ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Фиодор считал Лириэль вичларан Ц
высочайшая честь, по меркам его родины, а себя Ц ее верным защитнико
м. И хоть ничего плохого не случилось, но он поддался действию чар и не мог
не считать это изменой долгу.
Совесть, отметила Лириэль, штука настолько же неразумная, как и неудобна
я.
В этот миг генази завершила свое заклинание пронзительным воплем. Море в
здыбилось, и небольшая волна, точно темная рука, поднялась и устремилась
к кораблю.
Лириэль поспешно начертала заклинание полуденнего тумана, несложное, н
о полезное, превращающее любую воду в безвредный холодный пар. Магия сос
редоточилась между ее ладонями вспыхивающим огнями шариком, который он
а с силой бросила в сторону подбирающейся волны.
Шар ударился о воду и с влажным вздохом угас, рассыпая звездную пыль. К лун
е взлетело несколько клочков тумана, но волна продолжала приближаться.

Дроу прошипела проклятие. Она ухватилась одной рукой за грот-мачту, друг
ой Ц вцепилась в пояс Фиодора. Он крепко обнял ее, защищая от удара, и пред
остерегающе закричал одурманенным морякам. Слова его поглотила магиче
ская волна.
Ледяная вода обрушилась на Лириэль и схлынула, оставив оглушенную дроу х
ватать ртом воздух. Когда первый шок прошел, она вывернулась из рук Фиодо
ра, чтобы оценить обстановку.
Айбн сумел удержаться за штурвалом, но матросов, находящихся под воздейс
твием заклятия генази, нигде не было видно. Впрочем, понять, куда они подев
ались, труда не составляло Ц с моря доносились изумленные проклятия тех
, кто вдруг пробудился от грез, плюхнувшись в холодную темную воду. Фиодор
взглянул на Лириэль.
Ц Сможет она повторить это?
Ц Нет, если занять ее чем-нибудь другим, Ц с мрачным весельем отозвалас
ь дроу. Отбросив прежние мысли о дуэли заклинаний, она кинулась на генази.

Та обернулась на звук, потянулась за оружием, скрытым в складках юбки, реш
ила, что для этого нет времени, и взамен выставила ногти.
Лириэль отбила в сторону растопыренную ладонь и вцепилась генази в глот
ку. Голубое горло оказалось холодным и скользким, и маленьких рук дроу не
хватило, чтобы удержать хватку. Изменив тактику, она запустила обе руки в
колышущиеся голубые волосы существа и повалилась на палубу.
Генази рухнула вместе с ней. Несколько минут две женщины боролись, катая
сь по палубе клубком, над которым мелькали голубые руки и маленькие, но эн
ергичные черные кулачки. Наконец Лириэль ухитрилась прижать противниц
у, усевшись верхом и удерживая ее руки за головой. Красотка продолжала би
ться и извиваться, издавая негромкие жалобные звуки, напоминающие плач т
юлененка.
Ц Ты разрываешь мне сердце, Ц насмешливо бросила Лириэль. Ц Там, откуд
а я родом, женщины отличаются большей гордостью.
Генази немедленно умолкла и обожгла ее негодующим взглядом.
Ц Так-то лучше, Ц одобрила дроу, Ц Ну а теперь давай обсудим, кто ты и зач
ем здесь..
В ответ генази испустила переливчатый вопль, сумев вложить в него одновр
еменно раздражение и злость.
Лириэль встряхнула ее.
Ц Так или иначе, я все равно намерена получить ответ. Если ты умеешь
говорить, сейчас самое время это продемонстрировать.
Генази долгое мгновение взирала на дроу полными ненависти глазами.
Ц Меня призвали на битву, Ц призналась она, и голос ее был похож на журча
ние воды и шепот ветерка. Ц Раньше назначенного срока и вопреки моей вол
е.
Ц Призвали на битву? Ц недоверчиво переспросил Айбн.
Дроу оглянулась через плечо. Капитан стоял над двумя женщинами, лицо его
было красным от бешенства.
Ц Битву? Какую битву? Это твоя работа, чертова ты эльфийка?
Лириэль сдула с лица упавший локон.
Ц Во-первых, я дроу, а не чертова эльфийка. Во-вторых, если бы это я
вызвала ее, не думаешь ли ты, что я бы обо всем знала?
Капитан мгновение поразмыслил над этим, потом глаза его расширились в па
нике.
Ц Люди за бортом! Ц проревел он. Ц Вытаскивайте их, да поживее!
Несколько матросов кинулись к борту и побросали в воду канаты с завязанн
ыми на них узлами. Все они, кроме одного, остались зловеще ненатянутыми. Ед
инственный спасенный уцепился за конец каната и, торопясь изо всех сил, п
одтягивался к кораблю.
Однако все же недостаточно быстро. С моря донесся вопль боли. Двое моряко
в ухватились за канат и дернули. Высокий молодой человек перелетел через
поручень Ц загорелый юноша с пробивающейся полоской усов. Ударившись о
палубу, он снова вскрикнул и продолжал стонать, пока матросы поднимали е
го на ноги Ц их задача осложнялась тем, что его бедро было проткнуто ужас
ающего вида острогой.
Ц Держите его, Ц угрюмо бросил Айбн.
Он ухватился обеими руками за зазубренный наконечник и потянул. Юнец взв
ыл, когда древко начало проходить насквозь через его тело, и умолк, обвисн
ув в руках своих товарищей. Два матроса оттащили потерявшего сознание па
рня под защиту кормовой надстройки для лучников. Один из них остался охр
анять его с абордажной саблей в руке. Другой вернулся на палубу и присоед
инился к своим готовящимся к бою товарищам. Фиодор стоял среди них, в ожид
ании битвы держа черный меч на плече.
Лириэль пропела нехитрое заклинание, чтобы приковать генази к месту. И с
нова магия соскользнула с создания, точно капли воды.
Дроу пожала плечами в ответ на очередную неудачу, сжала кулачок и ткнула
им в лицо генази. Синие, как море, глаза существа закатились, голова склони
лась набок.
Лириэль уселась на пятки и взглянула на Айбна. Генази явно прекрасно защ
ищена от магии, и все же нашелся кто-то, обладающий значительной Ц или оч
ень необычной Ц магической силой, сумевшей превзойти эту защиту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики