ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

И все же оголодавшие твари буквал
ьно кишели внизу, залезая друг на друга в отчаянном стремлении добраться
до недоступного живого мяса.
Лириэль на ходу скорчила гримасу.
Ц Меня начинает одолевать ностальгия по тем канализационным туннелям.
Я уверена, что, если подумать немножко, я могла бы отыскать занятный спосо
б очистить туннель от этой гадости.
Ее спутник пошатнулся и уперся рукой в низкий каменный потолок, чтобы уд
ержаться.
Ц Никакой магии, Ц напомнил он ей. Ц Так приказала леди Квили.
Ц Приказала? Ц повторила Лириэль. Ц С чего это ты решил, что мы обязаны
выполнять ее приказы?
Ц Это ее территория, Ц ответил он. Ц Ее слуга рассказал нам, что нас жде
т в этом туннеле, и дал нам все, что нужно, чтобы миновать его.
Дроу отшвырнула особенно наглую крысу.
Ц И мы должны быть за это благодарны? А кроме того, в чем тут зло? Между кле
рикальной магией и заклинаниями магов Ц огромная разница.
Ц Я не знаю, какое зло могло бы из этого получиться, Ц согласился Фиодор,
Ц но в данном случае предпочел бы и дальше оставаться в неведении.
Лириэль не настаивала. Неудачное заклинание телепортации Квили, послед
овавшее из-за него вторжение злобной богини дроу в цитадель Эйлистри Ц
всё это было слишком ново и тревожно.
Внезапно крысы бросились врассыпную, вереща от страха. Фиодор спрыгнул н
а каменный пол и выхватил меч. Лириэль тоже оттолкнула ходули прочь, но во
спользовалась прирожденной магией дроу, чтобы остаться в воздухе. Она вы
тащила из потайных ножен пару ножей и ждала.
Раздалось тихое шуршание, и на Фиодора кинулся паук размером с охотничью
собаку.
Лириэль застыла, не успев метнуть нож. Она висела в воздухе, не в силах дви
нуться, как в ночном кошмаре, пока абсолютное табу нападать на пауков бор
олось с необходимостью защитить друга.
К счастью, Фиодор не мучился такими сомнениями. Он вскинул черный меч и за
крылся им от яда, которым плюнуло в него чудовище. Он нырнул в сторону, раз
вернулся и перекатился обратно, оказавшись прямо под передней парой ног
паука.
Тварь попыталась укусить его клювастой пастью. Фиодор воткнул меч между
жвалами и перевернулся на бок. Паук опрокинулся на поросшую шерстью спин
у. Восемь ног яростно били в воздухе, пытаясь перевернуть туловище.
Рашеми вскочил и прыгнул вперед. Однаиз ног паука обвилась вокруг его ме
ча, другая Ц вокруг запястья. Мощный рывок вырвал оружие из его руки и отш
вырнул прочь.
Серебряная вспышка устремилась к пауку, и один из ножей Лириэль вошел в е
го тело по самую рукоять. Существо зашипело, но продолжало попытки перев
ернуться. Нож не задел жизненно важную точку.
Лириэль закусила губу. Она была не сильна в фехтовании, но что касалось ме
тательного оружия, то её меткость не имела себе равных. Она не промахивал
ась с самого детства!
Она не знала, что мучает ее сильнее: осознание своего промаха или же подоз
рение, что на самом деле она вовсе не промахнулась.
Фиодор сумел воспользоваться оружием, которое она ему дала. Ухватившись
за рукоять ножа обеими руками, он беспощадно вспорол им волосатое тело.
Дергающиеся ноги застыли, и из круглого брюха по текла жидкость, будто из
порвавшегося бурдюка. Сотни крохотных паучков посыпались с трупа: детиш
ки, освобожденные смертью матери.
Воин поднялся, утер лицо и поглядел на Лириэль. К ее удивлению, во взгляде
его не было ни упрека, ни обвинения в предательстве.
Ц У меня на родине много причиняющих беспокойство и вредных созданий,
Ц мягко заметил он. Ц Рашеми прекрасно обошлись бы без них, но ни один из
нас не поднимет на них меч. Это не в наших правилах.
Мгновение она глядела на него снизу вверх, тронутая настолько, что не мог
ла даже говорить. С того времени, как дроу покинула родину, она повидала не
мало удивительного, но самым чудесным из всего была способность этого че
ловека читать в ее сердце. Вскоре после их знакомства он подарил ей бесце
нное украшение, древнего паучка, застывшего в янтаре. Хотя он и уверял ее,
что у него на родине такие вещи встречаются часто и стоят совсем недорог
о, Лириэль знала, что такому подарку позавидовала бы любая жрица Мензобе
рранзана. Откуда он мог знать об этом? Как умел понимать то, чего никогда н
е видел?
Дроу благодарно кивнула и опустилась на пол рядом с ним. Она глянула в дал
ьний конец туннеля, и глаза ее расширились.
Я никогда не убивала паука, но, похоже, теперь у меня не будет выбора, Ц про
шептала она. Ц Смотри.
Она щелкнула пальцами, и в воздухе повис маленький шарик голубого света.
Повинуясь ее жесту, магический огонек поплыл вдоль каменного коридора.

Тысячи тончайшие нитей сверкали в голубом свете. Фиодор ахнул и выругалс
я по-рашемаарски.
Слои и слои паутины перекрыли выход из туннеля. В ней прятались те самые п
аучьи детишки, ставшие уже размером с ворону и продолжающие стремительн
о расти.
Лириэль на миг зажмурилась. Одной рукой она обнажила меч, другой выхвати
ла из воздуха огненную стрелу.
Послатьпылающее оружие в цель она не успела, Фиодор перехватил ее руку.
Ц Присмотрись к паутине. Видишь, как она блестит?
Она поняла его. Паучьи сети, хоть и вполне обычные на вид, были слишком уж п
рочными и эластичными. Пауки были не настоящие, и их сети, без сомнения, то
же должны быть сверхъестественно прочными. Огонь, достаточно большой, чт
обы уничтожить их, скорее всего, выжжет весь воздух в туннеле.
Огненное же заклинание послабее, возможно, и причинит паукам кое-какой в
ред, но смертоносные детишки очень шустрые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики