ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Говорят, что он болен и лечится в лесном пристанище Колдуний. Вместо н
его вождем стал Тайдрим Иваррг. Достойный выбор, большинство было бы с ни
м согласно, при условии, что ему не придет в голову сделать своего вспыльч
ивого и любящего выпить сына Файлдрина своим преемником. Были и менее ва
жные новости, начиная от рассказов о явлениях привидений и нападениях чу
довищ и заканчивая благополучным рождением двойни в семье местного бон
даря.
Так, одно за другое, быстро пролетел вечер. К тому времени, как Фиодор добр
ался до дома воинов Черного Медведя, идущая на убыль луна уже показалась
над вершиной Горы Снежного Кота.
По обычаю, каждый вернувшийся домой воин должен был явиться к местному ф
ирре. Фиодор направился к дому Тревейла. Дверь была открыта, видны были пы
лающий, сложенный из камня очаг и сидящий перед ним мужчина, коренастый, н
о могучий, годами и сложением напоминающий отца Фиодора, каким тот был бы
теперь, уцелей он в бою с ордой Туйгана. Старый воин напевал себе под нос, с
мазывая башмаки гусиным жиром. На ногах его красовались совершенно необ
ыкновенные чулки. Вязаные, они были похожи на перчатки, причем каждый пал
ец был разного цвета. Узкие полоски тех же ярких цветов взбегали по толст
ым ногам мужчины и перекликались с яркой вышивкой на жилете из вываренно
й шерсти.
Легкая улыбка тронула лицо Фиодора. Мало чья одежда так же ясно, как у Трев
ейла, свидетельствовала о натуре своего хозяина. Мужчина был таким же ве
селым и жизнерадостным, как и его одеяние, и Фиодор числил его своим стары
м другом. И все же молодой воин стоял у двери и не мог заставить себя войти
и начать разговор. Фирра Ц это был титул его отца, и комната эта была его. Т
ревейл Ц славный человек, но Фиодору больно было видеть другого на мест
е Мариона.
И всё же приличия должны быть соблюдены. Фиодор прочистил горло и произн
ес заготовленную колкость:
Ц Как может воин быть вождем мужчин, если он не в силах даже собственные
пальцы уговорить выбрать один цвет? Это Сашияр осерчала на тебя или ты са
м такое связал?
Пожилой мужчина поднял взгляд от башмаков. В глазах его вспыхнула радост
ь, быстро сменившаяся тревогой.
Фиодор понимал его беспокойство. В последний раз он видел нового фирру с
квозь пелену неуправляемой боевой ярости. Воин не был уверен, и никто не с
кажет, так это или нет, но он подозревал, что глубокий неровный шрам на мус
кулистой руке мужчины Ц дело его рук.
Ц Сашияр всегда сердита на меня, Ц самодовольно заявил Трев
ейл, Ц и это хорошо для воина. Тебе бы тоже не помешала такая жена. Долгие ч
асы безделья с послушными девами размягчают душу мужчины и делают его ни
кудышным в бою.
В мозгу Фиодора всплыл четкий образ Лириэль во всей красе гнева темного
эльфа. Молодой воин хихикнул.
Ц Я стал стражем вичларан, чужеземки с нравом дроу и послушностью упрям
ого осла. Этого достаточно?
Ц Стражем, вот как? Ц На миг показалось, что фирра искренне поражен, но по
том он пожал плечами. Ц Может, эта женщина и в самом деле такая, как ты гово
ришь, и даже сверх того, но все равно она лишь бледная тень моей Сашияр, Ц г
ордо заявил он, Ц И все же я позволю себе надеяться, что ей удастся сделат
ь из тебя воина.
Ц Ну, что до этого, я не такой дурак, чтобы состязаться с йети в беге по суг
робам или надеяться подчинить себе лесного человека, Ц сухо сообщил Фи
одор.
Ц Тогда я на самом деле счастливец, потому что могу именно это сказать о
Сашияр, Ц доверительно шепнул Тревейл комическим шепотом.
Мужчины рассмеялись. Тревейл жестом пригласил Фиодора в комнату и указа
л на стул напротив себя. Его острые глаза заметили черный меч, висящий на б
оку у Фиодора, и лицо сразу посерьезнело.
Ц Говорят, что отлор Зофия посылала тебя за великим магическим сокрови
щем. Ты нашел его?
Ц Да, и не только его, Ц ответил Фиодор. Лицо мужчины засветилось в ожида
нии удивительной истории. И все же некая тень омрачала его, и оба это хорош
о знали.
Ц С тобой все в порядке, сынок? Ц отважился, наконец Тревейл.
Ц Да.
Ц Значит, и с Рашеменом тоже все в порядке, Ц оживленно заявил старший.

Он кивнул на стоящий рядом на столе фарфоровый самовар, в соответствии с
о вкусом владельца разрисованный в яркие цвета: красные и желтые единоро
ги резвились на изумрудно-зеленых лугах. По крышке, ободку и основанию ше
л переплетающийся узор из рун, нанесенный не менее броскими синими и пур
пурными красками.
Ц Чай горячий, и такой крепкий, что если плеснуть на медведя, с того шкура
слезет. Выпьешь?
Фиодору надо было кое о чем сообщить фирре, и слова, выбранные Тревейлом, д
авали ему ту самую зацепку, на которую он рассчитывал.
Ц Наверно, стоит налить твоего чая во флягу. Если мой облик будет менятьс
я слишком медленно, он сдерет с меня медвежью шкуру быстрее, чем нож.
Тревейл изумленно взглянул на него, и его седые усы приподнялись в улыбк
е от уха до уха.
Ц Неужто? Ты стал чесницниа? Это было то, к чему стремились все
берсерки Рашемена, но чего достичь удавалось лишь единицам.
Хотя само слово «берсерк» происходило от древнего «беарскин», то есть «м
едвежья шкура», превращение в буквальном смысле человека-воина в медвед
я было теперь скорее легендой, чем реальностью.
Ц На острове Руафим это называется хамфарир. Меняющий облик.

Поселковый глава закряхтел от удовольствия. Он был среди воинов чем-то в
роде грамотея, и Фиодор видел, что он припрятал эти слова подальше, чтобы п
осмаковать их на досуге.
Ц Слухи о сражении дошли до нас. О морском сражении, Ц тоскливо добавил
этот воин сухопутного народа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики