ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я не знаю, как выразить вам всю глубину моего потрясе
ния от утраты Эндрю
Мне ответом был ураган слов на кантонском диалекте китайского языка. Даж
е ничего не понимая, было легко угадать, что на другом конце провода обезу
мевшая от горя вдова. Бог знает, какую версию смерти Филдинга изложили ей
аэнбэшники Ц эти церберы проекта «Тринити» Ц и как она к этой версии от
неслась. В Америку Лу Ли приехала всего лишь три месяца назад Ц кстати, ви
зу она получила в рекордные сроки: в госдеп позвонили из Белого дома и дал
еко не деликатно попросили в данном случае резину не тянуть.
Ц Я знаю, сегодня ужасный для вас день, Ц полным искреннего сочувствия
голосом сказал я. Ц Но попробуйте успокоиться и выслушать меня.
Лу Ли задыхалась от рыданий.
Ц Сделайте несколько глубоких вдохов, Ц посоветовал я, про себя прикид
ывая, что именно говорить вдове, какую версию предпочесть. Безопаснее пр
идерживаться той «легенды», на постоянном использовании которой с само
го начала проекта «Тринити» настаивало Агентство национальной безопас
ности. Сотрудники многочисленных компаний, работающих тут же, в Треуголь
нике науки, знают только некую фирму "Аргус оптикал", которая разрабатыва
ет какие-то оптические элементы для компьютеров, используемых правител
ьством в оборонной программе. Вполне вероятно, что Лу Ли известна лишь эт
а «официальная» версия. Оберегая жену от неприятностей, Филдинг наверня
ка держал рот на замке. Ц Что вам сказали в нашей фирме? Ц спросил я остор
ожно.
Ц Энди мертвый! Ц кричала Лу Ли. Ц Они говорить, он умирать от крови в го
лова, но я ничего не знать. Я не знать, что делать!
Я не видел ни малейшего смысла сообщать вдове свою гипотезу о том, что Фил
динга хладнокровно прикончили.
Ц Лу Ли, Эндрю было шестьдесят три года, да и хорошим здоровьем он не отли
чался. И кровоизлияние в мозг в его случае не такой уж большой сюрприз.
Ц Вы не понимать, профессор Дэвид! Энди меня предупреждать.
Я сильнее сжал трубку телефона.
Ц Что вы имеете в виду?
Еще один залп на кантонском китайском, затем мало-помалу Лу Ли опять верн
улась на свой запинающийся английский.
Ц Энди был говорить мне, что это случиться будет. Он был говорить, если эт
о случается ему, ты звонить профессор Дэвид. Он знать, что делать.
От боли сжало сердце. Вот, значит, до какой степени Филдинг доверял мне
Ц Что я могу для вас сделать?
Ц Приезжать сюда. Пожалуйста. Говорить с Лу Ли. Сказать, почему это случа
ется с Энди.
Я колебался. Не исключено, что Агентство национальной безопасности подс
лушивало наш разговор. Рвануть сейчас к Лу Ли Ц не значит ли это подстави
ть и ее, и себя? Но был ли у меня выбор? Мог ли я предать память друга?
Ц Хорошо, Лу Ли. Буду у вас через двадцать минут.
Ц Спасибо, спасибо, профессор Дэвид! Пожалуйста, спасибо.
Я повесил трубку и повернулся, чтобы идти обратно в гостиную. Рейчел стоя
ла в дверном проеме кухни.
Ц Я должен уйти, Ц сказал я. Ц Признателен вам за заботу и благодарен за
то, что вы приехали меня проведать. Знаю, это выходит за рамки служебного
долга.
Ц Я еду с вами. Часть разговора я слышала Ц и еду с вами.
Ц Исключено.
Ц Почему?
Ц Нечего вам там делать. Ваше дело сторона.
Рейчел с вызовом сложила руки на груди.
Ц Для меня тут все проще простого. Говорите вы правду, а не бредите Ц в ко
нце нашей короткой поездки я обнаружу заплаканную вдову Эндрю Филдинга,
которая подтвердит мне все, что вы тут нарассказывали.
Ц Не обязательно. Понятия не имею, что Филдинг доверил своей жене, а о чем
умолчал. К тому же Лу Ли едва говорит по-английски.
Ц Эндрю Филдинг поленился обучить свою супругу нашему языку?
Ц Во-первых, он бегло говорил на кантонском диалекте китайского. Как, вп
рочем, и на восьми других языках. Во-вторых, Лу Ли пробыла в Штатах считанн
ые месяцы.
Рейчел решительно одернула юбку.
Ц Ваше упрямство подсказывает мне, чего вы боитесь. Поехав с вами, я тут ж
е разоблачу вашу историю как очередную галлюцинацию.
Я пришел в ярость.
Ц У меня большой соблазн взять вас с собой Ц и ткнуть носом в ошибку. Но я
вас пощажу. Вы просто не хотите понять, насколько опасна вся эта ситуация.
Вы можете погибнутъ. Уже сегодня вечером.
Ц Позвольте вам не поверить.
Я схватил пакет с серовато-белым порошком и конвертом "Федерал экспресс"
и протянул его Рейчел.
Ц Вот. Несколько минут назад я получил письмо от Филдинга. И в конверте б
ыл этот порошок.
Она пожала плечами.
Ц Похоже на обычный пляжный песок. Что это такое?
Ц Не знаю. Но боюсь, что в порошке вирус сибирской язвы. Или какая другая з
араза, от которой, возможно, погиб Филдинг.
Рейчел смело взяла пакет. Я думал, она изучает порошок. На самом деле она в
нимательно читала обратный адрес на конверте.
Ц Тут стоит: отправитель Ц Льюис Кэрролл. Очень мило!
Ц Это код. Подпишись Филдинг своим настоящим именем, оно бы угодило в ком
пьютерную систему "Федерал экспресс". Агентство национальной безопасно
сти выудило бы его оттуда в два счета Ц и проведало бы о письме. А "Льюис Кэ
рролл" выбран неспроста Ц у Филдинга в университете было прозвище Белый
Кролик. Впрочем, вы ведь про это слышали, да?
Рейчел сдвинула брови, словно всерьез обдумывала мой вопрос.
Ц По-моему, нет. А где само письмо?
Я рукой показал в сторону гостиной.
Ц В пакете на диване. Только не вздумайте открыть.
Рейчел прошла к дивану, взяла записку и быстро прочитала ее.
Ц Но тут нет подписи
Ц Разумеется. Мало ли кто мог увидеть эту записку! Вместо подписи Ц крол
ик внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169
ния от утраты Эндрю
Мне ответом был ураган слов на кантонском диалекте китайского языка. Даж
е ничего не понимая, было легко угадать, что на другом конце провода обезу
мевшая от горя вдова. Бог знает, какую версию смерти Филдинга изложили ей
аэнбэшники Ц эти церберы проекта «Тринити» Ц и как она к этой версии от
неслась. В Америку Лу Ли приехала всего лишь три месяца назад Ц кстати, ви
зу она получила в рекордные сроки: в госдеп позвонили из Белого дома и дал
еко не деликатно попросили в данном случае резину не тянуть.
Ц Я знаю, сегодня ужасный для вас день, Ц полным искреннего сочувствия
голосом сказал я. Ц Но попробуйте успокоиться и выслушать меня.
Лу Ли задыхалась от рыданий.
Ц Сделайте несколько глубоких вдохов, Ц посоветовал я, про себя прикид
ывая, что именно говорить вдове, какую версию предпочесть. Безопаснее пр
идерживаться той «легенды», на постоянном использовании которой с само
го начала проекта «Тринити» настаивало Агентство национальной безопас
ности. Сотрудники многочисленных компаний, работающих тут же, в Треуголь
нике науки, знают только некую фирму "Аргус оптикал", которая разрабатыва
ет какие-то оптические элементы для компьютеров, используемых правител
ьством в оборонной программе. Вполне вероятно, что Лу Ли известна лишь эт
а «официальная» версия. Оберегая жену от неприятностей, Филдинг наверня
ка держал рот на замке. Ц Что вам сказали в нашей фирме? Ц спросил я остор
ожно.
Ц Энди мертвый! Ц кричала Лу Ли. Ц Они говорить, он умирать от крови в го
лова, но я ничего не знать. Я не знать, что делать!
Я не видел ни малейшего смысла сообщать вдове свою гипотезу о том, что Фил
динга хладнокровно прикончили.
Ц Лу Ли, Эндрю было шестьдесят три года, да и хорошим здоровьем он не отли
чался. И кровоизлияние в мозг в его случае не такой уж большой сюрприз.
Ц Вы не понимать, профессор Дэвид! Энди меня предупреждать.
Я сильнее сжал трубку телефона.
Ц Что вы имеете в виду?
Еще один залп на кантонском китайском, затем мало-помалу Лу Ли опять верн
улась на свой запинающийся английский.
Ц Энди был говорить мне, что это случиться будет. Он был говорить, если эт
о случается ему, ты звонить профессор Дэвид. Он знать, что делать.
От боли сжало сердце. Вот, значит, до какой степени Филдинг доверял мне
Ц Что я могу для вас сделать?
Ц Приезжать сюда. Пожалуйста. Говорить с Лу Ли. Сказать, почему это случа
ется с Энди.
Я колебался. Не исключено, что Агентство национальной безопасности подс
лушивало наш разговор. Рвануть сейчас к Лу Ли Ц не значит ли это подстави
ть и ее, и себя? Но был ли у меня выбор? Мог ли я предать память друга?
Ц Хорошо, Лу Ли. Буду у вас через двадцать минут.
Ц Спасибо, спасибо, профессор Дэвид! Пожалуйста, спасибо.
Я повесил трубку и повернулся, чтобы идти обратно в гостиную. Рейчел стоя
ла в дверном проеме кухни.
Ц Я должен уйти, Ц сказал я. Ц Признателен вам за заботу и благодарен за
то, что вы приехали меня проведать. Знаю, это выходит за рамки служебного
долга.
Ц Я еду с вами. Часть разговора я слышала Ц и еду с вами.
Ц Исключено.
Ц Почему?
Ц Нечего вам там делать. Ваше дело сторона.
Рейчел с вызовом сложила руки на груди.
Ц Для меня тут все проще простого. Говорите вы правду, а не бредите Ц в ко
нце нашей короткой поездки я обнаружу заплаканную вдову Эндрю Филдинга,
которая подтвердит мне все, что вы тут нарассказывали.
Ц Не обязательно. Понятия не имею, что Филдинг доверил своей жене, а о чем
умолчал. К тому же Лу Ли едва говорит по-английски.
Ц Эндрю Филдинг поленился обучить свою супругу нашему языку?
Ц Во-первых, он бегло говорил на кантонском диалекте китайского. Как, вп
рочем, и на восьми других языках. Во-вторых, Лу Ли пробыла в Штатах считанн
ые месяцы.
Рейчел решительно одернула юбку.
Ц Ваше упрямство подсказывает мне, чего вы боитесь. Поехав с вами, я тут ж
е разоблачу вашу историю как очередную галлюцинацию.
Я пришел в ярость.
Ц У меня большой соблазн взять вас с собой Ц и ткнуть носом в ошибку. Но я
вас пощажу. Вы просто не хотите понять, насколько опасна вся эта ситуация.
Вы можете погибнутъ. Уже сегодня вечером.
Ц Позвольте вам не поверить.
Я схватил пакет с серовато-белым порошком и конвертом "Федерал экспресс"
и протянул его Рейчел.
Ц Вот. Несколько минут назад я получил письмо от Филдинга. И в конверте б
ыл этот порошок.
Она пожала плечами.
Ц Похоже на обычный пляжный песок. Что это такое?
Ц Не знаю. Но боюсь, что в порошке вирус сибирской язвы. Или какая другая з
араза, от которой, возможно, погиб Филдинг.
Рейчел смело взяла пакет. Я думал, она изучает порошок. На самом деле она в
нимательно читала обратный адрес на конверте.
Ц Тут стоит: отправитель Ц Льюис Кэрролл. Очень мило!
Ц Это код. Подпишись Филдинг своим настоящим именем, оно бы угодило в ком
пьютерную систему "Федерал экспресс". Агентство национальной безопасно
сти выудило бы его оттуда в два счета Ц и проведало бы о письме. А "Льюис Кэ
рролл" выбран неспроста Ц у Филдинга в университете было прозвище Белый
Кролик. Впрочем, вы ведь про это слышали, да?
Рейчел сдвинула брови, словно всерьез обдумывала мой вопрос.
Ц По-моему, нет. А где само письмо?
Я рукой показал в сторону гостиной.
Ц В пакете на диване. Только не вздумайте открыть.
Рейчел прошла к дивану, взяла записку и быстро прочитала ее.
Ц Но тут нет подписи
Ц Разумеется. Мало ли кто мог увидеть эту записку! Вместо подписи Ц крол
ик внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169