут же остановила дюжина серебристых л
езвий Ц и удар магии, приморозивший его к месту вернее, чем дыхание белог
о дракона.
Руководительница явно приняла слова Лириэль за вызов и не намерена была
допустить, чтобы им мешали или отвлекали. Он беспомощно смотрел, как Лири
эль берет меч и встает в боевую стойку.
Ц Долор, Ц отрывисто бросила женщина, в соответствии с обычаем дроу наз
ывая свое имя.
На лице жрицы появилось странное выражение, и меч ее чуть опустился. Почу
вствовав свое преимущество, хотя и не понимая, в чем оно, Лириэль сделала в
ыпад.
Женщина увернулась, легкая как пушинка, и нанесла быстрый, точно молния, о
тветный удар. Лириэль подпрыгнула, пропуская клинок под собой, и пользуя
сь врожденным даром левитации, поднялась в воздух.
Изумленный ропот пробежал по толпе жриц, быстро сменившись гневными нот
ками. У Фиодора оборвалось сердце. Этот простенький прием, такой естеств
енный для Лириэль, неопровержимо доказал, что она из Подземья. Немногие д
роу могли принести свою врожденную магию на поверхность, и уж вовсе мало
кто способен был сохранить ее на протяжении хоть какого-либо времени.
Жрица не собиралась сдаваться. Она обратила меч в сторону Лириэль и возд
ела свободную руку к луне. Тонкий лучик, пробившийся сквозь листву, косо л
ег прямо под босые ноги дроу. Она скользнула по лунному лучу к Лириэль с ме
чом наготове.
Лириэль отменила заклинание левитации и опустилась вне досягаемости ж
рицы. Ее противница опустилась на землю, припав к ней. Она сжалась кошка, и
прыгнула на девушку. Лириэль бросилась наземь и откатилась в сторону. Од
ним быстрым слитным движением она вскочила и сделала глубокий выпад. Дру
гая дроу парировала удар.
Луна уже поднялась высоко, и безмолвные звезды смотрели на этот танец см
ерти. Лириэль делала что могла, но другая дроу была выше, сильнее и опытнее
. Некий непонятный Фиодору инстинкт подсказывал жрице-дроу поддерживат
ь быстрый, яростный темп Ц слишком быстрый, чтобы Лириэль успела воспол
ьзоваться каким-нибудь метательным оружием. Вынужденная обороняться, о
на не сможет обернуть ход поединка в свою пользу.
Онемение в руке Фиодора сменилось болезненным покалыванием. Ему с усили
ем удалось незаметно передвинуть ее к рукояти меча. Женщины-дроу, окружа
вшие его, подались вперед, и острия дюжины мечей коснулись его шеи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики